ii) La paz y la seguridad internacionales como condición esencial para el disfrute de los derechos humanos, ante todo del derecho a la vida; | UN | `٢` السلم واﻷمن الدوليان بوصفهما شرطاً أساسياً للتمتع بحقوق اﻹنسان وعلى رأسها الحق في الحياة؛ |
La paz y la seguridad internacionales como condición esencial para el disfrute de los derechos humanos, ante todo del derecho a la vida | UN | السلم واﻷمن الدوليان بوصفهما شرطاً أساسياً للتمتع بحقوق اﻹنسان، وعلى رأسها الحق في الحياة |
iii) La paz y la seguridad internacionales como condición esencial para el disfrute de los derechos humanos, ante todo del derecho a la vida; | UN | `٣` السلم واﻷمن الدوليان بوصفهما شرطاً أساسياً للتمتع بحقوق اﻹنسان، وعلى رأسها الحق في الحياة؛ |
LA PAZ Y LA SEGURIDAD INTERNACIONALES COMO CONDICION esencial para el disfrute DE LOS DERECHOS HUMANOS, | UN | السلم واﻷمن الدوليان بوصفهما شرطا أساسيا للتمتع بحقوق |
El valor añadido del derecho a la paz constituye una condición previa esencial para el disfrute de los derechos civiles, políticos, económicos, sociales y culturales. | UN | وتُعد القيمة المضافة للحق في السلام شرطا أساسيا للتمتع بالحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
esencial para el disfrute de los derechos humanos, | UN | اﻷساسية للتمتع بحقوق اﻹنسـان، وعلـى رأسهــا الحــق |
ii) La paz y la seguridad internacionales como condición esencial para el disfrute de los derechos humanos, ante todo del derecho a la vida; | UN | `٢` السلم واﻷمن الدوليان بوصفهما شرطاً أساسياً للتمتع بحقوق اﻹنسان وعلى رأسها الحق في الحياة؛ |
iii) La paz y la seguridad internacionales como condición esencial para el disfrute de los derechos humanos, ante todo del derecho a la vida; | UN | `٣` السلم واﻷمن الدوليان بوصفهما شرطاً أساسياً للتمتع بحقوق اﻹنسان، وعلى رأسها الحق في الحياة؛ |
iii) La paz y la seguridad internacionales como condición esencial para el disfrute de los derechos humanos, ante todo del derecho a la vida; | UN | `٣` السلم واﻷمن الدوليان بوصفهما شرطاً أساسياً للتمتع بحقوق اﻹنسان، وفي مقدمتها الحق في الحياة؛ |
como condición esencial para el disfrute de los derechos humanos, ante todo del | UN | أساسياً للتمتع بحقوق اﻹنسان، وفي مقدمتهــا |
iii) La paz y la seguridad internacionales como condición esencial para el disfrute de los derechos humanos, ante todo del derecho a la vida; | UN | `٣` السلم واﻷمن الدوليان بوصفهما شرطاً أساسياً للتمتع بحقوق اﻹنسان، وعلى رأسها الحق في الحياة؛ |
14. La paz y la seguridad internacionales como condición esencial para el disfrute de los derechos humanos, ante todo, el derecho a la vida. | UN | ٤١- السلم واﻷمن الدوليان بوصفهما شرطاً أساسياً للتمتع بحقوق الانسان، وعلى رأسها الحق في الحياة |
13. La paz y la seguridad internacionales como condición esencial para el disfrute de los derechos humanos, ante todo, el derecho a la vida. | UN | ٣١- السلم واﻷمن الدوليان بوصفهما شرطاً أساسياً للتمتع بحقوق الانسان، وعلى رأسها الحق في الحياة |
La paz y la seguridad internacionales como condición esencial para el disfrute de los derechos humanos, ante todo, el derecho a la vida | UN | ٦٩٩١/٤١- السلم واﻷمن الدوليان بوصفهما شرطاً أساسياً للتمتع بحقوق اﻹنسان وعلى رأسها الحق في الحياة |
La paz y la seguridad internacionales como condición esencial para el disfrute de los derechos humanos, ante todo, el derecho a la vida | UN | ٦٩٩١/٤١- السلم واﻷمن الدوليان بوصفهما شرطا أساسياً للتمتع بحقوق اﻹنسان وعلى رأسها الحق في الحياة |
13. La paz y la seguridad internacionales como condición esencial para el disfrute de los derechos humanos, ante todo del derecho a la vida. | UN | ٣١- السلم واﻷمن الدوليان بوصفهما شرطاً أساسياً للتمتع بحقوق الانسان، وعلى رأسها الحق في الحياة |
esencial para el disfrute DE LOS DERECHOS HUMANOS, ANTE TODO, | UN | شرطا أساسيا للتمتع بحقوق اﻹنسان وعلـى رأسها الحق في الحياة " |
b) la paz y la seguridad internacionales como condición esencial para el disfrute de los derechos humanos, ante todo, del derecho a la vida; | UN | )ب( السلم واﻷمن الدوليان بوصفهما شرطا أساسيا للتمتع بحقوق الانسان، وفي مقدمتها الحق في الحياة؛ |
b) la paz y la seguridad internacionales como condición esencial para el disfrute de los derechos humanos, ante todo, del derecho a la vida; | UN | )ب( السلم واﻷمن الدوليان بوصفهما شرطا أساسيا للتمتع بحقوق الانسان، وفي مقدمتها الحق في الحياة؛ |
esencial para el disfrute de los derechos humanos, | UN | اﻷساسية للتمتع بحقوق اﻹنسـان، وعلـى رأسهــا الحــق |
Como tal, ya sea en la administración de justicia, incluida la fuerza pública, o en la participación política, el derecho a una participación efectiva es esencial para el disfrute de los derechos en consonancia con los principios de no discriminación e igualdad ante la ley. | UN | وعليه، فسواء أكان الأمر يتعلق بإقامة العدل، بما في ذلك إنفاذ القانون، أم بالمشاركة السياسية، فإن الحق في المشاركة الفعالة أساسي للتمتع بالحقوق وفقاً لمبدأي عدم التمييز والمساواة أمام القانون. |
Subrayando que el principio de igualdad entre el hombre y la mujer es esencial para el disfrute de cada uno de los derechos específicos enumerados en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, tal como reconocen el Comité de Derechos Humanos y el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, | UN | وإذ يشدد على أن مبدأ المساواة بين المرأة والرجل مبدأ أساسي بالنسبة للتمتع بكل حق من الحقوق المحددة المذكورة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، كما سلمت بها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، |