"ese lado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذا الجانب
        
    • ذلك الجانب
        
    • ذلك الطريق
        
    • هذه الجهة
        
    • ذلك الجانبِ
        
    • تلك الجهة
        
    • ذاك الجانب
        
    • هذا الاتجاه
        
    • ذلك الإتجاه
        
    • ذاك الطريق
        
    • تلك النهاية
        
    • ذلك الاتجاه
        
    • بذلك الجانب
        
    • تَذْهبُ ذلك الطريقِ
        
    • ذلك الأتجاه
        
    Solo que no me gusta ese lado de ti, eso es todo. Open Subtitles لكني لا أريد رؤية هذا الجانب منك، هذا كل شيء
    Dos por ese lado. Open Subtitles حسنا, انظروا هذا الجانب, وانتم ادخلوا المنزل
    Te invité, pero no por ese lado. Open Subtitles دعوتك ولكن ليس على هذا الجانب.
    ¿Y te arrepientes de exponerla a eso, de que viera ese lado tuyo? Open Subtitles هل تأسف لذلك لتعريضها إلى ذلك وانها رأت ذلك الجانب منك
    Yo no quiero que vea alguna vez ese lado de mí --nunca. Open Subtitles لا أريد لهُ أن يرى أبداً ذلك الجانب مني, أبداً
    En ese lado hay miradas codiciosas; en este lado espera la mirada de mi corazón. Open Subtitles فى ذلك الطريق تجدى النظرات الجشعة وفى هذا الطريق تنهدات قلبي الذي ينتظر
    La golpearon en ese lado de la cara. Open Subtitles كانت مضروبة بشدة على هذا الجانب من وجهها
    Dos baldes de agua a ese lado, agente. Open Subtitles جردلين الماء على هذا الجانب ايها العريف.
    Ustedes a ese lado. Nosotros a éste. Open Subtitles هيا يا جماعة ، أنتم من هذا الجانب ونحن من هنا
    Tengo que dormir, lo necesito, en este lado de la cama. Tienes que dormir en ese lado de la cama porque yo necesito dormir en este lado. Open Subtitles انا يجب ان انام على هذا الجانب من السرير
    Lo que Lady Baring tiene que hacer es hacer llegar a su hija... desde ese lado de la reunión hacia el otro... sin caerse en la fuente. Open Subtitles الآن علي السيدة بيرينيج أن تنقل ابنتها بطريقة ما من هذا الجانب إلي الجانب الآخر من دون أن تسقط منها في النافورة
    Los insectos deben haber destruido el sistema de ese lado. Open Subtitles لقد أثر وجود الحشرات على مدى عمل الناقل فى هذا الجانب من السفينة
    Si podemos llegar a ese lado de la bahía antes de que nos vean, hay un bote que podemos usar para escapar. Open Subtitles اذا استطعنا الوصول الى هذا الجانب من الخليج قبل ان يرونا يوجد هناك قارب يمكننا استخدامه فى الهرب
    Los otros dos observadores se quedaron en El Aaiún para observar el proceso en ese lado. UN وبقي المراقبان اﻵخران في العيون لمراقبة العملية على ذلك الجانب.
    De acuerdo. Súbete en ese lado ahí. Open Subtitles حسنا، تقدم إلى ذلك الجانب هناك
    Van a ensanchar esta carretera... Y coger un buen trozo de tierra de ese lado con todos esos árboles. Open Subtitles سيقومون بتوسعة الطريق وسيأخذون جزءاً كبيراً من الأرض من ذلك الجانب مع جميع تلك الأشجار.
    Si lo miras por ese lado, es sólo eso, sólo un día más. Open Subtitles إذا رأيتِها من ذلك الجانب ، فلم يتبقى أمامناً سوى يوم واحد
    Se extiende todo el camino hasta el mar, por ese lado. Open Subtitles إنه يمـتد بطول الطّريق إلى البحر بمحـــاذاة ذلك الطريق
    Hay gente a ese lado que nunca ha visto híbridos. Open Subtitles هناك أشخاص في هذه الجهة لم يروا مخلوقاً مهجناً من قبل
    Esa fue mi primera intención, pero no se puede iluminar en la noche desde ese lado. Open Subtitles تلك كَانتْ غريزتَي الأولى، لَكنَّه لا يُمْكن أنْ يُنارَ في الليل مِنْ ذلك الجانبِ.
    Un tirador abrió la puerta del pasajero así que cualquier huella de ese lado del auto... Open Subtitles فتح أحد مطلقي النار حتماً باب الراكب الجانبين لذا، هل من بصمات من تلك الجهة من السيارة..
    Señor, tiene que permanecer en ese lado del mostrador. Open Subtitles سيدي, يجب أن تبقى في ذاك الجانب من العداد
    Ve por ese lado, yo por éste, nos encontramos en la plaza. Open Subtitles اذهب من هذا الاتجاه وأنا سأبحث هنا ونلتقي عند الساحة
    tengo que hacer muchas cosas pero voy para ese lado también. Open Subtitles كلا لدي زيارات كثيرة لكنني ذاهبة من ذلك الإتجاه
    Es ir por ese lado. Open Subtitles أسلك ذاك الطريق.
    Matthews, vigila ese lado. Open Subtitles ماثيو ، راقب تلك النهاية
    Muy bien sigue moviéndote por ese lado. Open Subtitles حقاً؟ حسناً، استمر بالتحرك انها تشير الى ذلك الاتجاه
    Vamos a ínícíar un bloqueo... en la ruta, supongo, de ese lado. Open Subtitles بدا بأسفل الطريق على ما اعتقد، بذلك الجانب
    ¡Vete a ese lado y yo voy a este! Open Subtitles تَذْهبُ ذلك الطريقِ وl'll يَذْهبُ هذا الطريقِ!
    ¡Cómo estoy! Pensé que el Empire State era de ese lado, y queda para el otro. Open Subtitles يالحالتى المرتبكة ، ظننت أن الأمباير ستين من هذا الأتجاه ولكنها من ذلك الأتجاه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus