"espaciales con" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الفضائية التي
        
    • الفضائية مع
        
    • فضائية تحمل
        
    • الفضاء مع
        
    • الفضائي مع
        
    • الفضائية باستخدام
        
    • الفضائية بغرض
        
    • الفضاء وذلك
        
    Naves espaciales con perigeos superiores a 300 km sobre la GSO Situación ID COSPAR Nombre UN المركبات الفضائية التي لها نقاط حضيض على ارتفاع أكثر من ٠٠٣ كم فوق المدار الثابت بالنسبة لﻷرض
    Naves espaciales con perigeos entre 0 y 300 km sobre la GSO Maniobras UN المركبات الفضائية التي لها نقاط حضيض يتراوح ارتفاعها بين صفر و ٠٠٣ كم فوق المدار الثابت بالنسبة لﻷرض
    Vehículos espaciales con tecnología nuclear UN المركبات الفضائية التي تحمل على متنها تكنولوجيا تستخدم مصادر قدرة نووية
    En este tipo de programas la cooperación entre países de tamaño medio permitiría la puesta en marcha de misiones espaciales con un equilibrio entre las participaciones de cada uno de ellos. UN وفي هذا النوع من البرامج سييسر التعاون بين البلدان المتوسطة الحجم من الشروع في طريق الرحلات الفضائية مع وجود توازن فيما بين مستويات مساهمتها.
    Por ejemplo, comandantes sobre el terreno están estudiando un sistema de satélites integrado por 24 vehículos espaciales con radares de apertura sintética (STARLITES) a bordo para usos tácticos, con un tiempo rápido entre pasadas de unos 15 minutos. UN وعلى سبيل المثال، يجري النظر في بناء منظومة سواتل تتكون من ٢٤ مركبة فضائية تحمل رادارات ذات فتحات توليفية وذلك ليستخدمها القادة في الميدان في النواحي التكتيكية وتتميز بزمن قصير للعودة إلى نفس المكان يبلغ نحو ١٥ دقيقة.
    Hasta la fecha, China ha firmado 68 acuerdos bilaterales de cooperación en asuntos espaciales con 24 países y órganos internacionales, entre ellos la Federación de Rusia, el Pakistán y el Brasil. UN وحتى الوقت الراهن، وقعت الصين 68 اتفاقا ثنائيا للتعاون في مجال الفضاء مع 24 بلداً وجهازاً دولياً، منها الاتحاد الروسي وباكستان والبرازيل.
    En el marco de ese Comité, la Agencia Espacial Nacional de Ucrania intercambia información obtenida en investigaciones relativas a los desechos espaciales con otras agencias espaciales y organizaciones miembros del Comité. UN وفي إطار أعمال لجنة التنسيق، تتبادل الوكالة الأوكرانية المعلومات عن البحوث المتعلقة بالحطام الفضائي مع وكالات فضائية أخرى ومنظمات أخرى من المنظمات الأعضاء في لجنة التنسيق.
    Durante los vuelos espaciales con tripulaciones internacionales, muchas situaciones de carácter anecdótico han revelado que los problemas de idioma y los factores multiculturales pueden tener un efecto importante en la dinámica de grupos de la tripulación. UN وأثناء الرحلات الفضائية التي شاركت فيها أطقم دولية، حدثت قصص كثيرة بينت أن المشاكل اللغوية والعوامل المتصلة بتعدد الثقافات يمكن أن تؤثر تأثيرا كبيرا على الديناميات الجماعية داخل اﻷطقم.
    La Subcomisión también convino en que continuaran las investigaciones sobre la cuestión de la colisión de objetos espaciales con fuentes de energía nuclear a bordo con desechos espaciales, y en que se le deberían comunicar los resultados de tales investigaciones. UN ووافقت اللجنة الفرعية على ضرورة القيام بدراسات أخرى تتعلق بارتطام اﻷجسام الفضائية التي تحمل على متنها مصادر الطاقة النووية بالانقاض الفضائية، وأنه ينبغي احاطتها علما بنتائج هذه الدراسات.
    Además se examinaron las notificaciones sobre objetos espaciales con fuentes de energía nuclear y el acatamiento de las evaluaciones como parte del régimen de medidas de fomento de la confianza. UN وباﻹضافة الى هذا، درست أيضا الاخطارات عن اﻷجسام الفضائية التي تحمل مصادر طاقة نووية، وتقييم الامتثال بوصفه جزءا من نظام تدابير بناء الثقة.
    Investigaciones nacionales sobre la cuestión de los desechos espaciales, seguridad de los objetos espaciales con fuentes de energía nuclear y problemas de la colisión de esos objetos con los desechos espaciales UN البحوث الوطنية المتعلقة بالحطام الفضائي وأمان الأجسام الفضائية التي توجد فيها مصادر قدرة نووية وبمشاكل اصطدامها بالحطام الفضائي
    Investigaciones nacionales sobre la cuestión de los desechos espaciales, seguridad de los objetos espaciales con fuentes de energía nuclear y problemas de la colisión de esos objetos con los desechos espaciales UN البحوث الوطنية المتعلقة بالحطام الفضائي، وبأمان الأجسام الفضائية التي توجد على متنها مصادر قدرة نووية، وبمشاكل اصطدامها بالحطام الفضائي
    Investigaciones nacionales sobre la cuestión de los desechos espaciales, seguridad de los objetos espaciales con fuentes de energía nuclear y problemas de la colisión de esos objetos con los desechos espaciales UN البحوث الوطنية المتعلقة بالحطام الفضائي، وبأمان الأجسام الفضائية التي توجد على متنها مصادر قدرة نووية، وبمشاكل اصطدامها بالحطام الفضائي
    Nota de la Secretaría sobre investigaciones nacionales sobre la cuestión de los desechos espaciales, seguridad de los objetos espaciales con fuentes de energía nuclear y problemas de la colisión de esos objetos con los desechos espaciales UN مذكرة من الأمانة بشأن البحوث الوطنية المتعلقة بالحطام الفضائي وأمان الأجسام الفضائية التي توجد فيها مصادر قدرة نووية وبمشاكل اصطدامها بالحطام الفضائي
    Investigaciones nacionales sobre la cuestión de los desechos espaciales, seguridad de los objetos espaciales con fuentes de energía nuclear y problemas relativos a la colisión de esos objetos con los desechos espaciales UN في الأغراض السلمية الأبحاث الوطنية المتعلقة بالحطام الفضائي وسلامة الأجسام الفضائية التي تحمل مصادر الطاقة النووية على متنها والمشاكل المتصلة باصطدامها بالحطام الفضائي
    Nota de la Secretaría relativa a investigaciones nacionales sobre la cuestión de los desechos espaciales, seguridad de los objetos espaciales con fuentes de energía nuclear y problemas de la colisión de esos objetos con los desechos espaciales UN مذكرة من الأمانة حول البحوث الوطنية المتعلقة بالحطام الفضائي وأمان الأجسام الفضائية التي توجد فيها مصادر قدرة نووية وبمشاكل اصطدامها بالحطام الفضائي
    D. Modelización de la interacción de los amarres espaciales con el entorno de desechos espaciales UN دال- نمذجة تفاعل الحبال الفضائية مع بيئة الحطام
    China participa también activamente en muchos acuerdos bilaterales de cooperación para la aplicación de las tecnologías espaciales con países como el Brasil, Nigeria, Rusia, Venezuela y los Estados miembros de la Unión Europea. UN كما تشارك الصين بفعالية في الكثير من اتفاقات التعاون الثنائية فيما يتعلق بتكنولوجيات التطبيقات الفضائية مع بلدان مثل البرازيل وروسيا وفنزويلا ونيجيريا وبلدان الاتحاد الأوروبي.
    Esa delegación estimó que debían reducirse a un mínimo absoluto los evidentes riesgos que podían llevar aparejados los lanzamientos fallidos o la reentrada accidental de naves espaciales con fuentes de energía nuclear a bordo, haciendo observar que la seguridad era de importancia primordial. UN ورأى ذلك الوفد أن المخاطر الجلية التي يمكن أن تنطوي عليها عمليات الإطلاق الفاشلة أو عودة مركبة فضائية تحمل على متنها مصادر طاقة نووية إلى الغلاف الجوي بشكل عارض، ينبغي تخفيضها إلى أدنى حد ممكن بصورة مطلقة، ملاحظا أن الأمان يرتدي أهمية أساسية.
    5. De estas explicaciones resultó evidente que todos los países tenían acuerdos o relaciones de cooperación en diferentes campos de la ciencia y la tecnología espaciales con países como la Federación de Rusia y los Estados Unidos de América, y entidades como la Agencia Espacial Europea y organismos de las Naciones Unidas que tratan de la ciencia y la tecnología espaciales. UN واتضح من هذه العروض أن جميع هذه البلدان أبرمت اتفاقات أو أقامت علاقات تعاونية في مختلف مجالات علوم وتكنولوجيا الفضاء مع بلدان مثل الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية، ومع كيانات مثل الوكالة الفضائية الأوروبية ووكالات الأمم المتحدة المعنية بعلوم وتكنولوجيا الفضاء.
    De este estudio se desprende que es posible analizar los riesgos y gastos de la interacción de los desechos espaciales con gran número de satélites. UN ويتبين من العمل أن تحليل المخاطر والتكاليف بشأن تفاعل الحطام الفضائي مع عدد كبير من السواتل أمر ممكن.
    Para hacer esos análisis, en el instituto se realizan experimentos de impactos a hipervelocidad sobre componentes de vehículos espaciales con cañones de gas ligero de dos fases. UN ويجري المعهد لأغراض هذه التحاليل تجارب بشأن تأثير الارتطامات الفائقة السرعة على عناصر المركبات الفضائية باستخدام مدافع غاز خفيف ذات مرحلتين.
    Se está modernizando una variedad de tipos de objetos espaciales con miras a crear nuevos sistemas para eliminar los distintos componentes sin que se descarguen fragmentos al medio ambiente espacial y sin que el propio objeto se desintegre. UN ويجري تحديث طائفة متنوعة من اﻷجسام الفضائية بغرض احداث نظم جديدة للتخلص من المكونات الفردية دون اطلاق الشظايا في البيئة الفضائية ودون أن يتحطم الجسم الفضائي ذاته .
    Los expertos examinaron el funcionamiento y el establecimiento de los centros regionales de formación en ciencia y tecnología espaciales con miras a mejorar la cooperación entre ellos. UN استعرض الخبراء تشغيل وانشاء مراكز اقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء وذلك بهدف تعزيز التعاون فيما بين هذه المراكز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus