"eso fue en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كان ذلك في
        
    • ذلك كان في
        
    • هذا كان في
        
    • كان هذا في
        
    • كان هذا فى
        
    • كان ذلك فى
        
    • ذلك كان فى
        
    • ذلك كان بعد
        
    Eso fue en 1956, cuando el libro se publicó por primera vez. ¿Cómo puede compararse eso con la situación de hoy? UN كان ذلك في عام 1956، عندما نشر الكتاب لأول مرة.
    UU. Eso fue en el 2002 e incluso en ese momento, nadie levantó la mano para decir, "Gayla, mira en el patio donde juegan tus nietos. TED كان ذلك في عام 2002، وحتى في تلك اللحظة، لم يرفع أحد يده ليقول، "غايلا، انظري إلى ملعب الأطفال حيث يلعب أحفادك.
    Eso fue en 1993, y luego en 1997, antes de crear la fundación. TED كان ذلك في عام 93، وكان عام 97، حقا، قبل أن تبدأ المؤسسة نفسها العمل.
    Sé que fue Jesse quien me rompió la nariz, pero Eso fue en otra ocasión. Open Subtitles أنا أعلم أنه كان جيسي الذي مرغ أنفي ، لكن ذلك كان في وقت آخر
    Eso fue en el año 2005. Era más idealista en ese entonces. Open Subtitles هذا كان في 2005 كان مثالي اكثر عندما كنت اصغر
    Eso fue en los años setenta. - Lo limpiaron. Está lindo ahora. Open Subtitles كان هذا في السبعينات لقد تم تطهيرها إنها لطيفة الآن
    Eso fue en Octubre o Noviembre. Open Subtitles كان هذا فى أكتوبر أو نوفمبر فى آخر نهايته
    Sí, señor. Estamos en 1952 y Eso fue en octubre de 1915. El caso de Shepherd's Bush. Open Subtitles نعم سيدى ، اننا فى عام 1952 ، و كان ذلك فى أكتوبر 1915 يوم مقتل الراعى بوش
    Eso fue en el 2013, y esto sigue empeorando progresivamente, o progresando. TED كان ذلك في 2013، وهذا المؤشر يزداد سوءًا تدريجيًا، أو يتطور.
    Costó las ganancias de nuestro primer mes Eso fue en 1925. Open Subtitles بكل أرباح الشهر الأول.. كان ذلك في عام 1925
    Prepararte, ir con alguien que me guste, ver a los amigos vestidos de gala, pero bueno, Eso fue en otra vida. Open Subtitles كما تعلم، الاستعداد للذهاب مع شخص أحبّه ،رؤية أصدقائي مرتدين ملابس الحفل ولكن لا يهمّ، كان ذلك في حيـاة أخرى
    Eso fue en los años sesenta, imbécil. Open Subtitles كان ذلك في الستينيات أيها المغفل
    Eso fue en el comedor, cuando le robaste el auto. Pero luego te volviste ambicioso y lo seguiste a su apartamento. Open Subtitles كان ذلك في مطبخ الحساء عندما سرقتَ سيّارته ولكن بعد ذلك إصبتَ بالجشع وتبعتَه إلى شقته
    Eso fue en otra casa. Él era el más fuerte del barrio. Open Subtitles لقد كان ذلك في منزلنا القديم لقد كنّا في حي سيء
    Entonces, 2010, te eligieron el hombre vivo más sexy. ¡Pero Eso fue en 2010! Open Subtitles إذاً، صُوّت لك في عام 2010 أنّك أكثر الرجال الأحياء إثارةً كان ذلك في العام 2010 على أيّ حال
    No, Eso fue en un momento en el que todo el mundo estaba buscando una alternativa molona a Gap o a Abercrombie. Open Subtitles كلا، كلا، ذلك كان في وقت عندما كان الجميع يبحثون عن بديل غير تقليدي -لـ"ذا غاب" أو "أبيركرومبي"، حسنا؟
    Eso fue en Eastbourne ¿Verdad, amor? Open Subtitles ذلك كان في إيستبورن، أليس كذلك؟
    Eso fue en Virginia hace diez años. Open Subtitles ذلك كان في غرب فرجينيا منذ عشر سنوات
    Además, recuerda que Eso fue en 1962. Open Subtitles وأيضًا, يجب أن تذكر أن هذا كان في عام 1962.
    Hola, amigo, eso no era necesario. Eso fue en los años ochenta. Open Subtitles يا فتى لم يكن هذا ضرورياً، كان هذا في الثمانينات
    Cedric, Eso fue en Nueva York, a 5.000 kms. Open Subtitles كان هذا فى نيويورك على بعد ثلاثة ألاف ميل من هنا
    ¿Eso fue en Estambul? Open Subtitles هل كان ذلك فى اسطنبول ؟
    Eso fue en primaria. Open Subtitles ذلك كان فى المدرسة الإبتدائية
    Pero Eso fue en aquel entonces. Open Subtitles لكن ذلك كان بعد ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus