Proyectos financiados con cargo al Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional, por esfera del programa esfera del programa | UN | مشاريع مولت عن طريق صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية في عام 2011 وفي السنوات السابقة حسب المجال البرنامجي |
El Director señaló que las cuestiones relativas a la población y la urbanización se estaban abordando en la esfera del programa relativa a las estrategias sobre población y desarrollo. | UN | وأفاد المدير أنه تعالج المسائل المتعلقة بالهجرة والتحضر في إطار المجال البرنامجي المتعلق باستراتيجيات السكان والتنمية. |
El Director señaló que las cuestiones relativas a la población y la urbanización se estaban abordando en la esfera del programa relativa a las estrategias sobre población y desarrollo. | UN | وأفاد المدير أنه تعالج المسائل المتعلقة بالهجرة والتحضر في إطار المجال البرنامجي المتعلق باستراتيجيات السكان والتنمية. |
Aproximadamente el 20% de todas las misiones llevadas a cabo por voluntarios correspondieron a esa esfera del programa. | UN | ويقع 20 في المائة تقريبا من جميع مهام المتطوعين في نطاق هذا المجال البرنامجي. |
Proyectos financiados con cargo al Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional, por esfera del programa | UN | المشاريع الممولة من خلال صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية، حسب المجالات البرنامجية |
El UNICEF también tiene más flexibilidad para utilizar los fondos temáticos según las necesidades de cada esfera del programa. | UN | ولدى اليونيسيف أيضا قدر أكبر من المرونة في استخدام الأموال المواضيعية حسب الحاجة ضمن مجال البرنامج. |
Proyectos financiados con cargo al Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional, por esfera del programa | UN | مشاريع مولت عن طريق صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية حسب المجال البرنامجي |
Proyectos financiados con cargo al Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional en 2012 y años anteriores, por esfera del programa | UN | مشاريع مولت عن طريق صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية في عام 2012 وفي السنوات السابقة، حسب المجال البرنامجي |
54. Entre los obstáculos con que se ha tropezado en esta esfera del programa está la falta de conocimientos sobre los métodos de tratamiento y rehabilitación en vigor. | UN | ٥٤ - ومن بين العقبات التي تصادف في هذا المجال البرنامجي الافتقار الى المعارف باﻷساليب الحالية للعلاج وإعادة التأهيل. |
La labor del Instituto en esa esfera del programa se basa en estudios monográficos y en debates en los planos nacional e internacional dirigidos a estudiar los medios de alentar un uso más socialmente responsable de la ciencia y la tecnología. | UN | ويشمل نشاط المعهد في هذا المجال البرنامجي دراسات إفرادية ومناقشات علىالصعيدين الوطني والدولي للبحث عن سبل تشجيع استخدام للعلم والتكنولوجيا بشكل يكون أكثر مراعاة للاعتبارات الاجتماعية. |
II. Proyectos financiados con cargo al Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional, por esfera del programa | UN | الثانـي - مشاريع مولت عن طريق صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية في عام 2011 وفي السنوات السابقة حسب المجال البرنامجي |
esfera del programa | UN | المجال البرنامجي |
84. La labor de la UNU en la esfera del programa titulada Adelantos científicos y tecnológicos se relaciona directamente con los efectos de la ciencia y la tecnología en el proceso de desarrollo. | UN | ٨٤ - أعمال جامعة اﻷمم المتحدة ضمن المجال البرنامجي: يهتم مجال أوجه التقدم في العلم والتكنولوجيا بصورة مباشرة بتأثير العلم والتكنولوجيا في عملية التنمية. |
esfera del programa | UN | المجال البرنامجي |
Además, el Programa Internacional de Acción sobre el agua y el desarrollo agrícola sostenible creado por la FAO, se está utilizando como principal instrumento para ayudar a los Estados Miembros de las Naciones Unidas a poner en práctica la esfera del programa de agricultura sostenible del capítulo 18 del Programa 21. | UN | ٢٧ - وإضافة إلى ذلك، فإن برنامج العمل الدولي بشأن المياه والتنمية الزراعية المستدامة الذي وضعته الفاو يستخدم بوصفه اﻷداة الرئيسية لمساعدة الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة على تنفيذ مهام المجال البرنامجي المتعلق بالزراعة المستدامة الوارد في الفصل ١٨ من جدول أعمال القرن ٢١. |
Los proyectos de la UNU en esta esfera del programa brindan información sobre cómo los países pueden mejorar sus sectores de la producción y los servicios, ayudando a reducir los problemas de la desigualdad tecnológica entre el Norte y el Sur. | UN | ٥٨ - توفر مشروعات جامعة اﻷمم المتحدة في هذا المجال البرنامجي معلومات عن كيفية قيام البلدان بتحسين قطاعي إنتاجها وخدماتها بما يساعد على تقليل مشاكل عدم التكافؤ التكنولوجي بين الشمال والجنوب. |
Además, en respuesta a una petición de la secretaría de la UNCTAD, el Gobierno de los Países Bajos ha decidido financiar un puesto de experto asociado en esta esfera del programa para ayudar a la secretaría a desarrollar su capacidad de responder a las diversas necesidades de asistencia técnica de la Autoridad Palestina. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، واستجابة لطلب من أمانة الأونكتاد، قررت حكومة هولندا تمويل وظيفة خبير مشارك في هذا المجال البرنامجي من أجل مساعدة الأمانة في تنمية قدرتها على الاستجابة للاحتياجات المتنوعة للسلطة الفلسطينية في مجال المساعدة التقنية. |
esfera del programa | UN | المجال البرنامجي |
Asistencia indicativa propuesta por esfera del programa básico | UN | المساعدة الإرشادية المقترحة حسب المجالات البرنامجية الأساسية |
Cuadro 2 Distribución propuesta de los recursos por esfera del programa y fuente de financiación Salud reproductiva | UN | الجدول ٢: التوزيع المقترح للموارد حسب مجال البرنامج ومصدر التمويل |
21. Pese a diferir el carácter de los trabajos de una esfera del programa a otra, cada división de la secretaría asegurará la provisión de recursos adecuados tanto para la labor analítica como para los servicios de apoyo a la cooperación técnica. | UN | ١٢- وعلى الرغم من أن طبيعة العمل تختلف من مجال برنامجي إلى آخر، ستقوم كل شعبة من شعب اﻷمانة بضمان توفير الموارد المناسبة للعمل التحليلي ولدعم التعاون التقني، على السواء. |