"ese es el objetivo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذا هو الهدف
        
    • وهذا هو الهدف
        
    • ذلك هو الهدف
        
    • هذا هو المغزى
        
    • هذا هو هدف
        
    • فهذا هو هدف
        
    • ذلك هو المغزى
        
    • هذا هو المقصود
        
    • هذا هو المقصد
        
    En un análisis final, Ese es el objetivo del estado de derecho. UN وفي التحليل النهائي، فإن هذا هو الهدف من سيادة القانون.
    - y menos de lo anterior. - Ese es el objetivo, ¿verdad? Open Subtitles والقليل من السابق هذا هو الهدف , أليس كذلك ؟
    Ese es el objetivo que el Presidente Nyerere está tratando de alcanzar, con el cabal apoyo de las Naciones Unidas, la OUA y la Unión Europea. UN وهذا هو الهدف الذي يحاول الرئيس نيريري تحقيقه بدعم كامل من اﻷمم المتحدة، ومنظمة الوحدة اﻷفريقية والاتحاد اﻷوروبي.
    Ese es el objetivo final y la obligación de la comunidad internacional y del entorno mundial. UN ونعتقد أن ذلك هو الهدف والالتزام النهائيين للمجتمع الدولي والبيئة العالمية.
    Miren, Ese es el objetivo de ser el gobierno. Open Subtitles كما ترى, إن هذا هو المغزى كله مِن كونك الحكومة.
    Ese es el objetivo del proyecto de resolución que ocupa hoy a la Asamblea. UN هذا هو هدف مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة اليوم.
    Ese es el objetivo de las propuestas formuladas en el documento de trabajo presentado por su delegación y otras delegaciones. UN فهذا هو هدف المقترحات الواردة في ورقة العمل المقدمة من وفد بلده ووفود أخرى.
    Ese es el objetivo de los proxies. No quiere que lo sepamos. Open Subtitles ذلك هو المغزى من خدمة الوكيل لا يريدنا أن نعرف أمره
    En verdad, Ese es el objetivo central de las asociaciones entre las oficinas en los países y la ejecución nacional. UN بل إن هذا هو الهدف اﻷساسي للشراكات التي تقوم بين المكاتب القطرية وجهاز التنفيذ الوطني.
    Si Ese es el objetivo de los personeros de la Administración Bush, pierden su tiempo. UN وإذا كان هذا هو الهدف الذي يسعى إليه أعضاء حكومة بوش، فإنهم يضيعون وقتهم.
    Ese es el objetivo de la Alianza de Civilizaciones, que procura facilitar la armonía y el diálogo destacando los valores comunes de diferentes culturas y religiones. UN وأن هذا هو الهدف من تحالف الحضارات، الذي يسعى إلى تسهيل الانسجام والحوار من خلال التأكيد على القيم المشتركة للثقافات والأديان المختلفة.
    Mi objetivo final es hacer de esto un estándar de atención en los 16 mil asilos del país, Ese es el objetivo. Open Subtitles هدفي هو اعتماد هذه الرعاية في جميع الـ16,000 دار رعاية في البلاد هذا هو الهدف
    Ese es el objetivo del Llamamiento de La Haya por la Paz. UN وهذا هو الهدف الذي يسعى إليه نداء لاهاي من أجل السلام.
    La situación precisa que la comunidad internacional adopte medidas urgentes, y Ese es el objetivo del proyecto de resolución que hemos preparado sobre esta cuestión. UN وتتطلب تلك الحالة أن يعتمد المجتمع الدولي تدابير عاجلة. وهذا هو الهدف من مشروع القرار الذي أعددناه بشأن هذا الموضوع.
    Ese es el objetivo que debe perseguir también la comunidad internacional. UN وهذا هو الهدف الذي ينبغي للمجتمع الدولي أن يضعه نصب عينيه.
    Por lo tanto, consideramos que Ese es el objetivo de las negociaciones sobre un tratado relativo al comercio de armas. UN وبالتالي، نرى أن ذلك هو الهدف من التفاوض على إبرام معاهدة لتجارة الأسلحة.
    Como muestran los resultados de la última reunión de Ginebra, el logro de una transacción entraña graves dificultades y requiere intensas negociaciones; sin embargo, Ese es el objetivo fijado. UN وكما يظهر من نتائج الاجتماع اﻷخير في جنيف، يواجه تحقيق حل وسط صعوبات ضخمة ويتطلب مفاوضات مكثفة، بيد أن ذلك هو الهدف المرسوم.
    Si Ese es el objetivo que persigue la comunidad internacional, una Corte Penal Internacional eficaz debe empezar a trabajar lo antes posible. UN وإذا كان ذلك هو الهدف الذي يسعى المجتمع الدولي إلى تحقيقه، ينبغي أن تبدأ محكمة جنائية دولية فعالة العمل في أسرع وقت ممكن.
    - Ese es el objetivo del juego algo personal, preferentemente vergonzoso. Open Subtitles هذا هو المغزى تماماً من اللعبة، شيء خاصّ
    Ese es el objetivo del proceso de paz, que confirma el reconocimiento de la comunidad internacional del derecho a la libre determinación del pueblo palestino. UN وقال إن هذا هو هدف العملية السلمية الذي يؤكد اعتراف المجتمع الدولي بحق الشعب الفلسطيني في تقرير مصيره.
    Ese es el objetivo de la Tregua olímpica. Y sobre esos fundamentos Grecia construirá su Olimpíada para la paz, de cuatro años. UN فهذا هو هدف الهدنة الأوليمبية، وهو الأساس الذي ستبني عليه اليونان دورتها الأوليمبية للأربع سنوات من أجل السلام.
    Somos el blanco perfecto. Ese es el objetivo Sr. Drake. Open Subtitles ذلك هو المغزى يا سيّد (دريك).
    Daña a Peter, porque pone a su esposa bajo sospecha y entonces me doy cuenta de que Ese es el objetivo. Open Subtitles ويؤذي بيتر لانه يضع زوجته تحت محل شبهة عندها أدركت أن هذا هو المقصود
    Bueno, Ese es el objetivo, ¿no? Open Subtitles حسناً,هذا هو المقصد أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus