"escuela primaria en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المدارس الابتدائية في
        
    • المدرسة الابتدائية في
        
    • اﻻبتدائي في
        
    • الدراسة الابتدائية في
        
    • مدرسة ابتدائية في
        
    El UNICEF, en colaboración con la UNESCO, ha capacitado a 550 maestros de escuela primaria en toda Somalia. UN ودربت اليونيسيف، بالاقتران مع اليونسكو، ٥٥٠ من مدرسي المدارس الابتدائية في جميع أنحاء الصومال.
    A partir de la profundización de la crisis financiera, se estima que aproximadamente 400.000 niños han abandonado la escuela primaria en Tailandia. UN وتشير التقديرات أيضا إلى أن نحو ٠٠٠ ٤٠٠ طفل تركوا المدارس الابتدائية في تايلند منذ اشتداد اﻷزمة المالية.
    Además, los índices de matriculación en la escuela primaria en Namibia son más altos respecto de las niñas que de los niños. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن معدل تسجيل الإناث في المدارس الابتدائية في ناميبيا أعلى من معدل تسجيل الذكور.
    Atendiendo a la política oficial de desmovilización de los niños soldados y de su reintegración en las escuelas y en la sociedad, como muchos otros niños soldados, volvió a la escuela primaria en 1986 Experiencia profesional UN وعملاً بسياسة الحكومة الداعية إلى تسريح الجنود الأطفال وإعادة إدماجهم في المدرسة وفي المجتمع، عدت، مثلي مثل العديد من الجنود الأطفال الذين كانوا في حالتي، إلى المدرسة الابتدائية في عام 1986
    Suele suceder que a las escuelas especiales asistan principalmente alumnos que no pueden utilizar el material de la escuela primaria en los plazos habituales. UN وكثيراً ما يحدث أن يلتحق بالمدارس الخاصة في المقام الأول تلاميذ يستطيعون تحصيل مواد الدراسة الابتدائية في إطار الحد الزمني المعتاد.
    En realidad, aunque en Malta las distancias son cortas, existe prácticamente una escuela primaria en todas las ciudades y aldeas. UN وفي الواقع، وعلى الرغم من قصر المسافات في مالطة، يوجد تقريبا مدرسة ابتدائية في كل بلدة وقرية.
    Además, distribuyó material didáctico a más de 26.000 alumnos de la escuela primaria en determinadas municipalidades. UN كما قدمت مواد مدرسية لأكثر من 600 2 من تلاميذ المدارس الابتدائية في بلديات مختارة.
    La matrícula en la escuela primaria en Darfur aumentó del 47% al 63% en 2006. UN وارتفع التسجيل في المدارس الابتدائية في دارفور من 47 إلى 63 في المائة خلال عام 2006.
    En 2006, la matriculación en la escuela primaria en los países en desarrollo llegó al 88%. UN وفي عام 2006، بلغت نسبة القيد في المدارس الابتدائية في البلدان النامية 88 في المائة.
    El proyecto se centra en el aprendizaje de los niños de escuela primaria en materia de lectura y escritura, conceptos aritméticos básicos y conocimientos prácticos. UN ويركز المشروع على منجزات التعلم بالنسبة لتلاميذ المدارس الابتدائية في مجالات اﻹلمام بالقراءة والكتابة، ومعرفة المبادئ اﻷساسية للعلوم والمهارات الحياتية.
    En el sector de la enseñanza, algunos países asociados han prometido contribuciones a la Iniciativa Acelerada de Educación para Todos, con el objetivo de aumentar la matrícula en la escuela primaria en países con tasas de matrícula muy bajas. UN وفي قطاع التعليم أعلن عدد من البلدان الشركاء عن تبرعات للمبادرة العاجلة المتمثلة في توفير التعليم للجميع بغرض رفع حجم القيد في المدارس الابتدائية في البلدان التي تشهد معدلات قيد متدنية.
    El acuerdo de varios millones de dólares para formar maestros de escuela primaria en comunidades pobres es parte de la colaboración entre Angola, el Japón y la UNESCO. UN ويعتبر الاتفاق الذي تتجاوز اعتماداته عدة ملايين من الدولارات لتدريب مدرسي المدارس الابتدائية في المجتمعات الفقيرة جزءا من التعاون بين أنغولا واليابان واليونسكو.
    En un estudio de la UNESCO, por ejemplo, se estima que, de los 95 millones de niños que iniciaron la escuela primaria en las regiones en desarrollo en 1988, unos 25 millones desertaron antes de llegar a cuarto grado. UN وعلى سبيل المثال، تذهب تقديرات اليونسكو إلى أن ٥٩ مليون طفل بدأوا الدراسة في المدارس الابتدائية في المناطق النامية من العالم في عام ١٩٨٨ وأن ٥٢ مليونا منهم قد تسربوا من الدراسة قبل بلوغهم الفرقة الرابعة.
    También se adoptaron diversas disposiciones, como el pago de una beca mensual de 25 rupias por persona a alrededor de 75.000 alumnas de diez distritos montañeses remotos, el suministro gratuito del almuerzo a algo como 200.000 alumnos de escuela primaria en ocho distritos y el establecimiento de asilos de ancianos en cada región en desarrollo y luego en cada distrito. UN وبالإضافة إلى ذلك، خصصت عدة اعتمادات مثلا لمنح راتب شهري قدره 25 روبية لنحو 000 75 طالبة في 10 مقاطعات جبلية نائية، ووجبات غذائية مجانا لنحو 000 200 تلميذ في المدارس الابتدائية في 8 مقاطعات، ولإنشاء ملاجئ للمسنين في كل منطقة إنمائية، ولاحقا في كل مقاطعة.
    166. En los últimos 15 años ha aumentado considerablemente el número de niños que asisten a la escuela primaria en todo el mundo y la tasa de escolarización a nivel mundial alcanza el 90%. UN 166 - خلال السنوات الخمس عشرة الماضية، زاد عدد الأطفال الذين يدرسون في المدارس الابتدائية في العالم بدرجة فائقة، وبات معدل الالتحاق بالمدارس على الصعيد العالمي يبلغ حاليا 90 في المائة.
    El UNICEF ha continuado asimismo financiando talleres pedagógicos destinados a 1.000 maestros de escuela primaria, en esferas tales como desarrollo y mejora del plan de estudios, orientación sobre los traumas psicológicos provocados por la guerra, psicopedagogía, producción de material didáctico, organización de clases y métodos para hacer frente a problemas de estrés. UN ٥١ - وواصلت اليونيسيف أيضا تمويل حلقات عمل لتدريب المعلمين، تستهدف ٠٠٠ ١ من معلمي المدارس الابتدائية في مجالات مثل وضع وتحسين المناهج الدراسية، وإسداء المشورة للذين يعانون من الصدمات نتيجة للحرب، وعلم النفس التربوي، وإنتاج المواد التعليمية وتخطيط الدروس والتصدي لﻹجهاد.
    En el proyecto de supervisión de la educación nacional se evalúa el rendimiento de los alumnos de la escuela primaria en cuarto año (8 y 9 años de edad) y en octavo año (12 y 13 años de edad). UN ويقوم مشروع رصد التعليم الوطني بتقييم أداء أطفال المدارس الابتدائية في السنة ٤ )اﻷعمار من ٨ إلى ٩( والسنة ٨ )اﻷعمــار من ١٢ إلى ١٣(.
    La proporción de maestras mujeres de escuela primaria en cada nivel varía con los grados, desde un máximo del 48% en el segundo grado hasta un mínimo del 25% en el quinto grado, que es el crítico año de transición de una escuela primaria a una escuela secundaria inferior (BAsD, 1997). UN ونسبة مدرسات المدارس الابتدائية في كل مرحلة تتباين حسب الصف من نسبة أعلاها 48 في المائة في الصف الثاني إلى نسبة أدناها 25 في المائة في الصف الخامس، وهي سنة الانتقال الحاسمة من المدرسة الابتدائية إلى المدرسة الثانوية الدنيا (مصرف التنمية الآسيوي، 1997).
    Las autoridades de Eritrea han ideado una nueva sarta de mentiras para justificar su ataque con napalm contra una escuela primaria en Mekelle. UN وقد خرجت علينا اﻵن السلطات اﻹريترية بأكاذيب جديدة فيما يتعلق بالهجوم بالنابالم الذي شنته على المدرسة الابتدائية في ماكالي.
    El autor sostiene que su madre asistió únicamente a la escuela primaria en Yugoslavia y es incapaz de comprender el alemán oficial que utilizan los tribunales austríacos. UN ويقول صاحب البلاغ إن والدته لم تكمل إلاَّ المدرسة الابتدائية في يوغوسلافيا وإنها لا تفقه اللغة الألمانية الرسمية المستخدمة في المحاكم النمساوية.
    A pesar de que los países en desarrollo en conjunto han mostrado mejoras considerables en los últimos 10 años, en la matriculación en las escuelas primarias, se señaló que más de 113 millones de niños en edad de asistir a la escuela primaria en los países en desarrollo no reciben una educación escolar básica. UN ورغم أن البلدان النامية قد شهدت في معظمها حدوث تحسن كبير في صافي معدل الالتحاق بالمدارس الابتدائية على مدى السنوات العشر الماضية، فقد أشير إلى أن ما يربو على 113 مليون طفل في سن الدراسة الابتدائية في البلدان النامية لا يتلقون حاليا أي تعليم مدرسي أساسي.
    En 1993, la CSSW estableció una escuela primaria en el campamento de refugiados. UN ومنذ عام 1993، أنشأت الجمعية مدرسة ابتدائية في مخيم اللاجئين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus