" La Asamblea General, recordando su decisión 48/422, de 10 de diciembre de 1993, y recordando asimismo que en la declaración de Bruselas, acordada el 27 de noviembre de 1984 por los Gobiernos de España y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, se dispone, entre otras cosas, lo siguiente: | UN | " إن الجمعية العامة، إذ تشير الى مقررها ٤٨/٤٢٢ المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، وإذ تشير في الوقت ذاته الى أن البيان الذي وافقت عليه حكومتا اسبانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية في بروكسل في ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٤، ينص على أمور منها: |
" La Asamblea General, recordando su decisión 49/420, de 9 de diciembre de 1994, y recordando asimismo que en la declaración de Bruselas, acordada el 27 de noviembre de 1984 por los Gobiernos de España y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, se dispone, entre otras cosas, lo siguiente: | UN | " إن الجمعية العامة، إذ تشير إلى مقررها ٤٩/٤٢٠ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، وإذ تشير في نفس الوقت إلى أن البيان الذي وافقت عليه حكومتا اسبانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشماليـة في بروكسل في ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ينص، في جملة أمور، على ما يلي: |
" La Asamblea General, recordando su decisión 46/420, de 11 de diciembre de 1991, y recordando asimismo que en la Declaración de Bruselas, acordada el 27 de noviembre de 1984A/39/732, anexo. por los Gobiernos de España y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte se dispone, entre otras cosas, lo siguiente: | UN | " إن الجمعية العامة، إذ تشير الى مقررها ٤٦/٤٢٠ المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، وإذ تشير في الوقت ذاته الى أن البيان الذي وافقت عليه حكومتا اسبانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية في بروكسل في ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٤* ينص في جملة أمور على ما يلي: |
Los Gobiernos del Japón, España y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte prestaron apoyo financiero. | UN | وجاء الدعم المالي من حكومات اليابان وإسبانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وآيرلندا الشمالية. |
Ha transmitido al Comité de Derechos Humanos informes sobre la situación en Francia, España y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. | UN | وأحالت إلى لجنة حقوق الإنسان تقارير عن الحالة في فرنسا وإسبانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية. |
Expresó su agradecimiento a los Gobiernos de España y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte por haber proporcionado recursos financieros para la celebración de este taller. | UN | وأعربت الهيئة الفرعية عن تقديرها لحكومتي إسبانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية على تقديم موارد مالية إلى تلك الحلقة. |
" La Asamblea General, recordando su decisión 47/411, de 25 de noviembre de 1992, y recordando asimismo que en la declaración de Bruselas, acordada el 27 de noviembre de 1984 por los Gobiernos de España y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del NorteA/39/732, anexo. , se dispone, entre otras cosas, lo siguiente: | UN | " إن الجمعية العامة، إذ تشير إلى مقررها ٤٧/٤١١ المؤرخ ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، وإذ تشير في الوقت نفسه إلى أن البيان الذي وافقت عليه حكومتا اسبانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية في بروكسل في ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٤)٢١( ينص، في جملة أمور، على ما يلي: |
" La Asamblea General, recordando su decisión 48/422, de 10 de diciembre de 1993, y recordando asimismo que en la declaración de Bruselas, acordada el 27 de noviembre de 1984 por los Gobiernos de España y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del NorteA/39/732, anexo. , se dispone, entre otras cosas, lo siguiente: | UN | " إن الجمعية العامة، إذ تشير إلى مقررها ٤٨/٤٢٢ المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، وإذ تشير في الوقت نفسه إلى أن البيان الذي وافقت عليه حكومتا اسبانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية في بروكسل في ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٤)٦٣( ينص، في جملة أمور، على ما يلي: |
" La Asamblea General, recordando su decisión 50/415, de 6 de diciembre de 1995, y recordando asimismo que la Declaración de Bruselas, acordada el 27 de noviembre de 1984 por los Gobiernos de España y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte dispone, entre otras cosas, lo siguiente: | UN | " إن الجمعية العامة، إذ تشير إلى مقررها ٥٠/٤١٥ المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، وإذ تشير في الوقت نفسه إلى أن البيان الذي وافقت عليه حكومتا اسبانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في بروكسل في ٢٧ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٨٤ ينص، في جملة أمور، على ما يلي: |
“La Asamblea General, recordando su decisión 51/430, de 13 de diciembre de 1996, y recordando asimismo que la Declaración de Bruselas, acordada el 27 de noviembre de 1984 por los Gobiernos de España y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte dispone, entre otras cosas, lo siguiente: | UN | " إن الجمعية العامة، إذ تشير إلى مقررها ٥١/٤٣٠ المؤرخ ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، وإذ تشير في الوقت نفسه إلى أن البيان الذي وافقت عليه حكومتا اسبانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في بروكسل في ٢٧ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٨٤ ينص، في جملة أمور، على ما يلي: |
" La Asamblea General, recordando su decisión 54/423, de 6 de diciembre de 1999, y recordando asimismo que la declaración de Bruselas, acordada el 27 de noviembre de 1984 por los Gobiernos de España y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte dispone, entre otras cosas, lo siguiente: | UN | " إن الجمعية العامة، إذ تشير إلى مقررها 54/423 المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 1999، وإذ تشير في نفس الوقت إلى أن البيان الذي وافقت عليه حكومتا اسبانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في بروكسل في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 1984 ينص، في جملة أمور، على ما يلي: |
120. En esa misma sesión, tras escuchar declaraciones del representante de los Estados Unidos de América y de los observadores de España y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, la Comisión aprobó el proyecto de resolución, en su forma oralmente revisada (véase cap. I, secc. A, proyecto de resolución IV). | UN | ١٢٠ - وفي الجلسة نفسها، وبعد أن أدلى ببيانات ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية والمراقبان عن اسبانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، اعتمدت اللجنة مشروع القرار، بصيغته المنقحة شفويا )انظر الفصل اﻷول، الفرع ألف، مشروع القرار الرابع(. |
La Asamblea General, recordando su decisión 48/422, de 10 de diciembre de 1993, y recordando asimismo que la Declaración de Bruselas, acordada el 27 de noviembre de 1984 por los Gobiernos de España y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del NorteA/39/732, anexo. dispone, entre otras cosas, lo siguiente: | UN | إن الجمعية العامة، إذ تشير الى مقررها ٤٨/٤٢٢ المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، وإذ تشير في نفس الوقت الى أن البيان الذي وافقت عليه حكومتا اسبانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية في بروكسل في ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٤)٢٣( ينص، في جملة أمور، على ما يلي: |
" La Asamblea General, recordando su decisión 47/411, de 25 de noviembre de 1992, y recordando asimismo que la declaración de Bruselas, acordada el 27 de noviembre de 1984 por los Gobiernos de España y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte (A/39/732, anexo) dispone, entre otras cosas, lo siguiente: | UN | " إن الجمعية العامة، إذ تشير الى مقررها ٤٦/٤٢٠ المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، وإذ تشير في الوقت ذاته الى أن البيان الذي وافقت عليه حكومتا اسبانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية في بروكسل في ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٤، A/39/732)، المرفق(، ينص في جملة أمور على ما يلي: |
La Asamblea General, recordando su decisión 49/420, de 9 de diciembre de 1994, y recordando asimismo que la Declaración de Bruselas, acordada el 27 de noviembre de 1984A/39/732, anexo. por los Gobiernos de España y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, dispone, entre otras cosas, lo siguiente: | UN | إن الجمعية العامة، إذ تشير الى مقررها ٤٩/٤٢٠ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، وإذ تشير في نفس الوقت الى أن البيان الذي وافقت عليه حكومتا اسبانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في بروكسل في ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٤)٨١( ينص، في جملة أمور، على ما يلي: |
La Asamblea General, recordando su decisión 50/415, de 6 de diciembre de 1995, y recordando asimismo que la Declaración de Bruselas, acordada el 27 de noviembre de 1984A/39/732, anexo. por los Gobiernos de España y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte dispone, entre otras cosas, lo siguiente: | UN | إن الجمعية العامة، إذ تشير الى مقررها ٥٠/٤١٥ المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، وإذ تشير في نفس الوقت إلى أن البيان الذي وافقت عليه حكومتا اسبانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في بروكسل في ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٤)٣١( ينص، في جملة أمور، على ما يلي: |
Francia, Alemania, Grecia, Italia, los Países Bajos, Portugal, España y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte declararon que | UN | فقد أعلنت فرنسا وألمانيا واليونان وإيطاليا وهولندا والبرتغال وإسبانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، أنها |
El 19 de mayo de 2006, Francia, Irlanda, España y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte hicieron una presentación conjunta ante la Comisión, por conducto del Secretario General. | UN | وفي 19 أيار/مايو 2006، قدمت فرنسا، وأيرلندا ، وإسبانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية طلبا مشتركا إلى اللجنة عن طريق الأمين العام. |
Vicepresidente de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental encargada de examinar la presentación conjunta de Francia, Irlanda, España y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, 2006 hasta la actualidad | UN | نائب رئيس اللجنة الفرعية التابعة للجنة حدود الجرف القاري المعنية بالنظر في الطلب المشترك المقدم من فرنسا وأيرلندا وإسبانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، 2006- إلى الآن |
Los participantes acogen con beneplácito y agradecen las iniciativas adoptadas por Noruega, España y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte en el establecimiento de la ventanilla de financiación ampliada de la iniciativa Unidos en la acción para la financiación para fines generales y su firme compromiso respecto de la financiación previsible y a largo plazo. | UN | ويرحب المشاركون، مع التقدير، بالمبادرات التي اتخذتها إسبانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وأيرلندا الشمالية والنرويج بإنشاء نافذة التمويل الموسع لتوحيد الأداء من أجل توفير التمويل غير المخصص في ذلك المجال، وبالتزام تلك البلدان القوي بالتمويل الطويل الأجل الذي يمكن التنبؤ به. |
En las declaraciones formuladas tras la aprobación de la resolución 1483 (2003) por el Consejo de Seguridad el 22 de mayo (véase S/PV.4761), los Estados Unidos de América, que habían presentado la resolución junto con España y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, explicaron que la resolución mantenía las obligaciones del Iraq con respecto a Kuwait y a otros. | UN | 13 - وفي البيانات التي أُدلي بها بعد اتخاذ مجلس الأمن القرار 1483 (2003) في 22 أيار/مايو (انظر S/PV.4761)، أوضحت الولايات المتحدة الأمريكية، التي شاركت في تقديم القرار مع إسبانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، أن القرار يحافظ على التزامات العراق اتجاه الكويت والآخرين. |