"ese objetivo general" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذا الهدف العام
        
    • هذا الهدف الشامل
        
    • ذلك الهدف العام
        
    • هذا الهدف الإجمالي
        
    El próximo marco programático de mediano plazo debería elaborarse teniendo en cuenta ese objetivo general. UN وينبغي مراعاة هذا الهدف العام في إعداد الإطار البرنامجي المتوسط الأجل المقبل.
    El desarrollo de capacidades específicas en el ámbito de la reforma del sector de la seguridad reforzaría ese objetivo general y contribuiría a su consecución. UN ومن شأن تنمية قدرات محددة الهدف في إصلاح قطاع الأمن أن يعزز أكثر هذا الهدف العام ويساهم في تحقيقه.
    Lo vemos frecuentemente en las labores del Consejo de Seguridad y lo vimos fehacientemente durante la Conferencia de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), cuya extensión indefinida no es en última instancia sino un medio para alcanzar, entre otros, ese objetivo general. UN وقد لاحظنا هذا في عمل مجلس اﻷمن في كثير من اﻷحيان وشهدناه تماما خلال مؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها الذي عقد في عام ١٩٩٥. وفي نهاية المطاف، يعد التمديد اللانهائي لتلك المعاهدة وسيلة، من بين وسائل أخرى، لتحقيق هذا الهدف العام.
    Teniendo presente ese objetivo general, los principios fundamentales que rigen el sistema educacional de Kuwait pueden resumirse de la manera siguiente: UN ومن خلال هذا الهدف الشامل يمكن تحديد المرتكزات الأساسية للتربية والتعليم في الكويت والتي توجز في الآتي:
    La recopilación de las prácticas óptimas en el marco de los siete temas tiene por objeto documentar la manera en que las prácticas, los métodos o las actividades contribuyen a lograr ese objetivo general. UN وجمع أفضل الممارسات في إطار الموضوعات السبعة يرمي إلى توثيق كيفية مساهمة الممارسات أو الطرق أو الأنشطة في تحقيق هذا الهدف العام.
    El objetivo de las Naciones Unidas no consiste solo en erradicar la pobreza, sino también en cumplir los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente como un todo y promover un crecimiento económico sostenido que apoye ese objetivo general. UN 9 - وهدف الأمم المتحدة يتجاوز القضاء على الفقر ليشمل أيضا تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا ككل، وتشجيع النمو الاقتصادي المطرد الذي من شأنه أن يدعم هذا الهدف العام.
    Dentro de ese objetivo general, durante el ejercicio presupuestario la Fuerza contribuirá a alcanzar una serie de logros previstos mediante la obtención de los respectivos productos clave, que se describen en los marcos que figuran a continuación, organizados por componente (asuntos políticos y civiles, personal militar, policía de las Naciones Unidas y apoyo). UN 3 - وستسهم القوة في إطار هذا الهدف العام خلال فترة الميزانية في عدد من الإنجازات المتوقعة عبر تحقيق نواتج رئيسية متصلة بذلك الهدف، على النحو المبين في الأطر الواردة أدناه، التي نظمت وفقاً للعناصر (عنصر الشؤون السياسية والمدنية، والعنصر العسكري، وعنصر شرطة الأمم المتحدة، وعنصر الدعم).
    Al mismo tiempo, la presencia de la BONUCA y sus esfuerzos dirigidos a promover ese objetivo general y a fomentar la paz y fortalecer la democracia deben tener un límite en su duración y alcance y adaptarse a las condiciones cambiantes de la política y la seguridad en el país. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي لوجود المكتب وما يبذله من جهود لتحقيق هذا الهدف الشامل وتعزيز السلام وترسيخ الديمقراطية أن يكونا محدودين في الزمان والنطاق ومكيفين مع الظروف السياسية والأمنية العابرة في البلاد.
    En el contexto de ese objetivo general, en el período abarcado por el presente informe, la Misión ha contribuido a una serie de logros obteniendo productos conexos de importancia clave que se indican en los cuadros que figuran a continuación. UN 5 - وفي إطار هذا الهدف الشامل أسهمت البعثة، خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء، في عدد من الإنجازات من خلال تنفيذ النواتج الرئيسية ذات الصلة، على النحو المبين في الأطر الواردة أدناه.
    Dentro de ese objetivo general, en el período que abarca el presente informe la Misión ha contribuido a una serie de logros haciendo efectivos productos clave relacionados con ellos, como se indica en los marcos siguientes. UN 5 - وفي إطار هذا الهدف الشامل أسهمت البعثة، خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء، في عدد من الإنجازات من خلال تنفيذ النواتج الرئيسية ذات الصلة، على النحو المبين في الأطر الواردة أدناه.
    Los oradores se refirieron a la necesidad de que el PNUD mantuviera su compromiso de erradicar la pobreza, en particular en los países de bajos ingresos y, dentro de los límites de ese objetivo general, su adhesión a sus esferas de interés principales. UN ١٠٠ - وأشار المتكلمون إلى أنه يتعين على البرنامج أن يظل ملتزما بما يقوم به من أعمال في مجال القضاء على الفقر، ولا سيما في البلدان المنخفضة الدخل، وبمجالات تركيزه الرئيسية في إطار ذلك الهدف العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus