En ese caso, la Comisión Consultiva recomienda que se aprueben esos dos puestos. IV.5. | UN | واعتبارا لهذه الظروف، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على هاتين الوظيفتين. |
Las estimaciones para 1997 tienen en cuenta que esos dos puestos seguirán siendo necesarios. | UN | وتراعي تقديرات عام ٧٩٩١ استمرار الحاجة إلى هاتين الوظيفتين. |
Los especialistas de SAT han promovido activamente el establecimiento de esos dos puestos y han contribuido a la preparación de los planes de trabajo. | UN | وأدى إخصائيو خدمات الدعم التقني دورا فعالا في الدعوة ﻹنشاء هاتين الوظيفتين وساهموا في إعداد خطط العمل. |
La Comisión Consultiva no tiene objeción a la propuesta del Secretario General con respecto a esos dos puestos. | UN | ولا تعترض اللجنة الاستشارية على مقترح اﻷمين العام فيما يتعلق بهاتين الوظيفتين. |
Las categorías de esos dos puestos han variado en el pasado desde GS-5 hasta D-1. | UN | وكانت هاتان الوظيفتان تتراوحان فيما مضى من الرتبة 5 في فئة الخدمات العامة إلى الرتبة 1 في فئة الإدارة. |
La Comisión no recomienda el establecimiento de esos dos puestos de contratación local. | UN | ولا توصي اللجنة بإنشاء هاتين الوظيفتين من الرتبة المحلية. |
Se estableció la Subdivisión de Prevención del Terrorismo dentro del Centro para la Prevención Internacional del Delito, integrada por esos dos puestos. | UN | وقد أنشئ في إطار المركز المعني بمنع الإجرام الدولي فرع لمنع الإرهاب، يشمل هاتين الوظيفتين. |
La Comisión no objeta a la propuesta de establecer esos dos puestos del Servicio Móvil. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على إنشاء هاتين الوظيفتين المقترحتين من فئة الخدمة الميدانية. |
Las funciones de esos dos puestos se describen en los párrafos 87 y 88 del presupuesto. | UN | ويرد وصف المهام المطلوبة في هاتين الوظيفتين في الفقرتين 87 و88 من الميزانية. |
Las funciones de esos dos puestos serán asumidas por el personal de contratación nacional de la Subdivisión. | UN | وسيتم استيعاب مهام هاتين الوظيفتين من خلال الموظفين الوطنيين الموجودين بالفرع. |
Teniendo en cuenta que las funciones de esos dos puestos se han incorporado en la plantilla actual de la Sección, se propone que ambos se supriman. | UN | وبالنظر إلى أن مهام هاتين الوظيفتين قد أدمجت في الهيكل الحالي للقسم، يقترح إلغاؤهما. |
La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la creación de esos dos puestos. | UN | توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء هاتين الوظيفتين. |
La implantación de los sistema de comunicación interbancaria y de gestión de las órdenes de transacción, así como el apoyo a esos, dependen en gran medida de esos dos puestos en 2009. | UN | ويعتمد إنشاء ودعم نظام تبادل الرسائل بين المصارف وإدارة الطلبات التجارية في عام 2009 اعتمادا كبيرا على هاتين الوظيفتين. |
La Comisión Consultiva recomienda que no se acepten esos dos puestos. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بعدم الموافقة على إنشاء هاتين الوظيفتين. |
La Comisión Consultiva volverá a ocuparse de la cuestión de la creación de esos dos puestos en función de la duración de la Misión y del correspondiente volumen de trabajo en materia de adquisiciones. | UN | وسوف تعود اللجنة الاستشارية إلى مسألة إنشاء هاتين الوظيفتين حسبما يتبين من مدة البعثة وحجم العمل المتصل بذلك في مجال المشتريات. |
Se agregó que la creación de esos dos puestos significaría un aumento de 324.000 dólares en las estimaciones presupuestarias para el período 1996-1997. | UN | وأشير الى أن إنشاء هاتين الوظيفتين سيزيد تقديرات الميزانية للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ بمبلغ قدره ٠٠٠ ٣٢٤ دولار. |
La Comisión no ve motivo alguno para convertir una dependencia en “dos dependencias diferentes pero coordinadas” a fin de justificar la reclasificación de esos dos puestos. | UN | ولا ترى اللجنة داعيا لخلق " وحدتين منفصلتين ولكن بينهما تنسيق " من وحدة واحدة، من أجل تبرير إعادة تصنيف هاتين الوظيفتين. |
esos dos puestos se le habían asignado al Tribunal con carácter temporal en 1989, reconociendo que el número de casos que tenía que examinar ese órgano así lo exigía. | UN | وكانت هاتان الوظيفتان قد خصصتا للمحكمة بصفة مؤقتة منذ عام ١٩٨٩، إثر التسليم بأن حجم القضايا تطلب من المحكمة إيجاد هاتين الوظيفتين اﻹضافيتين. |
La Comisión Consultiva no tiene objeción a la propuesta del Secretario General con respecto a esos dos puestos. | UN | ولا تعترض اللجنة الاستشارية على مقترح اﻷمين العام فيما يتعلق بهاتين الوظيفتين. |
Los gastos totales de esos dos puestos relacionados con las Normas ascenderán a 373.900 dólares. | UN | وسيبلغ إجمالي التكلفة لهاتين الوظيفتين في مجال المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام 900 373 دولار. |
esos dos puestos son los únicos de contratación internacional en una dependencia que también incluye cuatro puestos de contratación local. | UN | وهاتان الوظيفتان هما الوظيفتان الدوليتان الوحيدتان في وحدة تضم أيضا أربعة مواقع محلية. |
esos dos puestos permanentes se designarían mediante el mecanismo concebido por la Organización de la Unidad Africana (OUA), siguiendo la práctica tradicional vigente. | UN | على أن يجري تعيين هذين المقعدين الدائمين من خلال آلية تضعها منظمة الوحدة اﻷفريقية، جريا على الممارسة التقليدية الراسخة. |