34. El concepto de observatorio espacial mundial está basado en los siguientes objetivos: | UN | ٤٣ - يقوم مفهوم المرصد الفضائي العالمي على ما يلي : |
S. Observatorio Espacial Mundial: informe de situación | UN | المرصد الفضائي العالمي: تقرير عن حالة المرصد |
32. El Observatorio espacial mundial (OEM) era un proyecto espacial no tradicional que se ejecutaba a través de la distribución de estudios. | UN | قاف- المرصد الفضائي العالمي: تقرير عن حالة المرصد 32- المرصد الفضائي العالمي مشروع فضائي غير تقليدي يمر بدراسات موزعة. |
En la memoria de nuestros héroes perdidos, la comunidad espacial mundial reunido para volver a encender el futuro de los dos programas. | Open Subtitles | في ذكرى أبطالنا المفقودة، مجتمع الفضاء العالمي صفوفه لإشعال مستقبل كلا البرنامجين. |
IV. Observatorio espacial mundial: utilización de las ciencias para estimular el desarrollo sostenible-Evaluación inicial 18-35 5 | UN | رابعا - مرصد الفضاء العالمي : استخدام العلم لتنشيط التنمية المستدامة - تقييم |
Con el tiempo, el programa iniciado por Argelia podría formar parte de un sistema espacial mundial integrado de gestión de desastres naturales. | UN | عندئذ يمكن أن يصبح البرنامج الذي وضعته الجزائر، مع مرور الوقت، جزءا من نظام فضائي عالمي متكامل لإدارة الكوارث الطبيعية. |
Además, la migración de profesionales del espacio a unos cuantos países desarrollados podía tener el efecto secundario de reducir el mercado espacial mundial. | UN | وأشير إضافة إلى ذلك إلى أن هجرة المحترفين في مجال الفضاء إلى عدد قليل من البلدان المتقدمة يمكن أن يتمثل أثره الجانبي في تقليص سوق الفضاء العالمية. |
3. La creación del observatorio espacial mundial | UN | ٣ - انشاء المرصد الفضائي العالمي |
B. El observatorio espacial mundial: del concepto a la realidad 26-35 6 | UN | باء - المرصد الفضائي العالمي : التحول من فكرة الى حقيقة واقعة |
25. El observatorio espacial mundial tiene dos objetivos: | UN | ٥٢ - المرصد الفضائي العالمي يجسد هدفا ذي شقين : |
B. El observatorio espacial mundial: del concepto a la realidad | UN | باء - المرصد الفضائي العالمي : التحول من فكرة الى حقيقة واقعة |
70. El observatorio espacial mundial para la región ultravioleta asignaría tiempo de observación a la comunidad científica internacional en el segundo año posterior a su instalación. | UN | 70- وسوف تمنح بعثة الأشعة فوق البنفسجية التابعة للمرصد الفضائي العالمي الأوساطَ العلمية العالمية وقتاً للرصد خلال السنة الثانية بعد إطلاقها بنجاح. |
22. Se indicó que el observatorio espacial mundial brindaría una excelente posibilidad para que los especialisstas en ciencia espacial básica de los países en desarrollo trabajasen y colaborasen en pie de igualdad con sus colegas del mundo desarrollado. | UN | ٢٢ - لوحظ أن مفهوم المرصد الفضائي العالمي يوفر امكانية ممتازة تمكن علماء علوم الفضاء اﻷساسية في البلدان النامية من العمل والتعاون على قدم المساواة مع نظرائهم في العالم المتقدم النمو . |
a) El observatorio espacial mundial, un reto para el nuevo milenio | UN | )أ( المرصد الفضائي العالمي : تحد لﻷلفية الجديدة |
c) Razones por las que la región ultravioleta debería ser el primer componente del observatorio espacial mundial | UN | )ج( لماذا ينبغي أن يكون المجال فوق البنفسجي هو المكون اﻷول للمرصد الفضائي العالمي |
Se consideró esencial el acceso al espacio en el futuro por medio de, por ejemplo, un observatorio espacial mundial. | UN | واعتبر الوصول الى الفضاء في المستقبل باستخدام مرصد الفضاء العالمي مثلا ذا أهمية أساسية . |
IV. Observatorio espacial mundial: utilización de las ciencias para estimular el desarrollo sostenible-Evaluación inicial | UN | رابعا - مرصد الفضاء العالمي : استخدام العلم لتنشيط التنمية المستدامة - تقييم |
c) Curso práctico de las Naciones Unidas y la Agencia Espacial Europea sobre ciencias espaciales básicas: observatorio espacial mundial; | UN | )ج( حلقة العمل المشتركة بين اﻷمم المتحدة والوكالة الفضائية اﻷوروبية بشأن علوم الفضاء اﻷساسية : مرصد الفضاء العالمي ؛ |
Se consideró esencial que en el futuro se pudiera tener acceso al espacio por medio de un observatorio espacial mundial o de otro proyecto internacional. | UN | والوصول إلى الفضاء في المستقبل، مثلا بواسطة مرصد فضائي عالمي أو مشروع آخر، اعتبر أمرا مهما. |
A continuación se describen las características de un observatorio espacial mundial genérico y se propone una posible estrategia de ejecución. | UN | ويتضمن الجزء التالي وصفا لطبيعة مرصد فضائي عالمي عادي واستراتيجية تنفيذية مقترحة . |
Además, la migración de profesionales del espacio a unos cuantos países desarrollados podía tener el efecto secundario de reducir el mercado espacial mundial. | UN | وأشير إضافة إلى ذلك إلى أن هجرة المحترفين في مجال الفضاء إلى عدد قليل من البلدان المتقدمة يمكن أن يتمثل أثره الجانبي في تقليص سوق الفضاء العالمية. |
Además, la migración de profesionales de las ciencias espaciales hacia unos pocos países desarrollados podía tener el efecto secundario de reducir el volumen del mercado espacial mundial. | UN | وفضلا عن ذلك، يمكن أن يكون لهجرة الفنيين المتخصصين في الفضاء إلى بضعة بلدان متقدّمة أثر جانبي يتمثل في تقليص حجم سوق الفضاء العالمية. |
Estas actividades preparatorias ofrecen la oportunidad de atraer la participación de una gran cantidad espacial mundial. | UN | وتتيح هذه الأنشطة التحضيرية الفرصة لإشراك مجموعة واسعة من الجهات الفاعلة في الأوساط العالمية المعنية بالفضاء. |