"ese texto como" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذا النص بوصفه
        
    • إصدارها بوصفها
        
    La Misión Permanente de Francia y la Misión de Observación de Suiza ante las Naciones Unidas agradecerían que la secretaría del Comité Preparatorio tuviera a bien difundir ese texto como documento oficial del Comité Preparatorio. UN وستكون البعثة الدائمة لفرنسا والبعثة المراقبة لسويسرا لدى الأمم المتحدة ممتنتين لأمانة اللجنة التحضيرية لو تفضلت بتعميم هذا النص بوصفه وثيقة من وثائق اللجنة التحضيرية.
    65. En la octava sesión plenaria, celebrada el 10 de noviembre, la Conferencia de las Partes aprobó ese texto como decisión 3/CP.7 titulada " Fomento de la capacidad en los países con economías en transición " (véase la sección II del documento FCCC/CP/2001/13/Add.1). UN 65- وفي الجلسة العامة الثامنة المعقودة في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، اعتمد مؤتمر الأطراف هذا النص بوصفه المقرر 3/م أ-7 بعنوان " بناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية " (انظر الوثيقة FCCC/CP/2001/13/Add.1، الفرع ثانياً).
    67. En la octava sesión plenaria, celebrada el 10 de noviembre de 2001, la Conferencia de las Partes aprobó ese texto como decisión 4/CP.7 titulada " Desarrollo y transferencia de tecnología (decisiones 4/CP.4 y 9/CP.5) " (véase la sección II del documento FCCC/CP/2001/13/Add.1). UN 67- وفي الجلسة العامة الثامنة المعقودة في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، اعتمد مؤتمر الأطراف هذا النص بوصفه المقرر 4/م أ-7 بعنوان " تطوير التكنولوجيات ونقلها (المقرران 4/م أ-4 و9/م أ-5) " (انظر الوثيقة FCCC/CP/2001/13/Add.1، الفرع ثانياً).
    63. En la octava sesión plenaria, celebrada el 10 de noviembre, la Conferencia de las Partes aprobó ese texto como decisión 2/CP.7 titulada " Fomento de la capacidad en los países en desarrollo (Partes no incluidas en el anexo I) " (véase la sección II del documento FCCC/CP/2001/13/Add.1). UN 63- وفي الجلسة العامة الثامنة المعقودة في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، اعتمد مؤتمر الأطراف هذا النص بوصفه المقرر 2/م أ-7 بعنوان " بناء القدرات في البلدان النامية (الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول) " (انظر الوثيقة FCCC/CP/2001/13/Add.1، الفرع ثانياً).
    Agradecería que tuviera a bien hacer publicar ese texto como documento oficial del 56º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos en relación con el tema 9 del programa. UN وأود أن أطلب إليكم العمل على إصدارها بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار البند 9 من جدول الأعمال.
    72. En la octava sesión plenaria, celebrada el 10 de noviembre de 2001, la Conferencia de las Partes aprobó ese texto como decisión 6/CP.7 titulada " Orientación adicional para la entidad encargada del funcionamiento del mecanismo financiero " (véase la sección II del documento FCCC/CP/2001/13/Add.1). UN 72- وفي الجلسة العامة الثامنة المعقودة في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، اعتمد مؤتمر الأطراف هذا النص بوصفه المقرر 6/م أ-7 بعنوان " إرشادات إضافية تتعلق بكيان تشغيلي للآلية المالية " (انظر الوثيقة FCCC/CP/2001/13/Add.1، الفرع ثانياً).
    74. En la octava sesión plenaria, celebrada el 10 de noviembre de 2001, la Conferencia de las Partes aprobó ese texto como decisión 7/CP.7 titulada " Financiación en el ámbito de la Convención " (véase la sección II del documento FCCC/CP/2001/13/Add.1). UN 74- وفي الجلسة العامة الثامنة المعقودة في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، اعتمد مؤتمر الأطراف هذا النص بوصفه المقرر 7/م أ-7 بعنوان " التمويل بموجب الاتفاقية " (انظر الوثيقة FCCC/CP/2001/13/Add.1، الفرع ثانياً).
    76. En la octava sesión plenaria, celebrada el 10 de noviembre de 2001, la Conferencia de las Partes aprobó ese texto como decisión 8/CP.7 titulada " Actividades conjuntas realizadas en la etapa experimental (decisiones 6/CP.4 y 13/CP.5) " (véase la sección II del documento FCCC/CP/2001/13/Add.1). UN 76- وفي الجلسة العامة الثامنة المعقودة في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، اعتمد مؤتمر الأطراف هذا النص بوصفه المقرر 8/م أ-7 بعنوان " الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية (المقرران 6/م أ-4 و13/م أ-5) " (انظر الوثيقة FCCC/CP/2001/13/Add.1، الفرع ثانياً).
    78. En la octava sesión plenaria, celebrada el 10 de noviembre de 2001, la Conferencia de las Partes aprobó ese texto como decisión 9/CP.7 titulada " Cuestiones relacionadas con el párrafo 14 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto " (véase la sección II del documento FCCC/CP/2001/13/Add.1). UN 78- وفي الجلسة العامة الثامنة المعقودة في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، اعتمد مؤتمر الأطراف هذا النص بوصفه المقرر 9/م أ-7 بعنوان " المسائل المتصلة بالفقرة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو " (انظر الوثيقة FCCC/CP/2001/13/Add.1، الفرع ثانياً).
    80. En la octava sesión plenaria, celebrada el 10 de noviembre de 2001, la Conferencia de las Partes aprobó ese texto como decisión 10/CP.7 titulada " Financiación en el ámbito del Protocolo de Kyoto " (véase la sección II del documento FCCC/CP/2001/13/Add.1). UN 80- وفي الجلسة العامة الثامنة المعقودة في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، اعتمد مؤتمر الأطراف هذا النص بوصفه المقرر 10/م أ-7 بعنوان " التمويل بموجب بروتوكول كيوتو " (انظر الوثيقة FCCC/CP/2001/13/Add.1، الفرع ثانياً).
    82. En la octava sesión plenaria celebrada el 10 de noviembre de 2001, la Conferencia de las Partes aprobó ese texto como decisión 14/CP.7 titulada " Impacto de proyectos únicos en las emisiones durante el período de compromiso (decisión 16/CP.4) " (véase la sección II del documento FCCC/CP/2001/13/Add.1). UN 82- وفي الجلسة العامة الثامنة المعقودة في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، اعتمد مؤتمر الأطراف هذا النص بوصفه المقرر 14/م أ-7 بعنوان " أثر المشاريع المنفردة على الانبعاثات في فترة الالتزام (المقرر 16/م أ-4) " (انظر الوثيقة FCCC/CP/2001/13/Add.1، الفرع ثانياً).
    84. En la misma sesión, la Conferencia aprobó ese texto como decisión 20/CP.7 titulada " Directrices para los sistemas nacionales previstos en el párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo de Kyoto " (véase la sección II del documento FCCC/CP/2001/13). UN 84- وفي الجلسة ذاتها اعتمد المؤتمر هذا النص بوصفه المقرر 20/م أ-7 بعنوان " المبادئ التوجيهية للنظم الوطنية بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول كيوتو " (انظر الوثيقة FCCC/CP/2001/13/Add.3، الفرع ثانياً).
    86. En la misma sesión la Conferencia aprobó ese texto como decisión 21/CP.7 titulada " Orientación sobre buenas prácticas y ajustes previstos en el párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo de Kyoto " (véase la sección II del documento FCCC/CP/2001/13/Add.3). UN 86- وفي الجلسة ذاتها اعتمد المؤتمر هذا النص بوصفه المقرر 21/م أ-7 بعنوان " المبادئ التوجيهية للنظم الوطنية بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول كيوتو " (انظر الوثيقة FCCC/CP/2001/13/Add.3، الفرع ثانياً).
    69. En la octava sesión plenaria, celebrada el 10 de noviembre de 2001, la Conferencia de las Partes aprobó ese texto como decisión 5/CP.7 titulada " Aplicación de los párrafos 8 y 9 del artículo 4 de la Convención (decisión 3/CP.3 y párrafo 3 del artículo 2 y párrafo 14 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto) " (véase la sección II del documento FCCC/CP/2001/13/Add.1). UN 69- وفي الجلسة العامة الثامنة المعقودة في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، اعتمد مؤتمر الأطراف هذا النص بوصفه المقرر 5/م أ-7 بعنوان " تنفيذ الفقرتين 8 و9 من المادة 4 من الاتفاقية (المقرر 3/م أ-3 والفقرة 3 من المادة 2 والفقرة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو) " (انظر الوثيقة FCCC/CP/2001/13/Add.1، الفرع ثانياً).
    Agradecería que tuviera a bien hacer distribuir ese texto como documento oficial de la Comisión de Derechos Humanos, en su 56º período de sesiones, en relación con el tema 14 c) del programa. UN وأود أن أطلب إليكم إصدارها بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار البند 14(ج) من جدول الأعمال المؤقت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus