"escuelas militares" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المدارس العسكرية
        
    • مدارس عسكرية
        
    • بالمدارس العسكرية
        
    • الكليات العسكرية
        
    • للكليات العسكرية
        
    En particular, el orador no estaba de acuerdo en que se estableciera una amplia excepción para las escuelas militares. UN ولا يؤيد الوفد بصفة خاصة استثناء المدارس العسكرية على نطاق واسع.
    La Comisión instó a los gobiernos a que establecieran la obligatoriedad de la enseñanza de los derechos humanos en las escuelas militares. UN وحثت اللجنة الحكومات على فرض تعليم إجباري لحقوق الإنسان في المدارس العسكرية.
    Croacia pondrá en marcha un curso sobre derecho humanitario internacional en las escuelas militares. UN وسيتدرج كرواتيا في المدارس العسكرية منهجا دراسيا عن القانون الإنساني الدولي.
    En la enseñanza de segundo grado existen establecimientos públicos, privados y escuelas militares. UN وفي هذه المرحلة، توجد مدارس عامة وأخرى خاصة كما توجد مدارس عسكرية.
    En vista de ello, al Comité le inquieta que no exista, al parecer, un mecanismo de denuncia imparcial al alcance de los menores que asisten a las escuelas militares. UN لذلك، فإن اللجنة قلقة لأنه لا توجد على ما يبدو آليات محايدة وكافية لتلقّي شكاوى الأطفال الملتحقين بالمدارس العسكرية.
    Existe también un permanente intercambio de oficiales que efectúan visitas a instalaciones militares y participan en cursos y seminarios en escuelas militares de Argentina y otros países. UN ويجري تبادل مستمر للضباط الذين يقومون بزيارة المنشآت العسكرية ويشتركون في الدورات التدريبية والحلقات الدراسية في الكليات العسكرية في الأرجنتين وغيرها من البلدان.
    También se examinará la violencia contra los niños solicitantes de asilo y los que asisten a escuelas militares. UN وستدرس أيضا مسألة العنف ضد الأطفال طالبي اللجوء والمترددين على المدارس العسكرية.
    escuelas militares (15) UN المدارس العسكرية تكاليف التشغيل المجندون
    Asimismo, se han desarrollado recomendaciones sobre el sembrado de minas de conformidad con el Protocolo, que se están enseñando en las escuelas militares y las Fuerzas Armadas. UN كذلك، وضعت توصيات متصلة بزرع حقول الألغام الأرضية وفقاً للبروتوكول وهي تدرّس في المدارس العسكرية وللقوات المسلحة.
    Por lo que respecta a las denuncias, los alumnos de las escuelas militares no son miembros de las fuerzas armadas y no se les aplican las disposiciones de la Ley de jurisdicción militar. UN الشكاوى: التلاميذ في المدارس العسكرية ليسوا أفراداً في القوات المسلحة ولا تسري عليهم أحكام قانون القضاء العسكري.
    Varias mujeres han sido admitidas en escuelas militares y en la Academia Militar tras realizar los exámenes de admisión. UN وتم قبول عدد من النساء في المدارس العسكرية وفي الأكاديمية العسكرية عن طريق امتحانات القبول.
    Preocupa al Comité que la gestión de las escuelas militares corresponda exclusivamente a la Secretaría de Defensa Nacional. UN ويساور اللجنة القلق لأن المدارس العسكرية تديرها وزارة الدفاع دون غيرها.
    De manera análoga, se han elaborado recomendaciones para que los campos minados se establezcan de conformidad con el Protocolo, y estas recomendaciones se enseñan en las escuelas militares y en las unidades de las fuerzas armadas. UN كما صدرت توصيات بأن تُنشأ حقول الألغام وفق أحكام البروتوكول وتُدرَّس في المدارس العسكرية وفي وحدات القوات المسلحة.
    El representante de Nigeria propuso otra modificación de este texto, a saber, que se añadiesen al final del artículo las palabras " con excepción del reclutamiento de cadetes en las escuelas militares " . UN واقترح ممثل نيجيريا تعديلا آخر على هذا النص بإضافة عبارة " ما عدا تجنيد الطلبة في المدارس العسكرية " في نهاية المادة.
    92. El representante de Francia propuso que al final del artículo se agregaran las palabras " salvo los estudiantes de las escuelas militares " . UN ٢٩- واقترح ممثل فرنسا إضافة عبارة " ما عدا تجنيد طلبة المدارس العسكرية " في نهاية المادة.
    6. Somos contrarios a las escuelas militares, porque consideramos que el interés superior del niño exige una escolaridad civil. UN ٦- ونحن لا نؤيد المدارس العسكرية اعتقادا منا بأن المدارس المدنية تخدم مصالح الطفل الفضلى.
    Una denuncia se refiere a un coronel encargado de las escuelas militares y el centro de formación del ejército de Burundi, que según la denuncia, fue secuestrado cuando se disponía a salir del país para asistir a un seminario. UN وتتعلق إحدى الحالات بعقيد مسؤول عن المدارس العسكرية وعن مركز تدريب الجيش البوروندي أفيد بأنه اختطف قبيل مغادرته البلاد لحضور حلقة دراسية في الخارج.
    37. Las escuelas militares están bajo la supervisión del Ministerio de Educación. UN 37- كما توجد تحت إشراف وزارة التربية والتعليم مدارس عسكرية.
    Pidió tus notas. Está buscando escuelas militares. Open Subtitles لقد طلب الحصول على سجلاتك المدرسية، إنه يبحث عن مدارس عسكرية
    Esos alumnos también pueden continuar sus estudios en las escuelas militares de deporte. UN بالإضافة إلى إمكانية الالتحاق بالمدارس العسكرية الرياضية.
    Šljivanćanin fue ascendido a coronel en el ejército de Yugoslavia y trasladado a Belgrado, donde es actualmente Director del Centro de escuelas militares Avanzadas en Belgrado. UN شليفانسانين رُقي إلى رتبة عقيد في الجيش البوغوسلافي ونُقل إلى بلغراد، حيث يشغل اﻵن منصب رئيس مركز الكليات العسكرية العليا في بلغراد. تعليق
    15. Preocupa al Comité que el uso de armas de fuego sea un elemento obligatorio del plan de estudios de las escuelas militares. UN 15- يساور اللجنة القلق إزاء استخدام الأسلحة النارية كجزء إلزامي من المناهج التعليمية للكليات العسكرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus