"escuelas primarias y secundarias" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المدارس الابتدائية والثانوية
        
    • مدرسة ابتدائية وثانوية
        
    • مدارس ابتدائية وثانوية
        
    • الابتدائي والثانوي
        
    • بالمدارس الابتدائية والثانوية
        
    • والمدارس الابتدائية والثانوية
        
    • المرحلتين الابتدائية والثانوية
        
    • المدارس الأولية والثانوية
        
    • للمدارس الابتدائية والثانوية
        
    • في الإقليم مدارس ابتدائية ومدارس ثانوية
        
    • المدارس الابتدائية والإعدادية والثانوية
        
    • المدارس الابتدائية والمتوسطة
        
    • المدرسية الابتدائية والثانوية
        
    • المدارس الابتدائية والمدارس الثانوية
        
    Hay más de 865.500 niños matriculados en escuelas primarias y secundarias administradas principalmente por la Autoridad Palestina y la OOPS. UN وعدد الأطفال المسجلين في المدارس الابتدائية والثانوية التي تدير معظمها السلطة الفلسطينية والأونروا نحو 500 865 طفل.
    Las escuelas primarias y secundarias deben garantizar el máximo nivel posible de educación para todos. UN ويتعين على المدارس الابتدائية والثانوية أن تكفل أعلى مستوى ممكن من التعليم للجميع.
    Proporcionar apoyo a escuelas primarias y secundarias mediante la provisión de ayuda alimentaria especialmente en zonas rurales. UN دعم المدارس الابتدائية والثانوية عن طريق توفير وجبات مدرسية، ولا سيما في المناطق الريفية.
    De las 139 escuelas primarias y secundarias construidas y rehabilitadas por la UNESCO, 46 se terminaron durante el mismo período. UN ومن بين اﻟ ١٣٩ مدرسة ابتدائية وثانوية التي قامت اليونسكو بتشييدها وترميمها، أنجز ٤٦ منها خلال الفترة نفسها.
    En torno a esa zona, hay cuatro escuelas primarias y secundarias, muy cerca también de la mezquita. UN وفي أنحاء هذه المنطقة، توجد أيضا أربع مدارس ابتدائية وثانوية قريبة جدا من المسجد.
    Los alumnos mozambiqueños refugiados siguieron recibiendo asistencia para continuar sus estudios en escuelas primarias y secundarias. UN كما ظل الطلاب اللاجئون الموزامبيقيون يحصلون على مساعدات تعليمية في المدارس الابتدائية والثانوية.
    Se prevé capacitar a los maestros para permitirles abordar las cuestiones de derechos humanos en las escuelas primarias y secundarias. UN ويتوقع تدريب مدرسين تمكينا لهم من تناول قضايا حقوق الانسان في المدارس الابتدائية والثانوية.
    En general, en las escuelas primarias y secundarias el grado de dedicación fluctúa entre 30% y 50%. UN وبصفة عامة، تتراوح درجة إدخال لغة الماوري في المدارس الابتدائية والثانوية على حد سواء بين ٣٠ و ٥٠ في المائة.
    Desde 1972 los sueldos del personal administrativo de las escuelas primarias y secundarias son iguales. UN ومنذ عام ٢٧٩١، يحصل الموظفون الاداريون في كل من المدارس الابتدائية والثانوية على رواتب متساوية.
    También se expresó preocupación por el problema del ausentismo en las escuelas primarias y secundarias de la barriadas. UN كما أُعرب عن القلق بشأن مشكلة التغيب عن المدارس الابتدائية والثانوية في بلدان السود.
    Se ha comunicado que en este proceso son pocos los húngaros nombrados como directores de escuelas primarias y secundarias. UN وفي إطار هذه العملية يقال إن عدداً قليلاً فقط من الهنغاريين يعينون في وظائف نظار المدارس الابتدائية والثانوية.
    El centro de información de Lisboa publicó un manual en portugués sobre enseñanza de los derechos humanos en las escuelas primarias y secundarias. UN وقام مركز اﻹعلام في لشبونة بإصدار دليل باللغة البرتغالية لتدريس حقوق اﻹنسان في المدارس الابتدائية والثانوية.
    Próximamente se iniciará en las escuelas primarias y secundarias la educación preventiva en materia de drogas. UN وأضاف قائلا إنه سوف يتم قريبا إدراج تعليم منع المخدرات في المدارس الابتدائية والثانوية.
    En el cuadro 15, que aparece a continuación, figuran los porcentajes de profesores, desglosado por sexo, que trabajaban en las escuelas primarias y secundarias entre 1980 y 1991. UN ويبين الجدول ١٥ أدناه النسب المئوية للمعلمين والمعلمات في المدارس الابتدائية والثانوية بين عامي ١٩٨٠ و ١٩٩١.
    Hasta la finalización del período abarcado por el informe, sólo se había satisfecho el 36% de las necesidades de 511 escuelas primarias y secundarias. UN وفي نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، لم تلب سوى 36 في المائة من احتياجات 511 مدرسة ابتدائية وثانوية.
    Muchos proyectos se concentran en el sistema educativo, como los encaminados a luchar contra los estereotipos en todas las escuelas primarias y secundarias. UN كما أن النظام التعليمي يمثِّل مجال اهتمام كبيرا حيث المشاريع الرامية إلى مكافحة الأنماط التقليدية في كل مدرسة ابتدائية وثانوية.
    Además, existen en Lituania escuelas primarias y secundarias privadas donde la enseñanza se imparte en ruso. UN ويوجد في ليتوانيا، فضلاً عن ذلك، مدارس ابتدائية وثانوية خاصة ويُقدﱠم فيها التعليم باللغة الروسية.
    Los maestros también forman grupos para ayudar a elaborar el programa de estudios de las escuelas primarias y secundarias. UN وكذلك يشكل المعلمون أفرقة للمساعدة على وضع مناهج التعليم الابتدائي والثانوي على حد سواء.
    Cabe esperar que, a medida que disminuya la pobreza, los niños tengan una mejor oportunidad de concurrir a las escuelas primarias y secundarias y de pasar a la educación superior. UN ومع انخفاض حدة الفقر يرجى أن تتحسن فرصة اﻷطفال في الالتحاق بالمدارس الابتدائية والثانوية ثم التعليم العالي.
    Debería prepararse material didáctico sobre el cambio climático para los jardines de infancia, las escuelas primarias y secundarias, los universitarios y los profesionales. UN وبناء على ذلك، ينبغي إعداد مواد تثقيفية بشأن تغير المناخ لكل من رياض الأطفال والمدارس الابتدائية والثانوية وطلاب الجامعات والمهنيين؛
    En las escuelas primarias y secundarias el personal docente recibe capacitación a este respecto. UN ويتلقى المدرسون في المرحلتين الابتدائية والثانوية تدريبا في هذا الشأن.
    Se preparó una revisión del plan de estudios del Programa de Educación para la Salud y la Vida Familiar que incorpora educación preventiva sobre el SIDA y se utiliza en las escuelas primarias y secundarias. UN وأعد للنشر وللاستعمال في المدارس الأولية والثانوية منهج منقح للبرنامج المذكور، يشمل التثقيف الوقائي من الايدز.
    ABC: La enseñanza de los derechos humanos: ejercicios prácticos para escuelas primarias y secundarias UN تدريس ألف باء حقوق اﻹنسان: أنشطة عملية للمدارس الابتدائية والثانوية
    Hay escuelas primarias y secundarias públicas y privadas en Tórtola, Anegada, Virgen Gorda y Jost Van Dyke. UN وتوجد في الإقليم مدارس ابتدائية ومدارس ثانوية حكومية وخاصة، في تورتولا وأنيغادا وفرجن غوردا وخوست فان دايك.
    Todas las escuelas primarias y secundarias están sujetas a los mismos planes de estudio y los mismos reglamentos, redactados por el Ministerio de Educación. UN تسري على جميع المدارس الابتدائية والإعدادية والثانوية نفس المناهج والقواعد والإجراءات، التي تقررها وزارة التربية.
    La enseñanza en las escuelas primarias y secundarias era obligatoria y gratuita en todos los niveles. UN والتعليم في المدارس الابتدائية والمتوسطة إلزامي ومجاني في جميع المراحل.
    Están a punto de concluir la impresión y la distribución de todos los libros de texto de las escuelas primarias y secundarias en idioma albanés, turco y bosnio. UN وتشارف عملية طباعة وتوزيع كافة الكتب المدرسية الابتدائية والثانوية في اللغات الألبانية والتركية والبوسنية على الانتهاء.
    En todo el mundo, desde 1960 la matriculación en las escuelas primarias y secundarias ha aumentado de aproximadamente 250 millones de niños hasta más de 1.000 millones. UN وارتفعت نسبة المسجلين في المدارس الابتدائية والمدارس الثانوية في العالم منذ عام ١٩٦٠ من ٢٥٠ مليون طفل تقريبا الى ما لا يزيد على مليار طفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus