Hay más de 865.500 niños matriculados en escuelas primarias y secundarias administradas principalmente por la Autoridad Palestina y la OOPS. | UN | وعدد الأطفال المسجلين في المدارس الابتدائية والثانوية التي تدير معظمها السلطة الفلسطينية والأونروا نحو 500 865 طفل. |
Las escuelas primarias y secundarias deben garantizar el máximo nivel posible de educación para todos. | UN | ويتعين على المدارس الابتدائية والثانوية أن تكفل أعلى مستوى ممكن من التعليم للجميع. |
Proporcionar apoyo a escuelas primarias y secundarias mediante la provisión de ayuda alimentaria especialmente en zonas rurales. | UN | دعم المدارس الابتدائية والثانوية عن طريق توفير وجبات مدرسية، ولا سيما في المناطق الريفية. |
De las 139 escuelas primarias y secundarias construidas y rehabilitadas por la UNESCO, 46 se terminaron durante el mismo período. | UN | ومن بين اﻟ ١٣٩ مدرسة ابتدائية وثانوية التي قامت اليونسكو بتشييدها وترميمها، أنجز ٤٦ منها خلال الفترة نفسها. |
En torno a esa zona, hay cuatro escuelas primarias y secundarias, muy cerca también de la mezquita. | UN | وفي أنحاء هذه المنطقة، توجد أيضا أربع مدارس ابتدائية وثانوية قريبة جدا من المسجد. |
Los alumnos mozambiqueños refugiados siguieron recibiendo asistencia para continuar sus estudios en escuelas primarias y secundarias. | UN | كما ظل الطلاب اللاجئون الموزامبيقيون يحصلون على مساعدات تعليمية في المدارس الابتدائية والثانوية. |
Se prevé capacitar a los maestros para permitirles abordar las cuestiones de derechos humanos en las escuelas primarias y secundarias. | UN | ويتوقع تدريب مدرسين تمكينا لهم من تناول قضايا حقوق الانسان في المدارس الابتدائية والثانوية. |
En general, en las escuelas primarias y secundarias el grado de dedicación fluctúa entre 30% y 50%. | UN | وبصفة عامة، تتراوح درجة إدخال لغة الماوري في المدارس الابتدائية والثانوية على حد سواء بين ٣٠ و ٥٠ في المائة. |
Desde 1972 los sueldos del personal administrativo de las escuelas primarias y secundarias son iguales. | UN | ومنذ عام ٢٧٩١، يحصل الموظفون الاداريون في كل من المدارس الابتدائية والثانوية على رواتب متساوية. |
También se expresó preocupación por el problema del ausentismo en las escuelas primarias y secundarias de la barriadas. | UN | كما أُعرب عن القلق بشأن مشكلة التغيب عن المدارس الابتدائية والثانوية في بلدان السود. |
Se ha comunicado que en este proceso son pocos los húngaros nombrados como directores de escuelas primarias y secundarias. | UN | وفي إطار هذه العملية يقال إن عدداً قليلاً فقط من الهنغاريين يعينون في وظائف نظار المدارس الابتدائية والثانوية. |
El centro de información de Lisboa publicó un manual en portugués sobre enseñanza de los derechos humanos en las escuelas primarias y secundarias. | UN | وقام مركز اﻹعلام في لشبونة بإصدار دليل باللغة البرتغالية لتدريس حقوق اﻹنسان في المدارس الابتدائية والثانوية. |
Próximamente se iniciará en las escuelas primarias y secundarias la educación preventiva en materia de drogas. | UN | وأضاف قائلا إنه سوف يتم قريبا إدراج تعليم منع المخدرات في المدارس الابتدائية والثانوية. |
En el cuadro 15, que aparece a continuación, figuran los porcentajes de profesores, desglosado por sexo, que trabajaban en las escuelas primarias y secundarias entre 1980 y 1991. | UN | ويبين الجدول ١٥ أدناه النسب المئوية للمعلمين والمعلمات في المدارس الابتدائية والثانوية بين عامي ١٩٨٠ و ١٩٩١. |
Hasta la finalización del período abarcado por el informe, sólo se había satisfecho el 36% de las necesidades de 511 escuelas primarias y secundarias. | UN | وفي نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، لم تلب سوى 36 في المائة من احتياجات 511 مدرسة ابتدائية وثانوية. |
Muchos proyectos se concentran en el sistema educativo, como los encaminados a luchar contra los estereotipos en todas las escuelas primarias y secundarias. | UN | كما أن النظام التعليمي يمثِّل مجال اهتمام كبيرا حيث المشاريع الرامية إلى مكافحة الأنماط التقليدية في كل مدرسة ابتدائية وثانوية. |
Además, existen en Lituania escuelas primarias y secundarias privadas donde la enseñanza se imparte en ruso. | UN | ويوجد في ليتوانيا، فضلاً عن ذلك، مدارس ابتدائية وثانوية خاصة ويُقدﱠم فيها التعليم باللغة الروسية. |
Los maestros también forman grupos para ayudar a elaborar el programa de estudios de las escuelas primarias y secundarias. | UN | وكذلك يشكل المعلمون أفرقة للمساعدة على وضع مناهج التعليم الابتدائي والثانوي على حد سواء. |
Cabe esperar que, a medida que disminuya la pobreza, los niños tengan una mejor oportunidad de concurrir a las escuelas primarias y secundarias y de pasar a la educación superior. | UN | ومع انخفاض حدة الفقر يرجى أن تتحسن فرصة اﻷطفال في الالتحاق بالمدارس الابتدائية والثانوية ثم التعليم العالي. |
Debería prepararse material didáctico sobre el cambio climático para los jardines de infancia, las escuelas primarias y secundarias, los universitarios y los profesionales. | UN | وبناء على ذلك، ينبغي إعداد مواد تثقيفية بشأن تغير المناخ لكل من رياض الأطفال والمدارس الابتدائية والثانوية وطلاب الجامعات والمهنيين؛ |
En las escuelas primarias y secundarias el personal docente recibe capacitación a este respecto. | UN | ويتلقى المدرسون في المرحلتين الابتدائية والثانوية تدريبا في هذا الشأن. |
Se preparó una revisión del plan de estudios del Programa de Educación para la Salud y la Vida Familiar que incorpora educación preventiva sobre el SIDA y se utiliza en las escuelas primarias y secundarias. | UN | وأعد للنشر وللاستعمال في المدارس الأولية والثانوية منهج منقح للبرنامج المذكور، يشمل التثقيف الوقائي من الايدز. |
ABC: La enseñanza de los derechos humanos: ejercicios prácticos para escuelas primarias y secundarias | UN | تدريس ألف باء حقوق اﻹنسان: أنشطة عملية للمدارس الابتدائية والثانوية |
Hay escuelas primarias y secundarias públicas y privadas en Tórtola, Anegada, Virgen Gorda y Jost Van Dyke. | UN | وتوجد في الإقليم مدارس ابتدائية ومدارس ثانوية حكومية وخاصة، في تورتولا وأنيغادا وفرجن غوردا وخوست فان دايك. |
Todas las escuelas primarias y secundarias están sujetas a los mismos planes de estudio y los mismos reglamentos, redactados por el Ministerio de Educación. | UN | تسري على جميع المدارس الابتدائية والإعدادية والثانوية نفس المناهج والقواعد والإجراءات، التي تقررها وزارة التربية. |
La enseñanza en las escuelas primarias y secundarias era obligatoria y gratuita en todos los niveles. | UN | والتعليم في المدارس الابتدائية والمتوسطة إلزامي ومجاني في جميع المراحل. |
Están a punto de concluir la impresión y la distribución de todos los libros de texto de las escuelas primarias y secundarias en idioma albanés, turco y bosnio. | UN | وتشارف عملية طباعة وتوزيع كافة الكتب المدرسية الابتدائية والثانوية في اللغات الألبانية والتركية والبوسنية على الانتهاء. |
En todo el mundo, desde 1960 la matriculación en las escuelas primarias y secundarias ha aumentado de aproximadamente 250 millones de niños hasta más de 1.000 millones. | UN | وارتفعت نسبة المسجلين في المدارس الابتدائية والمدارس الثانوية في العالم منذ عام ١٩٦٠ من ٢٥٠ مليون طفل تقريبا الى ما لا يزيد على مليار طفل. |