"esos dos puestos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هاتين الوظيفتين
        
    • بهاتين الوظيفتين
        
    • هاتان الوظيفتان
        
    • لهاتين الوظيفتين
        
    • وهاتان الوظيفتان
        
    • هذين المقعدين
        
    En ese caso, la Comisión Consultiva recomienda que se aprueben esos dos puestos. IV.5. UN واعتبارا لهذه الظروف، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على هاتين الوظيفتين.
    Las estimaciones para 1997 tienen en cuenta que esos dos puestos seguirán siendo necesarios. UN وتراعي تقديرات عام ٧٩٩١ استمرار الحاجة إلى هاتين الوظيفتين.
    Los especialistas de SAT han promovido activamente el establecimiento de esos dos puestos y han contribuido a la preparación de los planes de trabajo. UN وأدى إخصائيو خدمات الدعم التقني دورا فعالا في الدعوة ﻹنشاء هاتين الوظيفتين وساهموا في إعداد خطط العمل.
    La Comisión Consultiva no tiene objeción a la propuesta del Secretario General con respecto a esos dos puestos. UN ولا تعترض اللجنة الاستشارية على مقترح اﻷمين العام فيما يتعلق بهاتين الوظيفتين.
    Las categorías de esos dos puestos han variado en el pasado desde GS-5 hasta D-1. UN وكانت هاتان الوظيفتان تتراوحان فيما مضى من الرتبة 5 في فئة الخدمات العامة إلى الرتبة 1 في فئة الإدارة.
    La Comisión no recomienda el establecimiento de esos dos puestos de contratación local. UN ولا توصي اللجنة بإنشاء هاتين الوظيفتين من الرتبة المحلية.
    Se estableció la Subdivisión de Prevención del Terrorismo dentro del Centro para la Prevención Internacional del Delito, integrada por esos dos puestos. UN وقد أنشئ في إطار المركز المعني بمنع الإجرام الدولي فرع لمنع الإرهاب، يشمل هاتين الوظيفتين.
    La Comisión no objeta a la propuesta de establecer esos dos puestos del Servicio Móvil. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على إنشاء هاتين الوظيفتين المقترحتين من فئة الخدمة الميدانية.
    Las funciones de esos dos puestos se describen en los párrafos 87 y 88 del presupuesto. UN ويرد وصف المهام المطلوبة في هاتين الوظيفتين في الفقرتين 87 و88 من الميزانية.
    Las funciones de esos dos puestos serán asumidas por el personal de contratación nacional de la Subdivisión. UN وسيتم استيعاب مهام هاتين الوظيفتين من خلال الموظفين الوطنيين الموجودين بالفرع.
    Teniendo en cuenta que las funciones de esos dos puestos se han incorporado en la plantilla actual de la Sección, se propone que ambos se supriman. UN وبالنظر إلى أن مهام هاتين الوظيفتين قد أدمجت في الهيكل الحالي للقسم، يقترح إلغاؤهما.
    La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la creación de esos dos puestos. UN توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء هاتين الوظيفتين.
    La implantación de los sistema de comunicación interbancaria y de gestión de las órdenes de transacción, así como el apoyo a esos, dependen en gran medida de esos dos puestos en 2009. UN ويعتمد إنشاء ودعم نظام تبادل الرسائل بين المصارف وإدارة الطلبات التجارية في عام 2009 اعتمادا كبيرا على هاتين الوظيفتين.
    La Comisión Consultiva recomienda que no se acepten esos dos puestos. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بعدم الموافقة على إنشاء هاتين الوظيفتين.
    La Comisión Consultiva volverá a ocuparse de la cuestión de la creación de esos dos puestos en función de la duración de la Misión y del correspondiente volumen de trabajo en materia de adquisiciones. UN وسوف تعود اللجنة الاستشارية إلى مسألة إنشاء هاتين الوظيفتين حسبما يتبين من مدة البعثة وحجم العمل المتصل بذلك في مجال المشتريات.
    Se agregó que la creación de esos dos puestos significaría un aumento de 324.000 dólares en las estimaciones presupuestarias para el período 1996-1997. UN وأشير الى أن إنشاء هاتين الوظيفتين سيزيد تقديرات الميزانية للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ بمبلغ قدره ٠٠٠ ٣٢٤ دولار.
    La Comisión no ve motivo alguno para convertir una dependencia en “dos dependencias diferentes pero coordinadas” a fin de justificar la reclasificación de esos dos puestos. UN ولا ترى اللجنة داعيا لخلق " وحدتين منفصلتين ولكن بينهما تنسيق " من وحدة واحدة، من أجل تبرير إعادة تصنيف هاتين الوظيفتين.
    esos dos puestos se le habían asignado al Tribunal con carácter temporal en 1989, reconociendo que el número de casos que tenía que examinar ese órgano así lo exigía. UN وكانت هاتان الوظيفتان قد خصصتا للمحكمة بصفة مؤقتة منذ عام ١٩٨٩، إثر التسليم بأن حجم القضايا تطلب من المحكمة إيجاد هاتين الوظيفتين اﻹضافيتين.
    La Comisión Consultiva no tiene objeción a la propuesta del Secretario General con respecto a esos dos puestos. UN ولا تعترض اللجنة الاستشارية على مقترح اﻷمين العام فيما يتعلق بهاتين الوظيفتين.
    Los gastos totales de esos dos puestos relacionados con las Normas ascenderán a 373.900 dólares. UN وسيبلغ إجمالي التكلفة لهاتين الوظيفتين في مجال المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام 900 373 دولار.
    esos dos puestos son los únicos de contratación internacional en una dependencia que también incluye cuatro puestos de contratación local. UN وهاتان الوظيفتان هما الوظيفتان الدوليتان الوحيدتان في وحدة تضم أيضا أربعة مواقع محلية.
    esos dos puestos permanentes se designarían mediante el mecanismo concebido por la Organización de la Unidad Africana (OUA), siguiendo la práctica tradicional vigente. UN على أن يجري تعيين هذين المقعدين الدائمين من خلال آلية تضعها منظمة الوحدة اﻷفريقية، جريا على الممارسة التقليدية الراسخة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus