"eso me hace" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذا يجعلني
        
    • ذلك يجعلني
        
    • وهذا يجعلني
        
    • يجعلني هذا
        
    • هذا جعلني
        
    • وهذا ما يجعلني
        
    • مما يجعلني
        
    • يجعلني ذلك
        
    • هذا ما يجعلني
        
    • هذا يجعل مني
        
    • هذا يجعلنى
        
    Y supongo que Eso me hace ganar al menos otra semana de patrullar contigo. Open Subtitles نعم. إذن، هذا يجعلني أستحق على الأقل أن أركب معك أسبوعاً آخر.
    Si Eso me hace un abandonador a tus ojos, que así sea, pero no puedo enfrentarme a esa estación sin ellos en ella. Open Subtitles إذا كان هذا يجعلني كيتر في عينيك، ثم يكون ذلك، ولكن لا أستطيع أن تواجه هذا البيت دونها في ذلك.
    Pero si puede ayudar, si se puede hacer mella en esto, Eso me hace pensar, ¿qué más podemos diseñar para el futuro? TED ولكن إذا أمكنه المساعدة بهذة، إذا كان بإمكانه التأثير بذلك، هذا يجعلني أتسائل، ماذا بإمكاننا تصميمه المرة القادمة
    Si te preguntas si Eso me hace feliz o triste Eso me hace feliz. Open Subtitles اذا تتسائل إذا ماكان ذلك يجعلني سعيدة أو حزينة ذلك يجعلني سعيدة
    Cuando estoy contigo me siento excelente... y Eso me hace dudar de todo lo demás. Open Subtitles أشعر أن أفضل صورة كنت عليها حين كنت برفقتك وهذا يجعلني أشك في كل شيء آخر
    Porque crecí con dinero Eso me hace mala persona. Qué profundo. Open Subtitles لأني نشأت و انا غني, يجعلني هذا سيئاً نوعاً ما
    Pero sé lo difícil que debe haber sido para ti y Eso me hace feliz así que acepto. Open Subtitles لكنني أعرف كم هذا صعب بالنسبة لك و هذا جعلني سعيده لذا ، قبلت إعتذارك
    Me consta que vivís muy bien, y Eso me hace feliz. Open Subtitles أريدك أن تعرف بأنك تبلي جيدا و هذا يجعلني سعيدا
    Eso me hace recordar el sueño que tuve anoche. Open Subtitles هذا يجعلني أتذكر الحلم الذي رأته الليله الماضيه
    Y Eso me hace verlo totalmente diferente. Open Subtitles و هذا يجعلني أنظر إليه بمنظار مختلف تماماً
    ¡Dios mío! Eso me hace sentir tan especial y bien. Open Subtitles ـ حسناً ً ، هذا يجعلني أشعر بأني مميز و صالح جداً
    Pues, estoy cuidando a los niños ahora así que supongo que Eso me hace ser el niñero. Open Subtitles إنّي أرعى الطفلين الآن، لذا أعتقد أنّ هذا يجعلني جليس الأطفال
    Eso no cuenta porque en un mundo de blanco o negro, yo simplemente no fui a casa, y Eso me hace que sea mala. Open Subtitles لا يعني لأنه في عالم الوضوح , أنا لم أذهب إلى المنزل و هذا يجعلني شخص سئ
    ¿Sabes? Eso me hace pensar, porque, uh, algunos espasmos... o tics pueden ser efectos secundarios de drogas antipsicóticas. Open Subtitles هذا يجعلني أتساءل لأن رعشة العضلات أو ايماؤها
    Yo creo que eso esta mal. Si Eso me hace radical, un socialista, un comunista... Open Subtitles أعتقد هذا خاطئ, هل هذا يجعلني رديكالياً اشتراكياً , شيوعياً
    Y,si. Eso me hace querer saber sobre mi verdadero padre, a veces. Open Subtitles ان ذلك يجعلني اتسائل حول والدي الحقيقي في بعض الاحيان
    Eso me hace sonar como el coro de los hombres gay. Open Subtitles ذلك يجعلني أبدو وكأني رئيس فرقة غناء المثليين.
    Y si Eso me hace mariquita, pues entonces, creo que soy mariquita. Open Subtitles وأن كان ذلك يجعلني مخنث فأعتقد أنني مخنث
    Eso me hace "carne de exportación clase A". Open Subtitles وهذا يجعلني في قائمة الولايات المتحدة للناس المميزين
    ¿Supones que eso, me hace temblar, humillarme? Open Subtitles وما المفترض أن يجعلني هذا ؟ مهزوزاً ؟ ذليلاً ؟
    Eso me hace suponer que serian igualmente positivos... en mamíferos humanos. Open Subtitles . هذا جعلني أفترض أنها ستكون إيجابية علي حد سواء في الثدييات كالإنسان.
    Y eso me levanta cada mañana. Y Eso me hace pelear aún más duro. TED وهذا ما يجعلني أستيقظ كل صباح، وما يجعلني أكافح حتى بقوة أكبر.
    Tú siempre me estás denigrando así, y Eso me hace sentir mal. Open Subtitles و أنت تحبيطينني دائما بهذه الطريقة مما يجعلني أحس بالخزي من نفسي
    Y si ellos lo ven de forma diferente, no sé cómo Eso me hace especial. Open Subtitles و إذا رأو الأمر بطريقة مختلفة لا أعلم كيف يجعلني ذلك مميزاً
    Encerrando a gente como tú para el resto de tu vida, hacer el bien... Eso me hace rico. Open Subtitles وضع بشر مثلك بعيداً لبقية حياتكِ وفعل الخير هذا ما يجعلني ثرياً
    Voy al hospital todos los días, diciéndome que Eso me hace un buen padre Open Subtitles اذهب إلى المستشفى كل يوم و أقول لنفسي أن هذا يجعل مني أباً صالحاً
    En realidad, Eso me hace un poco mentiroso. Open Subtitles هذا يجعلنى كذاب بعض الشيىء لأنه يجب أن نواجه الحقيقه يا صاح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus