"ese tipo que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ذلك الرجل الذي
        
    • ذلك الشخص الذي
        
    • هذا الرجل الذي
        
    • المقدمين دون مقابل الذين
        
    • ذاك الشخص الذي
        
    • ذاك الرجل الذي
        
    • اختيار المحكمة الواردة
        
    • المناسبة وطنياً التي
        
    • ذاك الشاب الذي
        
    • ذلك الرجل أن
        
    • هذا المهرج الذي
        
    • وذلك الرجل الذي
        
    • ذلك الشاب الذى
        
    ¿Ese tipo que vi hablando contigo en el bar la otra noche? Open Subtitles ذلك الرجل الذي رأيتك تتكلم معه في الحانة تلك الليلة؟
    Doug, ¿recuerdas a ese tipo que metiste en un cajón de la morgue? Open Subtitles يا صاح. هل تذكر ذلك الرجل الذي وضعته في ثلاجة المشرحة
    ese tipo que conocí en su despacho que dijo que vendía zapatos de mujer, esto es culpa suya, ¿verdad? Open Subtitles ذلك الرجل الذي التقيت به في مكتبك وقال إنه يبيع الأحذية النسائية هذا هو، أليس كذلك؟
    Es como ese tipo que hace el test de Rorschach. TED إنها مثل ذلك الشخص الذي خضع لاختبار روساش.
    Solo quiero ser ese tipo que sale en la cima. Quiero ser el tipo que compra una ronda de bebidas. Open Subtitles أريد فقط أن أكون هذا الرجل الذي يصعد لأعلى أريد أن أكون الرجل الذي يشتري مشروبات
    ¿Y qué hay de ese tipo que escribe un cheque por 19 con 45? Open Subtitles ماذا عن ذلك الرجل الذي حرر صكّاً بقيمة 19.45 دولار؟
    Tuve unos sueños retorcidos acerca de ese tipo que mataron. Open Subtitles حلمت أحلاماً مزعجة عن ذلك الرجل الذي تم قتله
    Por ese tipo que te estás montando. Open Subtitles بسبب ذلك الرجل الذي تخرجين معه
    Escucha... ese tipo que entró, que le sangraba la nariz ellos... ellos... Open Subtitles ...اسمع ذلك الرجل الذي دخل إلى هنا ...وأنفه ينزف ...إنها...
    ¿Ese tipo que enseña a las chicas que los tíos son estúpidos y que no te puedes fiar de ellos? Open Subtitles ذلك الرجل الذي يعلم الفتيات أن الرجال أوغاد ولا يمكن الثقة بهم؟
    No seas ese tipo que trae su basura a una plaza pública y actúa como un loco. Open Subtitles لا تكن ذلك الرجل الذي يحضر القمامة الى ميدان عام ويتصرف كشخص معتوه
    Tú eres ese tipo, que está siempre en la esquina del mercado. Open Subtitles ذلك الشخص الذي كان يتسكع حول زاوية المركز التجاري
    De hecho, el único en la ciudad haciendo dinero... es ese tipo que hace esas bolas de paja. Open Subtitles أنا أيضاً في الحقيقة الشخص الوحيد الذي يجني المال في البلدة هو ذلك الشخص الذي يلف الحشيش
    Si doy vuelta esta perilla, la ráfaga que resultaría destruiría el área entera de la tri-ciudad, incluyendo ese tipo que vende esas gafas de sol Blu-Blocker; Open Subtitles لو قمت بتشغيله ، فسيدمر الانفجار الناتج المدينة بأقسامها الثلاثة بما في هذا الرجل الذي يبيع النظارات الشمسية التي يضعها الناس أحياناً
    La primera es ese tipo que vive en un lugar llamado el espejo. Open Subtitles الأول هو هذا الرجل الذي يسكن في مكان يدعى المرآة
    La Comisión desea recordar que el personal proporcionado gratuitamente del tipo I se rige por la instrucción ST/AI/231/Rev.1, de 23 de enero de 1991, aplicable al personal de ese tipo que desempeña funciones de índole puramente técnica y operacional financiada con contribuciones voluntarias. UN وتشير اللجنة إلى أن اﻷفراد في الفئة اﻷولى المقدمين دون مقابل يخضعون لﻷمر اﻹداري ST/AI/231/Rev.1 المؤرخ ٣٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩١، الذي ينطبق على اﻷفراد المقدمين دون مقابل الذين يؤدون مهام ذات طابع تقني وتشغيلي بحت وتمول من التبرعات.
    En TV, siempre tienes a ese tipo que salta por encima del sofá. Open Subtitles في التلفاز هناك ذاك الشخص الذي يقفز خلف الاريكة
    ese tipo que robó mi lugar de estacionamiento salió y lo enfrenté Open Subtitles أعني , ذاك الرجل الذي سرق موقفي خرج وأنا واجهته
    Los nueve casos seleccionados contenían 19 cláusulas de elección del fuero que se consideraron representativas de todas las cláusulas de ese tipo que se planteaban en los asuntos sometidos al TribunalVéase por ejemplo, Ted. UN وقد تضمنت الحالات التسع التي تم اختيارها ٩١ حكما من أحكام اختيار المحكمة اعتبر أنها تمثل جميع أحكام اختيار المحكمة الواردة في جميع الحالات المعروضة على الهيئة القضائية)٦(.
    La última vez que la vi estaba bailando con ese tipo que tartamudea. Open Subtitles آخر مرّة رأيتها كانت ترقص مع ذاك الشاب الذي يتأتئ
    Quería ir al baño y le pedí a ese tipo que vigilara la puerta. Open Subtitles كان عليّ استعمال الحمّام، لذا طلبت من ذلك الرجل أن يحرس الباب لبضعة دقائق.
    Sin señal de vida, excepto para ese tipo que se nos apareció frente a su camioneta Open Subtitles لا يوجد اشارة لأي حياة عدا هذا المهرج الذي يحدق فينا من شاحنته الصغيرةِ
    Y ese tipo que atraparon, ni siquiera estaba allí. Open Subtitles وذلك الرجل الذي اعتقلته لم يكن موجود هناك حتى
    ¿Recuerdas a ese tipo que iba a todos los programas? Open Subtitles هل تتذكر ذلك الشاب الذى ظهر فى كل برامج الحوارات ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus