"ese número de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ذلك العدد من
        
    • هذا العدد من
        
    • مثل هذه المجموعة من
        
    • العدد ذي الصلة
        
    • هذه الأرقام من
        
    • إلى هذه المجموعة من
        
    Se necesita más del doble de ese número de Estados partes para que la Convención entre en vigor. UN ويلزم التنفيذ ضعف ذلك العدد من الدول اﻷطراف حتى يبدأ سريان الاتفاقية.
    Observó que ese número de causas representaba una carga de trabajo sustancial. UN وأشار إلى أن ذلك العدد من القضايا يمثل عبئا كبيرا من العمل.
    ese número de Women 2000 se dedicó íntegramente a la igualdad de los derechos de la mujer (y las muchachas). UN وجرى تكريس ذلك العدد من " المرأة سنة ٢٠٠٠ " بكامله لموضوع المساواة في الحقوق للنساء )والفتيات(.
    El Sr. Bollier preguntó al Sr. Lumpert si había suficiente material disponible para fabricar ese número de temporizadores. UN واستفسر السيد بولييه من السيد لمبريت عما إذا كانت لديهم كمية كافية في المخزون لتوفير هذا العدد من أجهزة التوقيت.
    Las visitas a los archivos para ver el mismo material sumaron más de tres veces ese número de horas. UN وقد شاهدوا أرشيف البث على شبكة الإنترنت لأكثر من ثلاثة أضعاف هذا العدد من الساعات.
    En la Guía Legislativa se explica la forma en que pueden utilizarse los sistemas de puntuación (en particular los cuantitativos) para seleccionar ese número de ofertantes (véase el capítulo III, " Selección del concesionario " , párrs. 48 y 49). UN وقد نوقشت الطريقة التي يمكن أن تستخدم بها نظم الترتيب التقييمي (وخاصة النظم الكمية) للوصول إلى مثل هذه المجموعة من مقدمي العروض، في الدليل التشريعي (انظر الفصل الثالث، `اختيار صاحب الامتياز`، الفقرتين 48 و49).
    - La cuantía determinada para una familia con ese número de miembros si la familia no tiene ingresos, de acuerdo con lo dispuesto en el párrafo 3 de la decisión; UN المبلغ المحدد للأسرة ذات العدد ذي الصلة بأفرادها، ووفقاً للفقرة 3 من هذا القرار، إذا ما كانت الأسرة لا تحصل على أي دخل؛
    - Te sacaste ese número de... - Lo siento. Open Subtitles ---هل قمت بسحب هذه الأرقام من
    En base a las tasas obtenidas durante ulteriores investigaciones de los lagos de petróleo, dos grupos de cinco personas que trabajen durante cuatro meses deberían bastar para recoger ese número de muestras. UN وبالاستناد إلى المعدلات التي حددت أثناء عمليات المسح السابقة للبحيرات النفطية، يتوقع أن يكون عمل فريقين قوام كل منهما 5 أشخاص، خلال أربعة أشهر كافياً لجمع ذلك العدد من العينات.
    b) Si el 25% de ese número de bloques resultara ser un número fraccionario, el número entero de bloques inmediatamente superior. UN (ب) إذا كان 25 في المائة من ذلك العدد من القطع عددا كاملا وكسرا يؤخذ العدد الكامل الأعلى الذي يليه من القطع.
    b) Si el 20% de ese número de bloques resultara ser un número fraccionario, el número entero de bloques inmediatamente superior. UN (ب) إذا كانت نسبة الـ 20 في المائة من ذلك العدد من القطع عددا كاملا وكسرا يؤخذ العدد الكامل الأعلى الذي يليه من القطع.
    b) Si el 10% de ese número de bloques resultara ser un número fraccionario, el número entero de bloques inmediatamente superior. UN (ب) إذا كانت نسبة الـ 10 في المائة من ذلك العدد من القطع عددا كاملا وكسرا، يؤخذ العدد الكلي الأعلى الذي يليه من القطع.
    b) Si el 75% de ese número de bloques resultara ser un número fraccionario, el número entero de bloques inmediatamente superior. UN (ب) إذا كان 75 في المائة من ذلك العدد من القطع عددا كاملا وكسرا يؤخذ العدد الكامل الأعلى الذي يليه من القطع.
    b) Si el 75% de ese número de bloques resultara ser un número fraccionario, el número entero de bloques inmediatamente superior. UN (ب) إذا كان 75 في المائة من ذلك العدد من القطع عددا كاملا وكسرا يؤخذ العدد الكامل الأعلى الذي يليه من القطع.
    ese número de declaraciones bastaba para inscribir su candidatura. UN وكان هذا العدد من المذكرات كافياً لتسجيله كمرشح.
    Y entonces cuando respondían, les inflaba ese número de globos y se los daba para que los sostuvieran. TED ثم عندما أجابوا، قمت بنفخ نفس العدد من البالونات و أعطيتهم هذا العدد من البلونات لكي يمسكوا به.
    Con respeto, señor, ha matado ese número de oficiales en dos meses. Open Subtitles مع إحترامى ياسيدى لقد قتل أكثر من هذا العدد من الضباط فى الشهرين الأخيرين.
    Pero considere esto, debido a la disposición de esta zona, poner ese número de casas aquí requerirá que se construya un sistema vial interno a expensas de un aumento significativo del coste. Open Subtitles ،لكن إعتبارًا لهذا ،بسبب تكوين هذا الموقع وضع هذا العدد من المنازل هنا سيتطلب بناء شبكة الطرق داخلية
    En el caso de ciertas empresas, establecimientos o talleres que no tengan ese número de empleados, el inspector de trabajo podrá imponer la creación de un comité de ese tipo en función de la naturaleza del trabajo y de los riesgos particulares a que estén expuestos los trabajadores. UN بل إن بعض المنشآت وبعض الشركات ومواقع العمل التي ليس بها هذا العدد من العمال يمكن فيها أن يفرض مفتش العمل إنشاء مثل هذه اللجنة بسبب طبيعة الأعمال أو الأخطار الخاصة التي يتعرض لها العمال.
    En la Guía Legislativa se explica la forma en que pueden utilizarse los sistemas de puntuación (en particular los cuantitativos) para seleccionar ese número de ofertantes (véase el capítulo III, " Selección del concesionario " , párrs. 48 y 49). UN وقد نوقشت الطريقة التي يمكن أن تستخدم بها نظم الترتيب التقييمي (وخاصة النظم الكمية) للوصول إلى مثل هذه المجموعة من مقدمي العروض، في الدليل التشريعي (انظر الفصل الثالث، " اختيار صاحب الامتياز " ، الفقرتين 48 و49).
    En la Guía Legislativa se explica la forma en que pueden utilizarse los sistemas de puntuación (en particular los cuantitativos) para seleccionar ese número de ofertantes (véase el capítulo III, Selección del concesionario, párrs. 48 y 49). UN وقد نوقشت الطريقة التي يمكن أن تستخدم بها نظم الترتيب التقييمي (وخاصة النظم الكمية) للوصول إلى مثل هذه المجموعة من مقدمي العروض، في الدليل التشريعي (انظر الفصل الثالث، `اختيار صاحب الامتياز`، الفقرتين 48 و49).
    - La diferencia entre los ingresos totales mensuales ganados por todos los miembros de la familia por todos los conceptos, según se establece en el artículo 10 de la decisión, y la cuantía de la prestación social fijada para familias con ese número de miembros, de acuerdo con el artículo 3 de la decisión. UN الفرق بين الدخل الشهري الإجمالي الذي يكسبه كل أفراد الأسرة بأي سبل، بموجب المادة 10 من هذا القرار، ومبلغ الضمان الاجتماعي المحدد للأسر ذات العدد ذي الصلة بالأفراد طبقاً للمادة 3 من هذا القرار.
    - Te sacaste ese número de... - Lo siento. Open Subtitles ---هل قمت بسحب هذه الأرقام من
    En la Guía Legislativa se explica la forma en que pueden utilizarse los sistemas de puntuación (en particular los cuantitativos) para seleccionar ese número de ofertantes (véase el capítulo III, " Selección del concesionario " , párr. 48). UN وترد مناقشة الكيفية التي يمكن أن تستخدم بها نظم الترتيب (وخاصة النظم الكمية) للتوصل إلى هذه المجموعة من مقدمي العروض في الدليل التشريعي (انظر الفصل الثالث، `اختيار صاحب الامتياز`، الفقرة 48).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus