"española de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإسبانية
        
    • الإسباني
        
    • اﻻسباني لعام
        
    • في إسبانيا
        
    • الاسبانية المعنية
        
    • الأسبانية
        
    La Ministro Española de Cooperación Internacional, la Srta. Leire Pajín, participó como ponente invitada. UN وكان المتحدث الرئيسي في الاجتماع السيدة ليريه باخين، وزيرة التعاون الدولي الإسبانية.
    - Coordina la Red Española de Mujeres Expertas en Género y Discapacidad. UN تنسق الشبكة الإسبانية للخبيرات في شؤون المساواة بين الجنسين والإعاقة.
    Sr. Rafael Rodríguez Ponga, Secretario General de la Agencia Española de Cooperación Internacional UN السيد رافائيل رودريغيس بونغا، الأمين العام، الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي
    Presidente Federación Española de Entidades Religiosas Islámicas UN رئيس الاتحاد الإسباني للهيئات الدينية الإسلامية
    Sostiene que estos son los dos criterios que debían tener presentes las autoridades al ascender a los funcionarios públicos y afirma que ésta es una exigencia impuesta por la Constitución Española de 1978 (párrafo 2 del artículo 23). UN ويدعي بأن هذين معيارين ينبغي للسلطات مراعاتهما عند ترقية موظفي الخدمة المدنية، ويدعي بأن هذا شرط فرضه الدستور اﻷسباني لعام ١٩٧٨ )المادة ٢٣، الفقرة ٢(.
    El Representante Especial se reunió también con representantes del Ministerio de Asuntos Exteriores y de la Agencia Española de Cooperación Internacional. UN والتقى الممثل الخاص بممثلين عن وزارة الخارجية، والوكالة الإسبانية للتعاون الدولي.
    Confederación Española de Familiares de Enfermos de Alzheimer y Otras Demencias (CEAFA) UN اتحاد رابطات الأسر الإسبانية المصابة بداء ألزهايمر وغيره من الأمراض العقلية
    Sociedad Española de Enfermería Geriátrica y Gerontológica (SEEGG) UN الجمعية الإسبانية لأمراض الشيخوخة وعلم الشيخوخة
    Asimismo, la República Checa se suma plenamente a la declaración que pronunció ayer la Presidencia Española de la Unión Europea. UN وتعرب الجمهورية التشيكية كذلك عن تأييدها الكامل للبيان الذي ألقته بالأمس الرئاسة الإسبانية للاتحاد الأوروبي.
    Ello ha inducido a la presidencia Española de la Unión Europea a expresar su voluntad de hospedar una nueva reunión. UN إذ إنه يشجع الرئاسة الإسبانية للاتحاد الأوروبي على أن تعرب عن استعدادها لاستضافة اجتماع جديد.
    En Madrid, el Relator Especial también se entrevistó con representantes de la Agencia Española de Cooperación Internacional (AECI) y el mundo académico. UN كما التقى المقرر الخاص في مدريد بممثلين من وكالة التعاون الدولي الإسبانية وبعدد من الأكاديميين.
    Ha colaborado con la Agencia Española de Cooperación Internacional (AECI) en calidad de consultor para formar jueces de primera instancia con arreglo al nuevo código de procedimiento penal de Honduras. UN وعمل أيضا مع الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي مستشارا في تدريب القضاة وفقا لقانون المرافعات الجنائية الجديد لهندوراس.
    Además, cabe señalar que la Agencia Española de Cooperación Internacional ha expresado de manera oficiosa su interés en contribuir a la financiación de algunos componentes del proyecto. UN ومن المهم أيضا أن أؤكد أن الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي أعربت بصورة غير رسمية عن اهتمامها بالمشاركة في تمويل بعض عناصر هذا المشروع.
    Asimismo, el Relator Especial acogió con interés la decisión de la cooperación Española de integrarse también en un equipo de veedores coordinado por las Naciones Unidas. UN ويرحب المقرر الخاص بقرار الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي الانضمام إلى فريق من المراقبين تنسقه الأمم المتحدة.
    Desde 1981: Miembro de la Asociación Española de Derechos Humanos UN منذ 1981: عضو في الرابطة الإسبانية لحقوق الإنسان
    Desde 1972: Miembro de la Sociedad Española de Profesores de Derecho y Relaciones Internacionales UN منذ 1972: عضو في الجمعية الإسبانية لمدَرِّسي القانون الدولي والعلاقات الدولية
    Confederación Española de Organizaciones en favor de las Personas con Discapacidad Intelectual UN الائتلاف الإسباني لاتحادات المنظمات العاملة لصالح الأشخاص ذوي الإعاقة الذهنية
    Federación Española de Asociaciones Pro Vida UN الاتحاد الإسباني للرابطات المناصرة للحياة
    Federación Española de Asociaciones Pro Vida UN الاتحاد الإسباني للرابطات المناصرة للحياة
    El Gobierno británico ha acogido con satisfacción la propuesta Española de mejorar la asistencia sanitaria a los gibraltareños en España, y ambos Ministros han acordado que debe darse un rápido seguimiento a este tema. UN ورحبت الحكومة البريطانية بالمقترحات التي تقدمت بها إسبانيا لتحسين مرافق الرعاية الصحية في إسبانيا لصالح سكان جبل طارق، واتفق الوزيران على متابعة ذلك بسرعة.
    27. Si la pregunta del Comité sobre la violencia cometida en la expulsión de marroquíes, en particular de Ceuta y Melilla (pregunta No. 15), se refiere a la decisión de expulsión de 73 personas denunciada por la Comisión Española de Ayuda al Refugiado (CEAR), en las respuestas escritas a la lista de cuestiones hay detalles sobre este asunto. UN 27- وإذا كان سؤال اللجنة رقم 15 بشأن أعمال العنف التي ارتكبت أثناء طرد المغاربة، لا سيما من سويتا ومليله، يشير إلى قرار طرد 73 شخصاً، الذي كان موضع شكوى اللجنة الاسبانية المعنية بمساعدة اللاجئين، فإن الردود الخطية على قائمة المسائل المقرر تناولها بالبحث تحتوي معلومات مفصلة عن هذه المسألة.
    Por ejemplo, en el asunto relativo a las Reclamaciones británicas en la zona Española de Marruecos, el Reino Unido pedía que se aplicara un interés compuesto de 7%; mientras que España consideraba que debía pagarse un interés simple de 5%. UN مثال ذلك أنه في قضية مطالبات المنطقة الأسبانية في المغرب، كانت هناك مطالبة بريطانية بفائدة مركبة بسعر 7 في المائة؛ وكان موقف أسبانيا أنه لا يمكن دفع سوى فائدة بسيطة بسعر 5 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus