"eslovacos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السلوفاكية
        
    • السلوفاك
        
    • السلوفاكيين
        
    • والسلوفاك
        
    • سلوفاكيين
        
    • سلوفاكيون
        
    • السلوفاكي
        
    • في سلوفاكيا من
        
    Casualmente hoy, los representantes eslovacos están firmando en Luxemburgo un acuerdo de asociación entre la República Eslovaca y la Comunidad Europea. UN وبالصدفة، كان ممثلو سلوفاكيا يوقعون، في نفس اليوم، اتفاق ارتباط بين الجمهورية السلوفاكية والمجموعة اﻷوروبية في لكسمبرغ.
    En los últimos decenios se ha observado una disminución importante de la descarga de los ríos eslovacos. UN وقد لوحظ انخفاض كبير في مقدار تصريف اﻷنهر السلوفاكية للمياه خلال العقود القيلة الماضية.
    No sólo austriacos y húngaros, sino también checos, eslovacos, polacos, rumanos, italianos, croatas y bosnios. Open Subtitles ليس النمساويين والمجريين فقط بل والتشيك و السلوفاك والبولنديين والرومانيين والايطاليين والكروات والبوسنيين.
    Por ejemplo, vemos oportunidades para una participación más amplia de los expertos eslovacos en los programas de desarrollo. UN وعلى سبيل المثال، نرى أن هناك امكانية لزيادة مشاركة الخبراء السلوفاك في برامج التنمية.
    Esta última disposición tiene que ver únicamente con los derechos relacionados con las fuentes del poder del Estado que se reconozcan a los ciudadanos eslovacos exclusivamente. UN ويقتصر هذا على الحقوق المتعلقة بإنشاء سلطة الدولة والتي لا تمنح إلا للمواطنين السلوفاكيين.
    El Relator Especial también debería cuidarse de hacer otras acusaciones no especificadas, como aquélla de que se ha procesado a musulmanes, eslovacos y húngaros en número desproporcionado por negarse a servir en el ejército. UN وينبغي للمقرر الخاص أن يحذر أيضا من توجيه ادعاءات أخرى غير محددة، بما في ذلك الادعاء بعدم التناسب في عدد المسلمين والسلوفاك والهنغاريين الذين حوكموا لرفضهم أداء الخدمة العسكرية.
    2.1 Los antepasados de los autores, la familia Hermman, eran ciudadanos eslovacos de religión judía y propietarios de un edificio residencial ubicado en Trenčianske Teplice (parcelas Nos 843 y 844). UN 2-1 كان أجداد صاحبيْ البلاغ، وهم من عائلة هيرمان، مواطنين سلوفاكيين يدينون باليهودية، وكانوا يملكون مبنىً سكنياً يقع في ترينشيانسكي تيبليس (القطعتان الأرضيتان رقم 843 و844).
    En 1993, su población se estimaba en 10,5 millones de habitantes, de los cuales el 81,2% son checos, el 13,2% moravos, el 3,1% eslovacos y el resto polacos, alemanes, silesios, rumanos y húngaros. UN وفي عام ٣٩٩١ كان عدد السكان يُقدﱠر ﺑ٥,٠١ ملايين نسمة، منهم ٢,١٨ في المائة تشيكيون و٢,٣١ في المائة مورافيون، و١,٣ في المائة سلوفاكيون والباقي موزع بين بولنديين وألمانيين وسيليزيين وغجر وهنغاريين.
    Los organismos eslovacos que se ocupan de las personas de edad fortalecen también su cooperación con sus homólogos de otros países de Europa. UN وتقوم الهيئات السلوفاكية المسؤولة عن المسنين بتعزيز تعاونها مع نظائرها في البلدان اﻷوروبية اﻷخرى.
    En 1993, se creó en la República Eslovaca la Confederación de Sindicatos de la Policía eslovacos. UN وأسس عام 1993 في الجمهورية السلوفاكية اتحاد نقابات الشرطة في سلوفاكيا.
    Tras la división de Checoslovaquia, la Constitución de la República Eslovaca garantiza ese derecho a los ciudadanos eslovacos. UN وبعد انقسام تشيكوسلوفاكيا، أصبح هذا الحق بالنسبة إلى المواطن السلوفاكي يضمنه دستور الجمهورية السلوفاكية.
    El registro contiene todos los datos pertinentes de los documentos de viaje eslovacos. UN ويتضمن السجل جميع البيانات المتصلة بوثائق السفر السلوفاكية.
    Finalmente, el Comité sostuvo que el hecho de que los tribunales eslovacos no proporcionaran un recurso efectivo había constituido una violación del artículo 6 de la Convención. UN وأخيراً، ذهبت اللجنة إلى أن عدم إتاحة المحاكم السلوفاكية سبيل انتصاف فعال يكشف عن انتهاك للمادة 6 من الاتفاقية.
    Ferrocarriles eslovacos 8 165 UN السكك الحديدية السلوفاكية ١٦٥ ٨
    Permítaseme añadir que expertos eslovacos también están participando activamente en una amplia gama de actividades relacionadas con la tarea del OIEA. UN واسمحوا لي أن أضيف بأن الخبراء السلوفاك يشاركون بنشـاط أيضا في طائفة كبيرة من اﻷنشطة المتصلة بمهام هذه المنظمة.
    Creado apenas en 1939 y la mayoría de los eslovacos era vehementemente nacionalista. Open Subtitles تأسست فقط في 1939 وأغلبية السلوفاك كانوا حينها قوميين مُتعصبين
    Los eslovacos ofrecieron pagar a los nazis para que se llevaran a sus judíos. Open Subtitles هكذا عرض السلوفاك أن يدفع النازيون لأخذ يهودهم
    La República Eslovaca brinda asistencia dentro de sus medios y posibilidades, sobre todo mediante la participación de expertos eslovacos en programas de desarrollo, por ejemplo, en educación y salud. UN إن الجمهورية السلوفاكية تقدم المساعدة، بقدر استطاعتها وإمكانياتهـــا، من خلال مشاركة الخبراء السلوفاكيين في برامج التنمية، وفي مجال التعليم والرعاية الصحية مثلا.
    horribles conflictos armados que están teniendo lugar dentro de las fronteras de Europa, lo que pone de manifiesto la prudencia de los políticos eslovacos y checos. UN وقد تم هذا المثال على الانفصال الهادئ بنجاح، على نقيض ما يجري داخل حدود أوروبا من منازعات مسلحة مرَوﱢعة، اﻷمر الذي يبرز حكمة الساسة السلوفاكيين والتشيكيين.
    Pero a comienzos de 1942, estalló un conflicto entre los alemanes y los eslovacos. Open Subtitles لكن في بداية 1942 ظهر تعارض بين الألمان والسلوفاك
    Consideramos que dichos tratados son un gran logro común de polacos, bielorrusos, checos, alemanes, lituanos, rusos, eslovacos y ucranios. UN ونعتبر هذه المعاهدات إنجازا كبيرا للبولنديين والبيلاروسيين والتشيكيين واﻷلمان والليتوانيين والروس والسلوفاك واﻷوكرانيين.
    2.1 Los antepasados de los autores, la familia Hermman, eran ciudadanos eslovacos de confesión judía y propietarios de un edificio residencial ubicado en Trenčianske Teplice (parcelas Nos 843 y 844). UN 2-1 كان أجداد صاحبيْ البلاغ، وهم من عائلة هيرمان، مواطنين سلوفاكيين يدينون باليهودية، وكانوا يملكون مبنىً سكنياً يقع في ترينشيانسكي تيبليس (القطعتان الأرضيتان رقم 843 و844).
    Todos ellos son nacionales eslovacos de origen romaní. UN وكلهم سلوفاكيون منحدرون من الروما.
    Los empleados eslovacos utilizan estas opciones con menos frecuencia de lo que es habitual en los países de Europa occidental. UN ويستفيد الموظفون في سلوفاكيا من هذه الخيارات بدرجة أقل مما هو معتاد في بلدان أوروبا الغربية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus