"escuelas y hospitales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المدارس والمستشفيات
        
    • مدارس ومستشفيات
        
    • المدارس أو المستشفيات
        
    • مدرسة ومستشفى
        
    • للمدارس والمستشفيات
        
    • المدارس والمشافي
        
    • والمدارس والمستشفيات
        
    • ومدارس ومستشفيات
        
    • ومدارسهم ومستشفياتهم
        
    • كالمدارس والمستشفيات
        
    Se han identificado en zonas residenciales, incluidas escuelas y hospitales, grandes cantidades de municiones sin detonar y depósitos de municiones. UN وعثر على كميات كبيرة من الذخائر غير المنفجرة ومخزونات الذخيرة في المناطق السكنية، بما فيها المدارس والمستشفيات.
    Ataques contra escuelas y hospitales durante el período de que se informa UN الهجمات التي شُنَّت على المدارس والمستشفيات خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    Al mismo tiempo, el apoyo institucional a escuelas y hospitales, incluido su personal, aumentó en más del 100%. UN وفي الوقت ذاته، ارتفع الدعم المؤسسي المقدم إلى المدارس والمستشفيات بما فيها موظفوها بما يزيد على ١٠٠ في المائة.
    Las escuelas y hospitales carecen de agua y de instalaciones sanitarias y muchas escuelas no están en servicio, lo que amenaza con erosionar los elevados niveles de alfabetización de los últimos decenios. UN وتفتقر المدارس والمستشفيات إلى المياه والمرافق الصحية، وكثير من المدارس غير صالح للاستخدام، اﻷمر الذي يهدد باضمحلال المستويات العالية لمعرفة القراءة والكتابة، التي تحققت في العقود الماضية.
    Todavía tenemos que rehabilitar escuelas y hospitales, y construir otros nuevos. UN فلدينا مدارس ومستشفيات بحاجة إلى إصلاح وكما أننا بحاجة إلى بناء مدارس ومستشفيات جديدة.
    La guerra desatada en el condado de Lofa ha provocado el desplazamiento de más de 450.000 personas y la destrucción de la infraestructura reconstruida después de la guerra civil de Liberia, con inclusión de escuelas y hospitales. UN وقد أدت الحرب المندلعة في مقاطعة لوفا إلى تشريد أكثر من 000 450 شخص، وتدمير البنية الأساسية التي كان قد جرى إصلاحها عقب الحرب الأهلية الليبرية، بما في ذلك المدارس والمستشفيات.
    En el período que abarca el presente informe, esta parte también fue responsable del asesinato y la mutilación de niños, así como de ataques contra escuelas y hospitales. UN هذا الحزب مسؤول عن قتل وتشويه الأطفال والهجوم على المدارس والمستشفيات خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Allí se entrevistó con maridos separados de sus esposas y personas separadas de sus medios de vida, escuelas y hospitales en Jerusalén. UN والتقى هناك بأزواج فُصلوا عن زوجاتهم وأشخاص حُرموا من الوصول إلى موارد رزقهم وإلى المدارس والمستشفيات الموجودة في القدس.
    44. No hay información ni documentación disponible que demuestre la existencia de ataques sistemáticos contra escuelas y hospitales por fuerzas o grupos armados. UN 44 - ليس ثمة أي أدلة أو وثائق تثبت أن القوات أو الجماعات المسلحة تشن على المدارس والمستشفيات هجمات منظمة.
    El primer grupo está integrado por los miembros de la élite gobernante, quienes disfrutan de muchos privilegios, como el acceso a escuelas y hospitales especiales. UN فالفئة الأولى هي النخبة الحاكمة التي تنعم بالامتيازات، مثل المدارس والمستشفيات الخاصة.
    El primer grupo lo integran los miembros de la elite gobernante, quienes disfrutan de muchos privilegios como el acceso a escuelas y hospitales especiales. UN فالفئة الأولى هي النخبة الحاكمة التي تنعم بالامتيازات، مثل المدارس والمستشفيات الخاصة.
    En cambio, la mayoría de los saqueos de escuelas y hospitales ocurrieron en Darfur Occidental y fueron perpetrados, entre otros, por las Fuerzas Armadas Sudanesas y milicias apoyadas por el Gobierno. UN ومع ذلك، فإن معظم أعمال نهب المدارس والمستشفيات وقعت في ولاية غرب دارفور، بما في ذلك ما قامت به القوات المسلحة السودانية والميليشيات التي تدعمها الحكومة.
    Demasiados miembros del personal de las Naciones Unidas han resultado muertos o gravemente heridos, y demasiadas instalaciones de las Naciones Unidas, entre ellas escuelas y hospitales, han resultado dañadas y destruidas. UN وقد دمر وأصيب بإضرار العديد من مباني الأمم المتحدة، بما في ذلك المدارس والمستشفيات.
    Por ejemplo, emplean funcionarios públicos y trabajadores, y operan escuelas y hospitales, la policía de tránsito y la administración de justicia. UN وهي تتولى، على سبيل المثال، توظيف الموظفين والعمال المدنيين، وإدارة المدارس والمستشفيات وشرطة المرور، كما تتولى إدارة العدالة.
    Además, la construcción de escuelas y hospitales es parte de los programas de desarrollo rural de varios países. UN كذلك يشكل تشييد المدارس والمستشفيات جزءا من برنامج التنمية الريفية في عدة بلدان.
    Solo 32 países invirtieron en la mejora de infraestructura pública esencial como escuelas y hospitales. UN وكانت 32 بلدا فقط هي التي استثمرت في تحسينات الهياكل الأساسية العامة الحاسمة الأهمية، المدارس والمستشفيات.
    Egipto también rechaza los ataques dirigidos contra escuelas y hospitales. UN وعلاوة على ذلك، ترفض مصر أي اعتداءات تستهدف المدارس والمستشفيات.
    Condena los ataques dirigidos contra escuelas y hospitales. UN كما تدين سويسرا الاعتداءات التي تستهدف المدارس والمستشفيات.
    El compromiso también abordaba la muerte y mutilación de niños, la violencia sexual contra los niños y los ataques a escuelas y hospitales. UN وتناول الاتفاق أيضاً قتل الأطفال وتشويههم، والعنف الجنسي ضدهم، والاعتداءات على المدارس والمستشفيات.
    Las ADF también atacaron sistemáticamente escuelas y hospitales en el territorio de Beni. UN وكان تحالف القوى الديمقراطية مسؤولا أيضا عن شن هجمات بشكل ممنهج على مدارس ومستشفيات في إقليم بيني.
    e) Los ataques contra escuelas y hospitales; UN :: مهاجمة المدارس أو المستشفيات
    La iniciativa en línea sobre promesas de contribuciones para la campaña " Un millón de escuelas y hospitales seguros " fue lanzada en Manila en abril de 2010. UN 38 - وأُعلنت في مانيلا في نيسان/أبريل 2010 المبادرة الإلكترونية لإعلان التبرعات من أجل بناء مليون مدرسة ومستشفى آمنة.
    Debemos alcanzar un acuerdo ahora y decir directamente al público que terminaremos las escuelas y hospitales en construcción. UN ويجب أن نتفق من الآن، ونصارح الجمهور بأنه بالنسبة للمدارس والمستشفيات التي بُدئ العمل في بنائها بالفعل، فإننا سننجزها.
    IV. Atentados contra escuelas y hospitales UN رابعا - استهداف المدارس والمشافي:
    La mayor parte de la infraestructura —rutas, puentes, sistemas de riego, granjas, industrias, escuelas y hospitales— ha quedado destruida. UN فقد دمرت معظم الهياكل اﻷساسية كالطرق والجسور وشبكات الري والمزارع والمصانع والمدارس والمستشفيات.
    Marruecos ha construido nuevos puertos, aeropuertos, caminos, escuelas y hospitales. UN وقام المغرب ببناء موانئ ومطارات وطرق ومدارس ومستشفيات جديدة.
    Asimismo, se ha seguido construyendo el muro de separación, con lo que miles de palestinos han quedado sin acceso a sus tierras, familias, escuelas y hospitales y varias comunidades han quedado aisladas en enclaves amurallados. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد استمر تشييد الجدار الفاصل، مما حال دون وصول آلاف الفلسطينيين إلى أراضيهم، وعائلاتهم، ومدارسهم ومستشفياتهم وأدى إلى عزل العديد من المجتمعات المحلية في جيوب محاطة بالجدران.
    Estas contribuciones directas pueden aportar notables contribuciones positivas, por ejemplo, el desarrollo sostenible de la infraestructura local como escuelas y hospitales, así como la prestación de auxilio de emergencia en caso de desastres naturales. UN وقد تسهم هذه التبرعات المباشرة مساهمة مهمة وإيجابية كما في تنمية الهياكل الأساسية المحلية كالمدارس والمستشفيات تنمية مستدامة وتوفير إغاثة الطوارئ أوقات الكوارث الطبيعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus