"escuelas del oops" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مدارس الأونروا
        
    • مدرسة تابعة للأونروا
        
    • مدرسة لﻷونروا
        
    • مدارس الوكالة
        
    • مدارس تابعة للأونروا
        
    • بمدارس الأونروا
        
    • مدارس للأونروا
        
    • مدارس تابعة للوكالة
        
    • مدرسة تابعة للوكالة
        
    • لمدارس الأونروا
        
    • الوكالة والمدارس
        
    • المدارس التابعة للأونروا
        
    • إلى مدارس اﻷونروا
        
    • من مدارسها
        
    Además, los niños matriculados en las escuelas del OOPS recibieron suplementos vitamínicos suministrados por el Ministerio de Salud jordano. UN وإضافة إلى ذلك، استفاد الأطفال المسجلون في مدارس الأونروا من الفيتامينات التي وزعتها وزارة الصحة الأردنية.
    Además, se ha prohibido el castigo corporal en todas las escuelas del OOPS. UN إضافة إلى ذلك، تم حظر العقوبة البدنية في جميع مدارس الأونروا.
    En tres casos, alumnos de las escuelas del OOPS o contiguas al Organismo en la Franja de Gaza resultaron heridos por balas disparadas por desconocidos. UN وفي ثلاث حالات، أصيب تلامذة في مدارس الأونروا في غزة أو بالقرب منها بجراح نتيجة طلقات نارية من مصادر غير معروفة.
    Fomento de la literatura infantil en 94 escuelas del OOPS en la Ribera Occidental UN تطوير أدب الأطفال في 94 مدرسة تابعة للأونروا في الضفة الغربية.
    Enseñanza primaria y preparatoria. Las 73 escuelas del OOPS en el Líbano recibieron a 37.969 alumnos en el año lectivo 1996-1997. UN ١٣٨ - التعليم الابتدائي والإعدادي: ضمت ٧٣ مدرسة لﻷونروا في لبنان ٩٦٩ ٣٧ تلميذا في العام الدراس ١٩٩٦/١٩٩٧.
    Especialmente en la Faja de Gaza, las escuelas del OOPS fueron utilizadas en algunas ocasiones como centros de interrogatorios provisionales. UN فقد استخدمت مدارس الوكالة في قطاع غزة أحيانا، كمراكز استجواب مؤقتة.
    Varias escuelas del OOPS en la Ribera Occidental sufrieron daños importantes durante las operaciones israelíes. UN ولحق بعدة مدارس تابعة للأونروا في الضفة الغربية خسائر كبيرة خلال العمليات الإسرائيلية.
    En Gaza se introdujo un plan de recuperación para prestar apoyo intensivo y concreto a 50.000 alumnos de escuelas del OOPS. UN وفي غزة، بدأ العمل بخطة إنعاش لتوفير الدعم المركز والمكثف لـ 000 50 تلميذ بمدارس الأونروا.
    2.14 Se registra un aumento continuo en las tasas de alumnos por aula en las escuelas del OOPS. UN 2-14 هناك تزايد مستمر في متوسط معدلات أعداد الطلاب في الصفوف الدراسية في مدارس الأونروا.
    Al respecto se han elaborado y distribuido materiales de estudio suplementarios en las escuelas del OOPS a fin de promover los objetivos del programa. UN وأدى ذلك البرنامج إلى وضع وتوزيع مواد تكميلية للمقررات الدراسية في مدارس الأونروا للترويج لأهداف البرنامج.
    Los 192.105 alumnos matriculados en las 177 escuelas del OOPS perdieron 49.634 días lectivos, aproximadamente. UN وفقد الطلاب البالغ عددهم 105 192 طالبا مسجلا في مدارس الأونروا البالغ عددها 177 مدرسة قرابة 634 49 يوم تدريس.
    En total, sufrieron daños 23 escuelas del OOPS por valor de 107.820 dólares. UN وقدِّر بمبلغ 820 107 دولارا إجمالي الأضرار التي لحقت بـ 23 مدرسة من مدارس الأونروا.
    Fomento de la tolerancia: resolución de conflictos y derechos humanos fundamentales en las escuelas del OOPS en Jordania, Siria y el Líbano UN إشاعة ثقافة التسامح وحل النزاعات وحقوق الإنسان الأساسية في مدارس الأونروا في الأردن وسوريا ولبنان
    Durante las operaciones militares, 44 escuelas del OOPS fueron utilizadas como refugios de emergencia para atender a los más de 50.000 desplazados. UN وخلال العمليات العسكرية، استُخدمت 44 مدرسة تابعة للأونروا كملاجئ للطوارئ لإيواء أكثر من 000 50 من الأفراد المشردين.
    Actualmente, los servicios de educación se prestan mediante 666 escuelas del OOPS y 8 centros de formación profesional, que cuentan con una plantilla de más de 18.500 profesores y a los que asisten más de 485.000 alumnos. UN وتقدم خدمات التعليم حاليا عن طريق 666 مدرسة تابعة للأونروا و 8 مراكز تدريب مهني يزيد قوام موظفيها عن 500 18 مدرس ويرتادها أكثر من 000 485 تلميذ. الغايات
    98. Las 77 escuelas del OOPS en el Líbano, incluso la recién establecida escuela secundaria, funcionaron con relativa normalidad; debido a las huelgas o los disturbios se perdió aproximadamente el 7% de los días de clase. UN ٩٨ - عملت ٧٧ مدرسة لﻷونروا في لبنان، بينها المدرسة الثانوية التي أنشئت حديثا، بشكل منتظم نسبيا، فقــد ضــاع نحو ٧ بالمائة من أيام الدراسة نتيجة الاضرابات أو الاضطرابات.
    Durante el año académico 1994/1995, se matricularon en las 644 escuelas del OOPS unos 408.861 estudiantes de ciclo elemental, preparatorio y secundario. Unos 4.568 pasantes participaron en cursos de educación profesional y técnica en los ocho centros de capacitación del Organismo. UN والتحق ٨٦١ ٤٠٨ تلميذاً ابتدائياً وإعدادياً وثانوياً في ٦٤٤ مدرسة لﻷونروا خلال السنة الدراسية ١٩٩٤-١٩٩٥، كما شارك ٥٦٨ ٤ متدرباً في دورات تدريبية مهنية وتقنية تقدمها مراكز التدريب الثمانية لدى الوكالة.
    Los resultados de las escuelas del OOPS estuvieron por debajo de los de las escuelas privadas y gubernamentales de la Ribera Occidental. UN وكان أداء مدارس الوكالة أدنى من مستوى أداء المدارس الحكومية والخاصة في الضفة الغربية.
    Un maestro y tres estudiantes resultaron heridos de bala dentro de escuelas del OOPS durante enfrentamientos armados entre palestinos y manifestaciones. UN وجُرح مدرِّس وثلاثة تلاميذ داخل مدارس تابعة للأونروا من جراء إطلاق النار خلال الاشتباكات المسلحة والتظاهرات الفلسطينية.
    Se informó a los miembros del Comité de la carencia de instalaciones para 40.000 niños que reunían las condiciones para asistir a escuelas del OOPS. UN وأُبلغ الأعضاء بعدم توافر المرافق اللازمة لـ 000 40 طفل يحقّ لهم الالتحاق بمدارس الأونروا.
    Esa cantidad equivale al costo de construcción de cuatro escuelas del OOPS en Gaza o a la distribución de alimentos a más de 800.000 beneficiarios durante más de un mes. UN وهذا ما يعادل تكاليف بناء أربع مدارس للأونروا في غزة أو توزيع الأغذية على ما يزيد عن 000 800 مستفيد على مدى أكثر من شهر.
    Entre los edificios destruidos durante los ataques figuran también escuelas del OOPS. UN ومن بين المباني التي دمرت أيضاً أثناء الهجمات مدارس تابعة للوكالة.
    121. La matriculación en las 111 escuelas del OOPS en la República Arabe Siria aumentó en 1.427 estudiantes para llegar a la cantidad de 60.216. UN ١٢١ - ازداد عدد التلاميذ المسجلين في ١١١ مدرسة تابعة للوكالة في الجمهورية العربية السورية ١ ٤٢٧ تلميذا، ليصبح مجموعهم ٢١٦ ٦٠ تلميذا.
    Ingresos y gastos presupuestados de las escuelas del OOPS: contribuciones voluntarias UN إيرادات ونفقات مدرجة في الميزانية من التبرعات لمدارس الأونروا
    En 2002/2003 se aplicó plenamente en las escuelas del OOPS el nuevo régimen para el sexto grado del ciclo primario, en tanto que para el séptimo grado se aplicó el nuevo régimen en algunas escuelas públicas y del OOPS. UN وتم بالكامل تنفيذ الشكل الجديد للصف الخامس الابتدائي في مدارس الأونروا في السنة الدراسية 2002/ 2003، في حين تم تطبيق الشكل الجديد للصف السابع في مجموعة منتقاة من مدارس الوكالة والمدارس الحكومية.
    Actualmente, más del 87% de las escuelas del OOPS en Gaza funcionan con dos turnos. UN وحاليا، تعمل نسبة تزيد على 87 في المائة من المدارس التابعة للأونروا في غزة بدوامين.
    El costo prohibitivo de la enseñanza en las escuelas privadas obligaba a muchas familias de refugiados a trasladar a sus hijos a las escuelas del OOPS. UN والتكاليف الباهظة للتعليم في المدارس الخاصة أجبرت عدداً كبيراً من عائلات اللاجئين على نقل أبنائهم إلى مدارس اﻷونروا.
    En respuesta a la escasez de escuelas, el 95% de las escuelas del OOPS funcionaban en dos turnos y se utilizaban contenedores de transporte marítimo como aulas. UN وفي ظلّ هذا العجز في المدارس، تشغّل الأونروا 95 في المائة من مدارسها بنظام النوبتين، وتستخدم حاويات شحن كفصول دراسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus