A. Establecimiento y ampliación del uso de las aplicaciones espaciales en los países en desarrollo 21-23 5 | UN | ألف - ايجاد وتعزيز تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية |
Esa relación, unida a los conocimientos especializados y los recursos de las organizaciones no gubernamentales, debería aprovecharse en la medida de lo posible para apoyar la creación de capacidad en materia de ciencias espaciales en los países en desarrollo. | UN | وينبغي استخدام هذه الصلة، إلى جانب خبرة المنظمات غير الحكومية ومواردها، قدر الإمكان لدعم بناء القدرات في مجال علوم الفضاء في البلدان النامية. |
El objetivo primordial de la iniciativa de las Naciones Unidas de establecer centros regionales de capacitación en ciencia y tecnología espaciales en los países en desarrollo consiste en mejorar el potencial académico y profesional y la infraestructura técnica de las instituciones de cada región en la esfera de la ciencia y la tecnología aplicadas. | UN | إن الهدف الرئيسي لمبادرة اﻷمم المتحدة بتأسيس المراكز اﻹقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية هو تقوية القدرات اﻷكاديمية والمهنية وكذا البنى التحتية التقنية، في علوم وتكنولوجيا الفضاء في المؤسسات في كل إقليم. |
Curso práctico sobre gestión de programas espaciales en los países en desarrollo | UN | حلقة عمل بشأن ادارة البرامج الفضائية في البلدان النامية |
Determinación de posibles impedimentos para la difusión de la utilización de tales servicios y sistemas espaciales en los países en desarrollo | UN | تبيّن المعوّقات التي يمكن أن تعترض توسيع نطاق استعمال تلك الخدمات والنظم الفضائية في البلدان النامية |
Determinación de posibles impedimentos para la difusión de la utilización de tales servicios y sistemas espaciales en los países en desarrollo | UN | تبيّن المعوّقات التي يمكن أن تعترض توسيع نطاق استعمال تلك الخدمات والنظم الفضائية في البلدان النامية |
Por iniciativa de la Oficina se siguió avanzando en la creación de centros regionales de capacitación en ciencia y tecnología espaciales en los países en desarrollo. | UN | ١٤٥ - وأحرز مزيد من التقدم في مبادرة المكتب باقامة مراكز اقليمية للتعليم في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية. |
La Comisión consideraba que los informes presentados por esos organismos ayudaban a ésta y a sus órganos subsidiarios a cumplir su papel de centros de coordinación de la cooperación internacional en el espacio, especialmente en lo referente a las aplicaciones prácticas de la ciencia y la tecnología espaciales en los países en desarrollo. | UN | ووجدت اللجنة أن التقارير التي قدمتها تلك الهيئات تساعد على تمكينها وتمكين هيئاتها الفرعية من أداء دورها بصفتها جهات تنسيق للتعاون الدولي في مجال الفضاء، ولا سيما فيما يخص التطبيقات العملية لعلم وتكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية. |
La Comisión consideraba que los informes presentados por esos organismos le ayudaban a ella y a sus órganos subsidiarios a cumplir su papel de centros de coordinación de la cooperación internacional en el espacio, en especial con respecto a las aplicaciones prácticas de la ciencia y la tecnología espaciales en los países en desarrollo. | UN | ووجدت اللجنة أن التقارير التي قدمتها تلك الهيئات تساعد على تمكينها هي وهيئتيها الفرعيتين من أداء دورها بصفتها مركز تنسيق للتعاون الدولي في مجال الفضاء، خصوصا فيما يتعلق بالتطبيقات العملية لعلوم وتكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية. |
La Comisión opinó que los informes presentados por esos organismos la habían ayudado, así como a sus órganos subsidiarios, a cumplir su papel de centro de coordinación de la cooperación internacional en el espacio, en particular respecto de las aplicaciones prácticas de la ciencia y la tecnología espaciales en los países en desarrollo. | UN | ووجدت اللجنة أن التقارير التي قدمتها تلك الهيئات قد ساعدت على تمكينها وهيئتيها الفرعيتين من أداء دورها بوصفها مركز تنسيق للتعاون الدولي في مجال الفضاء، خصوصا فيما يتعلق بالتطبيقات العملية لعلوم وتكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية. |
La Comisión opinó que los informes presentados por esos organismos la ayudaban, así como a sus órganos subsidiarios, a cumplir su papel de centro de coordinación de la cooperación internacional en el espacio, en particular respecto a las aplicaciones prácticas de la ciencia y la tecnología espaciales en los países en desarrollo. | UN | ووجدت أن التقارير التي قدمتها تلك الهيئات تساعد على تمكينها، وهيئتيها الفرعيتين من أداء دورها بصفتها مركز تنسيق للتعاون الدولي في مجال الفضاء، خصوصا فيما يتعلق بالتطبيقات العملية لعلوم وتكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية. |
8. Las actividades del Programa dirigidas a desarrollar la capacidad autóctona se han centrado en el establecimiento y el funcionamiento de centros regionales de formación en ciencia y tecnología espaciales en los países en desarrollo. | UN | 8- تركزت جهود البرنامج من أجل تطوير القدرات المحلية على إنشاء وتشغيل المراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية. |
12. Una condición primordial para las aplicaciones fructíferas de la ciencia y la tecnología espaciales en los países en desarrollo era la creación de las distintas capacidades nacionales esenciales, especialmente en lo tocante a recursos humanos, dentro de cada región. | UN | ٢١ - ثمة شرط رئيسي مسبق لنجاح تطبيقات علوم وتكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية هو تنمية عدة قدرات محلية أساسية ، ولا سيما الموارد البشرية ، في كل منطقة . |
6. En respuesta a la resolución 45/72 de la Asamblea General, la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre preparó un documento de proyecto en el que se preveía el establecimiento de centros de formación en ciencia y tecnología espaciales en los países en desarrollo (A/AC.105/534). | UN | 6- استجابة لقرار الجمعية العامة 45/72، أعد مكتب شؤون الفضاء الخارجي وثيقة مشروع ترتئي انشاء مراكز لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية (A/AC.105/534). |
17. Las actividades del Programa dirigidas a desarrollar las capacidades autóctonas se han centrado en el establecimiento y el funcionamiento de centros regionales de formación en ciencia y tecnología espaciales en los países en desarrollo y de una Red de instituciones de enseñanza e investigación en ciencia y tecnología espaciales para los países de Europa centrooriental y sudoriental. | UN | 17- تركزت الجهود التي بذلها البرنامج من أجل تطوير القدرات المحلية على إنشاء وتشغيل مراكز إقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية وشبكة من مؤسسات التعليم والبحث في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء في شرق وسط أوروبا وجنوب شرقها. |
Se destacó el papel de las universidades en el desarrollo de la capacidad espacial, como posible instrumento para la creación de activos espaciales en los países en desarrollo. | UN | وشُدِّد على دَور الجامعات في تطوير القدرات الفضائية، بصفته أداة مُحتمَلة لتطوير الموجودات الفضائية في البلدان النامية. |
Nuestra delegación apoya firmemente esta iniciativa y considera que la conferencia debería orientarse de manera particular hacia el examen y la promoción del nivel de las aplicaciones espaciales en los países en desarrollo. | UN | ووفدنا يؤيد هذه المبادرة بقوة، ويرى أن المؤتمر ينبغي أن يستهدف بصفة خاصة استعراض وتعزيز مستوى التطبيقات الفضائية في البلدان النامية. |
La utilización de los archivos espaciales en los países en desarrollo era una medida importante en el contexto de los intentos de compartir los beneficios del espacio en muchas esferas de la sociedad. | UN | وكان استخدام محفوظات البيانات الفضائية في البلدان النامية خطوة هامة على طريق تشاطر منافع الفضاء في كثير من قطاعات المجتمع. |
La Comisión consideraba que los informes presentados por esos organismos la ayudaban a ella y a sus órganos subsidiarios a cumplir su papel de centro de coordinación de la cooperación internacional en el espacio, especialmente en lo referente a las aplicaciones prácticas de la ciencia y la tecnología espaciales en los países en desarrollo. | UN | ووجدت أن التقارير التي قدمتها تلك الهيئات تساعد على تمكينها وتمكين هيئاتها الفرعية من أداء دورها كجهات تنسيق للتعاون الدولي في مجال الفضاء، وخصوصا فيما يخص التطبيقات العملية للعلوم والتكنولوجيا الفضائية في البلدان النامية. |
La Comisión tomó nota de que los informes presentados por los diversos órganos le servían de ayuda para desempeñar su función de centro de coordinación de la cooperación internacional en el espacio ultraterrestre, especialmente en relación con la aplicación práctica de los resultados de la ciencia y la tecnología espaciales en los países en desarrollo. | UN | ولاحظت اللجنة أن التقارير التي قدمتها مختلف الهيئات قد ساعدتها على النهوض بدورها كمركز تنسيق للتعاون الدولي في الفضاء الخارجي لا سيما فيما يتعلق بالتطبيقات العملية للعلوم والتكنولوجيا الفضائية في البلدان النامية. |
102. El Programa ha redoblado su apoyo a los participantes en cursos de capacitación anteriores en sus esfuerzos por crear una masa crítica de personal calificado en la utilización de tecnologías espaciales en los países en desarrollo. | UN | 102- وعزّز البرنامج دعمه للمشاركين في دورات التدريب السابقة في جهودهم الرامية إلى تشكيل نواة من العاملين المدرّبين على استخدام التكنولوجيات الفضائية في البلدان النامية. |