La labor en cada una de ellas debería concentrarse en un número limitado de esferas de resultados principales elegidas a la luz de la experiencia anterior y las ventajas comparativas. | UN | ويتعين أن يتركز العمل داخل كل مجال من مجالات التركيز هذه على عدد محدود من مجالات النتائج الرئيسية المختارة على أساس الأداء السابق والميزات النسبية. |
En este marco se compilan indicadores útiles sobre la experiencia acumulada por el Fondo en 13 esferas de resultados. | UN | ويضم هذا الإطار مؤشرات مفيدة مستخلصة من خبرات الصندوق، وقد وردت في 13 مجالاً من مجالات النتائج. |
Las cuatro esferas de resultados clave son las siguientes: | UN | وفيما يلي مجالات النتائج الرئيسية الأربعة: |
El Director contestó que la Iniciativa no sería vertical y que su objetivo encajaba en las esferas de resultados del plan estratégico de mediano plazo. | UN | وردّ المدير بأن المبادرة لن تكون رأسية، وأن أهدافها تنسجم تماما مع مجالات نتائج الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
Explicó que las esferas de resultados estratégicos no suponían prioridades nuevas para el UNICEF, sino esferas de prueba para el nuevo sistema de seguimiento. | UN | وأوضح أن مجالات النتائج الاستراتيجية لا تمثل أولويات جديدة لليونيسيف، بل مجالات اختبار لنظام الرصد الجديد. |
El marco de resultados ayudará a supervisar las contribuciones a las distintas esferas de resultados estratégicos del UNICEF. | UN | وسيساعد إطار النتائج على رصد المساهمات في مجالات النتائج الاستراتيجية المحددة الخاصة باليونيسيف. |
También se incorporará en todas las esferas de resultados. | UN | كما سيراعى تعميم المساواة بين الجنسين على امتداد مجالات النتائج كافة. |
Como ya se mencionó, esta cuestión se ha incluido en orientaciones normativas sobre las esferas de resultados específicas sobre las que quizá deseen reflexionar las oficinas en los países cuando establezcan las prioridades estratégicas junto con las contrapartes nacionales. | UN | ووفقا للمشار إليه آنفا، فقد تم دمج هذا في توجيه وصفي بشأن مجالات النتائج المحددة التي قد ترغب المكاتب القطرية في إبرازها، عند تحديد الأولويات الاستراتيجية مع النظراء الوطنيين. |
50. En la estrategia se determinan tres temas principales, con las esferas de resultados y los indicadores de ejecución correspondientes: | UN | 50- وتحدد الاستراتيجية ثلاثة مواضيع رئيسية تبيّن ما يقابلها من مجالات النتائج ومؤشّرات الأداء: |
En el plan estratégico, las 30 líneas de servicios del segundo marco de financiación multianual se han reducido a 13 esferas de resultados claves, elaboradas mediante un proceso consultivo con las oficinas en los países. | UN | وفي الخطة الاستراتيجية، تم تخفيض خطوط الخدمة الثلاثين في الإطار التمويلي الثاني المتعدد السنوات إلى 13 من مجالات النتائج الرئيسية، التي وُضعت من خلال عملية تشاورية مع المكاتب القطرية. |
2.1 Reemplazar las líneas de servicio del marco de financiación multianual por un pequeño número de " esferas de resultados claves " . | UN | التعقب 1-2 استبدال خطوط الخدمة في الإطار التمويلي المتعدد السنوات بعدد مخفض من " مجالات النتائج المهمة " |
I. Situación y tendencias en relación con las principales esferas de resultados en el plan 2006-2009 | UN | أولا - الحالة والاتجاهات في مجالات النتائج الرئيسية في خطة 2006-2009 |
esferas de resultados, indicadores y modos de intervención correspondientes | UN | طاء - مجالات النتائج والمؤشرات وأنماط التدخل المقابلة |
Se trata de esferas en las que cabe esperar un eficaz desempeño de la organización, con resultados cuantificables, y que se resumen a continuación en el ámbito de las principales esferas de resultados: | UN | وهذه هي مجالات حيث يتوقع أصحاب المصالح أداءً قوياً من المنظمة، مع نتائج يمكن قياسها، ويرد تلخيصها على النحو التالي على مستوى مجالات النتائج الرئيسية: |
La participación inclusiva en el progreso hacia una gobernanza democrática y el compromiso cívico de la sociedad, incluidos los pueblos indígenas, constituirán esferas de resultados fundamentales. | UN | وستشكل المشاركة الشاملة من أجل الحكم الديمقراطي والمشاركة المدنية، لا سيما مشاركة الشعوب الأصلية، وضمنها المجموعات الضعيفة الأخرى في الحياة المدنية ستشكل مجالا رئيسيا من مجالات النتائج. |
Este problema es particularmente grave en las esferas de resultados centradas en el fomento de capacidad, el cambio de comportamientos y la promoción basada en los conocimientos para la formulación de políticas. | UN | ويكون هذا التحدي حادا بشكل خاص في مجالات النتائج التي تركز على بناء القدرات والتغيير السلوكي والدعوة إلى وضع السياسات القائمة على المعارف. |
21. A continuación se indican los logros que se prevé alcanzar con cada una de las amplias esferas de resultados mencionadas anteriormente. | UN | 21- تم تحديد الإنجازات المتوقعة في كل مجال من مجالات النتائج الأوسع المدرجة أدناه. |
El Director contestó que la Iniciativa no sería vertical y que su objetivo encajaba en las esferas de resultados del plan estratégico de mediano plazo. | UN | وردّ المدير بأن المبادرة لن تكون رأسية، وأن أهدافها تنسجم تماما مع مجالات نتائج الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
Los grupos se establecen cada vez más con arreglo a las esferas de resultados del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y los temas intersectoriales. | UN | وهذه الأفرقة يجري إنشاؤها باطراد تمشيا مع مجالات نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والمواضيع الشاملة. |
Principales esferas de resultados | UN | مجال النتائج الرئيسية |
7. El programa responde a las esferas de resultados 1.2 (Cooperación internacional en materia de justicia penal), 1.3 (Sistemas de justicia penal más accesibles, más responsables y más eficaces) y 3.6 (Reforma penitenciaria) de la estrategia de la ONUDD para el período 2008-2011. | UN | 7- وهذا البرنامج يفي بمجال النتائج 1-2 (التعاون الدولي في المسائل المتعلقة بالعدالة الجنائية) ومجال النتائج 1-3 (نظم العدالة الجنائية: أكثر انفتاحا ومسؤولية وفعالية) ومجال النتائج 3-6 (إصلاح السجون) من استراتيجية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة للفترة 2008-2011. |
Se fundamenta en las esferas de atención prioritaria, las esferas de resultados principales y los indicadores de resultados satisfactorios. | UN | وهي تعتمد على مجالات التركيز ومجالات النتائج الرئيسية ومؤشرات الإنجاز. |
Los ajustes del marco de resultados en particular reflejarán una atención intensificada por parte de la Organización a los resultados equitativos y las labores experimentales para mejorar el seguimiento que se hace de las dificultades y los obstáculos a que se enfrentan los niños y los grupos desfavorecidos en un subconjunto de esferas de resultados estratégicos. | UN | وستعكس التعديلات المدخلة بوجه خاص على إطار النتائج تركيز المنظمة المكثف على تحقيق نتائج منصفة وعلى الجهود الرائدة من أجل تعزيز رصد مواطن التعثر والحواجز التي تواجه المحرومين من الأطفال والجماعات السكانية، وذلك ضمن مجموعة فرعية من مجالات تحقيق النتائج الاستراتيجية. |