La Misión Permanente de Francia y la Misión de Observación de Suiza ante las Naciones Unidas agradecerían que la secretaría del Comité Preparatorio tuviera a bien difundir ese texto como documento oficial del Comité Preparatorio. | UN | وستكون البعثة الدائمة لفرنسا والبعثة المراقبة لسويسرا لدى الأمم المتحدة ممتنتين لأمانة اللجنة التحضيرية لو تفضلت بتعميم هذا النص بوصفه وثيقة من وثائق اللجنة التحضيرية. |
65. En la octava sesión plenaria, celebrada el 10 de noviembre, la Conferencia de las Partes aprobó ese texto como decisión 3/CP.7 titulada " Fomento de la capacidad en los países con economías en transición " (véase la sección II del documento FCCC/CP/2001/13/Add.1). | UN | 65- وفي الجلسة العامة الثامنة المعقودة في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، اعتمد مؤتمر الأطراف هذا النص بوصفه المقرر 3/م أ-7 بعنوان " بناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية " (انظر الوثيقة FCCC/CP/2001/13/Add.1، الفرع ثانياً). |
67. En la octava sesión plenaria, celebrada el 10 de noviembre de 2001, la Conferencia de las Partes aprobó ese texto como decisión 4/CP.7 titulada " Desarrollo y transferencia de tecnología (decisiones 4/CP.4 y 9/CP.5) " (véase la sección II del documento FCCC/CP/2001/13/Add.1). | UN | 67- وفي الجلسة العامة الثامنة المعقودة في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، اعتمد مؤتمر الأطراف هذا النص بوصفه المقرر 4/م أ-7 بعنوان " تطوير التكنولوجيات ونقلها (المقرران 4/م أ-4 و9/م أ-5) " (انظر الوثيقة FCCC/CP/2001/13/Add.1، الفرع ثانياً). |
63. En la octava sesión plenaria, celebrada el 10 de noviembre, la Conferencia de las Partes aprobó ese texto como decisión 2/CP.7 titulada " Fomento de la capacidad en los países en desarrollo (Partes no incluidas en el anexo I) " (véase la sección II del documento FCCC/CP/2001/13/Add.1). | UN | 63- وفي الجلسة العامة الثامنة المعقودة في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، اعتمد مؤتمر الأطراف هذا النص بوصفه المقرر 2/م أ-7 بعنوان " بناء القدرات في البلدان النامية (الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول) " (انظر الوثيقة FCCC/CP/2001/13/Add.1، الفرع ثانياً). |
Agradecería que tuviera a bien hacer publicar ese texto como documento oficial del 56º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos en relación con el tema 9 del programa. | UN | وأود أن أطلب إليكم العمل على إصدارها بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار البند 9 من جدول الأعمال. |
72. En la octava sesión plenaria, celebrada el 10 de noviembre de 2001, la Conferencia de las Partes aprobó ese texto como decisión 6/CP.7 titulada " Orientación adicional para la entidad encargada del funcionamiento del mecanismo financiero " (véase la sección II del documento FCCC/CP/2001/13/Add.1). | UN | 72- وفي الجلسة العامة الثامنة المعقودة في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، اعتمد مؤتمر الأطراف هذا النص بوصفه المقرر 6/م أ-7 بعنوان " إرشادات إضافية تتعلق بكيان تشغيلي للآلية المالية " (انظر الوثيقة FCCC/CP/2001/13/Add.1، الفرع ثانياً). |
74. En la octava sesión plenaria, celebrada el 10 de noviembre de 2001, la Conferencia de las Partes aprobó ese texto como decisión 7/CP.7 titulada " Financiación en el ámbito de la Convención " (véase la sección II del documento FCCC/CP/2001/13/Add.1). | UN | 74- وفي الجلسة العامة الثامنة المعقودة في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، اعتمد مؤتمر الأطراف هذا النص بوصفه المقرر 7/م أ-7 بعنوان " التمويل بموجب الاتفاقية " (انظر الوثيقة FCCC/CP/2001/13/Add.1، الفرع ثانياً). |
76. En la octava sesión plenaria, celebrada el 10 de noviembre de 2001, la Conferencia de las Partes aprobó ese texto como decisión 8/CP.7 titulada " Actividades conjuntas realizadas en la etapa experimental (decisiones 6/CP.4 y 13/CP.5) " (véase la sección II del documento FCCC/CP/2001/13/Add.1). | UN | 76- وفي الجلسة العامة الثامنة المعقودة في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، اعتمد مؤتمر الأطراف هذا النص بوصفه المقرر 8/م أ-7 بعنوان " الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية (المقرران 6/م أ-4 و13/م أ-5) " (انظر الوثيقة FCCC/CP/2001/13/Add.1، الفرع ثانياً). |
78. En la octava sesión plenaria, celebrada el 10 de noviembre de 2001, la Conferencia de las Partes aprobó ese texto como decisión 9/CP.7 titulada " Cuestiones relacionadas con el párrafo 14 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto " (véase la sección II del documento FCCC/CP/2001/13/Add.1). | UN | 78- وفي الجلسة العامة الثامنة المعقودة في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، اعتمد مؤتمر الأطراف هذا النص بوصفه المقرر 9/م أ-7 بعنوان " المسائل المتصلة بالفقرة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو " (انظر الوثيقة FCCC/CP/2001/13/Add.1، الفرع ثانياً). |
80. En la octava sesión plenaria, celebrada el 10 de noviembre de 2001, la Conferencia de las Partes aprobó ese texto como decisión 10/CP.7 titulada " Financiación en el ámbito del Protocolo de Kyoto " (véase la sección II del documento FCCC/CP/2001/13/Add.1). | UN | 80- وفي الجلسة العامة الثامنة المعقودة في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، اعتمد مؤتمر الأطراف هذا النص بوصفه المقرر 10/م أ-7 بعنوان " التمويل بموجب بروتوكول كيوتو " (انظر الوثيقة FCCC/CP/2001/13/Add.1، الفرع ثانياً). |
82. En la octava sesión plenaria celebrada el 10 de noviembre de 2001, la Conferencia de las Partes aprobó ese texto como decisión 14/CP.7 titulada " Impacto de proyectos únicos en las emisiones durante el período de compromiso (decisión 16/CP.4) " (véase la sección II del documento FCCC/CP/2001/13/Add.1). | UN | 82- وفي الجلسة العامة الثامنة المعقودة في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، اعتمد مؤتمر الأطراف هذا النص بوصفه المقرر 14/م أ-7 بعنوان " أثر المشاريع المنفردة على الانبعاثات في فترة الالتزام (المقرر 16/م أ-4) " (انظر الوثيقة FCCC/CP/2001/13/Add.1، الفرع ثانياً). |
84. En la misma sesión, la Conferencia aprobó ese texto como decisión 20/CP.7 titulada " Directrices para los sistemas nacionales previstos en el párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo de Kyoto " (véase la sección II del documento FCCC/CP/2001/13). | UN | 84- وفي الجلسة ذاتها اعتمد المؤتمر هذا النص بوصفه المقرر 20/م أ-7 بعنوان " المبادئ التوجيهية للنظم الوطنية بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول كيوتو " (انظر الوثيقة FCCC/CP/2001/13/Add.3، الفرع ثانياً). |
86. En la misma sesión la Conferencia aprobó ese texto como decisión 21/CP.7 titulada " Orientación sobre buenas prácticas y ajustes previstos en el párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo de Kyoto " (véase la sección II del documento FCCC/CP/2001/13/Add.3). | UN | 86- وفي الجلسة ذاتها اعتمد المؤتمر هذا النص بوصفه المقرر 21/م أ-7 بعنوان " المبادئ التوجيهية للنظم الوطنية بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول كيوتو " (انظر الوثيقة FCCC/CP/2001/13/Add.3، الفرع ثانياً). |
69. En la octava sesión plenaria, celebrada el 10 de noviembre de 2001, la Conferencia de las Partes aprobó ese texto como decisión 5/CP.7 titulada " Aplicación de los párrafos 8 y 9 del artículo 4 de la Convención (decisión 3/CP.3 y párrafo 3 del artículo 2 y párrafo 14 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto) " (véase la sección II del documento FCCC/CP/2001/13/Add.1). | UN | 69- وفي الجلسة العامة الثامنة المعقودة في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، اعتمد مؤتمر الأطراف هذا النص بوصفه المقرر 5/م أ-7 بعنوان " تنفيذ الفقرتين 8 و9 من المادة 4 من الاتفاقية (المقرر 3/م أ-3 والفقرة 3 من المادة 2 والفقرة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو) " (انظر الوثيقة FCCC/CP/2001/13/Add.1، الفرع ثانياً). |
Agradecería que tuviera a bien hacer distribuir ese texto como documento oficial de la Comisión de Derechos Humanos, en su 56º período de sesiones, en relación con el tema 14 c) del programa. | UN | وأود أن أطلب إليكم إصدارها بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار البند 14(ج) من جدول الأعمال المؤقت. |