No hay alternativa al establecimiento de alianzas sólidas para encarar ese desafío. | UN | ولا بديل هنا عن صوغ شراكة متينة لمواجهة هذا التحدي. |
Los gobiernos deben asumir ese desafío, por sí mismos y por los niños. | UN | وتعتبر الحكومات أنه عليها وعلى أطفالها الارتقاء إلى مستوى هذا التحدي. |
La Secretaría actualmente no está a la altura de ese desafío. | UN | واﻷمانة العامة غير مستعدة حاليا لمواجهة هذا التحدي. |
El camino idóneo para superar ese desafío puede resumirse en una sola palabra: educación. | UN | إن المسار الصحيح لمواجهة ذلك التحدي يمكن تلخيصه في كلمة واحدة: التعليم. |
En mi calidad de Secretario General, acepto ese desafío. | UN | وبصفتي اﻷمين العام، فإنني أقبل ذلك التحدي. |
Al responder a ese desafío es necesario tener en cuenta los vínculos que existen entre los países de la subregión. | UN | ولذلك ينبغي أن تأخذ الاستجابة لهذا التحدي في الاعتبار الصلات القائمة بين البلدان في المنطقة دون الإقليمية. |
Por su parte, Finlandia está dispuesta a cooperar con todos los demás Estados Miembros para enfrentar ese desafío. | UN | وفنلندا، من جهتها، على استعداد للتعاون مع جميع الدول اﻷعضاء اﻷخرى في التصدي لذلك التحدي. |
A ese desafío sólo se podía hacer frente mediante nuevas ideas, nuevas políticas y medidas decisivas en el sector urbano. | UN | ولا يمكن مواجهة هذا التحدي إلا من خلال تفكير جديد، واتباع سياسات جديدة واتخاذ اجراءات حاسمة في المجال الحضري. |
El desafío de la paz es el mayor de todos los desafíos, así que, elevémonos todos al nivel de ese desafío. | UN | إن تحدي السلام هو التحدي اﻷكبر، فلنكن جميعا على مستوى هذا التحدي. |
En mi calidad de Secretario General, estoy decidido a hacer mi parte para responder a ese desafío. | UN | وكأمين عام فإني مصمم، على تأدية دوري لمواجهة هذا التحدي. |
El compromiso continuo de la comunidad internacional es vital para permitir que se pueda encarar ese desafío. | UN | وللمساعدة في مواجهة هذا التحدي لاستمرار التزام المجتمع الدولي أهمية حيوية. |
Sabemos bien que ese desafío es el precio de vivir libres y sin dueño. | UN | ونعرف تماما أن هذا التحدي هو الثمن الذي ندفعه لكي نعيش أحرارا دون سيد يتحكم فينا. |
La comunidad internacional enfrentó ese desafío mediante la creación de un Tribunal. | UN | وارتقى المجتمع الدولي إلى مستوى هذا التحدي من خلال إنشاء محكمة. |
Estamos resueltos a responder a ese desafío y a fomentar el desarrollo social en todo el mundo. | UN | وقد عقدنا العزم على مواجهة هذا التحدي وعلى النهوض بالتنمية الاجتماعية في جميع أنحاء العالم. |
ese desafío sólo podrá superarse si hay consenso sobre la naturaleza de la nueva Organización. | UN | ولن يمكن مواجهة هذا التحدي إلا إذا تحقق توافق في اﻵراء بشأن الطابع الذي ينبغي أن تتسم به المنظمة الجديدة. |
Frente a ese desafío, las Naciones Unidas estaban preparadas para apoyar la labor de la Convención y dispuestas a hacerlo. | UN | وفي مواجهة ذلك التحدي تقف اﻷمم المتحدة مستعدة وفي نفس الوقت راغبة في تأييد عمل الاتفاقية. |
En mi calidad de Secretario General, acepto ese desafío. | UN | وبصفتي اﻷمين العام، فإنني أقبل ذلك التحدي. |
Cabe considerar que ese desafío presenta las siguientes características: | UN | ويمكن اعتبار ذلك التحدي متكوّناً من عدد من العناصر الواضحة، على النحو المبيّن أدناه: |
En el próximo bienio se pondrá a prueba la capacidad de la Organización para responder a ese desafío. | UN | وتشكل فترة السنتين المقبلة اختبارا حاسما لقدرة المنظمة على الاستجابة لهذا التحدي. |
Del mismo modo, siempre ha procurado fortalecer los medios de que dispone para enfrentar ese desafío internamente. | UN | تحاول بالمثل زيادة الموارد المتاحة للتصدي لهذا التحدي على الجبهة الداخلية. |
En el próximo bienio se pondrá a prueba la capacidad de la Organización para responder a ese desafío. | UN | وتشكل فترة السنتين المقبلة اختبارا حاسما لقدرة المنظمة على الاستجابة لهذا التحدي. |
Hizo hincapié en que la movilización de recursos suficientes era un elemento clave de los esfuerzos por encarar ese desafío. | UN | وأكدت أن تعبئة الموارد الكافية هي أحد العناصر الرئيسية في الجهد الرامي إلى التصدي لذلك التحدي. |
Bélgica se sintió complacida por la propuesta de los miembros del Consejo de que asumiera ese desafío. | UN | وكان من دواعي سرور بلجيكا أن يرشحها أعضاء المجلس للاضطلاع بهذا التحدي. |
No estoy preparada para ese desafío. | Open Subtitles | أنا؟ أنا لست أهلًا لهذا التحدّي |