"específicamente a un país" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ببلدان معيَّنة
        
    • ببلدان محدَّدة
        
    Argelia votará de la misma manera todas las resoluciones dirigidas específicamente a un país. UN وأضاف أن الجزائر ستصوِّّت بالمثل على جميع القرارات المتعلقة ببلدان معيَّنة.
    Las resoluciones dirigidas específicamente a un país sólo pueden tolerarse en caso de extrema gravedad. UN وأضاف أنه ينبغي ألا يتم تأييد قرارات تتعلق ببلدان معيَّنة إلا في الحالات التي تنطوي على خطورة شديدة.
    Las resoluciones dirigidas específicamente a un país deben aprobarse sólo en situaciones de extrema gravedad. UN وأضاف أنه ينبغي ألا تُعتمد القرارات المتعلقة ببلدان معيَّنة إلا في الحالات التي تتسم بالخطورة البالغة.
    La Tercera Comisión no es el foro apropiado para examinar resoluciones dirigidas específicamente a un país. UN وأضاف قائلا إن اللجنة الثالثة ليست هي المحفل الملائم للنظر في قرارات تتعلق ببلدان معيَّنة.
    Cuba insta a los países miembros del Movimiento de los Países No Alineados a que adhieran a esos principios al votar resoluciones dirigidas específicamente a un país. UN واختتم حديثه قائلا إن كوبا تحث جميع بلدان حركة عدم الانحياز على الالتزام بتلك المبادئ عند التصويت على قرارات تتعلق ببلدان محدَّدة.
    Es consciente de que muchos amigos y asociados de su delegación tienen posiciones de principios en relación con las resoluciones dirigidas específicamente a un país. UN وذكرت أنها تدرك أن العديد من أصدقاء وشركاء وفدها لهم مواقف تستند إلى المبادئ بالنسبة للقرارات المتعلقة ببلدان معيَّنة.
    Las resoluciones dirigidas específicamente a un país deben aprobarse sólo en situaciones de extrema gravedad. UN وأضاف أنه ينبغي ألا تُعتمد قرارات تتعلق ببلدان معيَّنة إلا في الحالات التي تتسم بخطورة بالغة.
    Su delegación se opone a la práctica de presentar resoluciones dirigidas específicamente a un país sobre cuestiones de derechos humanos y por ese motivo se abstuvo de votar el proyecto de resolución. UN وذكر أن وفده يعارض الممارسة المتمثلة في تقديم قرارات تتعلَّق ببلدان معيَّنة وتكون لها صلة بمسائل حقوق الإنسان وأنه، لذلك، امتنع عن التصويت على مشروع القرار.
    Costa Rica no tiene problemas con el concepto de las resoluciones dirigidas específicamente a un país pero considera que el Consejo de Derechos Humanos debe asumir un papel de liderazgo en el tratamiento de estos temas. UN واختتم حديثه قائلا إن كوستاريكا ليست لديها أية مشكلة مع مفهوم القرارات المتعلقة ببلدان معيَّنة ولكنها ترى أنه ينبغي أن تكون لمجلس حقوق الإنسان الريادة في معالجة تلك المسائل.
    48. El Sr. Miller (Estados Unidos) dice que las resoluciones dirigidas específicamente a un país deben examinarse en función de las cuestiones de fondo. UN 48 - السيد ميللر (الولايات المتحدة): قال إن القرارات المتعلقة ببلدان معيَّنة يجب أن يُنظر فيها في حد ذاتها.
    De todos modos, los países que no votan en contra de las flagrantes violaciones de los derechos humanos cometidas por Israel en los territorios árabes ocupados no deberían presentar resoluciones relativas dichos derechos dirigidas específicamente a un país. UN واختتمت حديثها قائلة إن قرارات حقوق الإنسان المتعلقة ببلدان معيَّنة ينبغي ألا تقدم، في أية حالة، من جانب وفود امتنعت عن التصويت ضد الانتهاكات الصارخة لحقوق الإنسان التي ترتكبها إسرائيل في الأراضي العربية المحتلة.
    79. El Sr. Abdelaziz (Egipto) dice que su delegación mantiene su posición opuesta a todas las resoluciones dirigidas específicamente a un país. UN 79 - السيد عبد العزيز (مصر): قال إن وفده متمسك بموقفه المعارض لجميع القرارات المتعلقة ببلدان معيَّنة.
    80. El Sr. Benmehidi (Argelia) dice que su delegación votará en contra del proyecto de resolución como lo hizo en contra de otras resoluciones dirigidas específicamente a un país. UN 80 - السيد بن مهيدي (الجزائر): قال إن وفده سيصوِّت ضد مشروع القرار مثلما صوَّت ضد قرارات أخرى تتعلق ببلدان معيَّنة.
    84. El Sr. Chidyausiku (Zimbabwe) dice que su delegación se abstuvo, no porque tuviera problemas con el contenido del proyecto de resolución sino porque se opone por principio a las resoluciones dirigidas específicamente a un país. UN 84 - السيد تشيديوسيكو (زمبابوي): قال إن وفده قد امتنع عن التصويت لا بسبب مضمون مشروع القرار ولكن لأنه يعارض، من حيث المبدأ، قرارات حقوق الإنسان التي تتعلق ببلدان معيَّنة.
    103. El Sr. Al Saif (Kuwait) dice que su delegación se opone a todas las resoluciones dirigidas específicamente a un país. UN 103- السيد آل سيف (الكويت): قال إن وفده يعارض جميع القرارات المتعلقة ببلدان معيَّنة.
    37. El Sr. Benmehidi (Argelia) dice que su delegación votó en contra del proyecto de resolución porque las resoluciones dirigidas específicamente a un país generan un clima de enfrentamiento y son perjudiciales para los derechos humanos. UN 37 - السيد بن مهيدي (الجزائر): قال إن وفده قد صوَّت ضد مشروع القرار لأن القرارات المتعلقة ببلدان معيَّنة تؤدي إلى إشاعة جو من المواجهة وتضرّ بحقوق الإنسان.
    41. El Sr. Kyaw Tint Swe (Myanmar) dice que la moción de no adoptar medidas que precedió a la votación del proyecto de resolución A/C.3/61/L.38/Rev.1 indica que la comunidad internacional no tolerará más la politización de las cuestiones de derechos humanos mediante las resoluciones dirigidas específicamente a un país. UN 41 - السيد كيو تنت سوي (ميانمار): قال إن طلب عدم اتخاذ قرار الذي قُدِّم قبل التصويت على مشروع القرار A/C.3/61/L.38/Rev.1 يشير إلى أن المجتمع الدولي لم يعد يقبل إضفاء الطابع السياسي على حقوق الإنسان عن طريق إدخال قرارات تتعلق ببلدان معيَّنة.
    81. El Sr. Butagira (Uganda) dice que su delegación no puede sostener que se opone a las resoluciones dirigidas específicamente a un país y luego votar en favor de la resolución que tiene ante sí la Comisión. UN 81 - السيد بوتاغيرا (أوغندا): قال إنه لا يمكن لوفده أن يدَّعي أنه يعترض على قرارات تتعلق ببلدان معيَّنة ثم يصوِّت لصالح مشروع القرار أمام اللجنة.
    90. El Sr. Saeed (Sudán) dice que si bien su delegación apoya el contenido del proyecto de resolución, se abstuvo de votarlo porque se opone a la práctica de presentar resoluciones dirigidas específicamente a un país. UN 90 - السيد سعيد (السودان): قال إنه على الرغم من أن وفده يؤيِّد مضمون مشروع القرار فإنه امتنع عن التصويت بسبب معارضته لممارسة تقديم قرارات تتعلق ببلدان معيَّنة.
    Su delegación se opone a toas las resoluciones dirigidas específicamente a un país sin distinción, incluso a pesar de que el Canadá votó en contra del proyecto de resolución que figura en el documento A/C.3/61/L.13/Rev.1 relativo a la situación de los derechos humanos creada por las recientes operaciones militares israelíes en el Líbano. UN وأضاف أن وفده يعارض جميع القرارات المتعلقة ببلدان معيَّنة دون تمييز، بل وعلى الرغم من أن كندا قد صوَّتت ضد مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.3/61/L.13/Rev.1 المتعلق بحالة حقوق الإنسان الناشئ عن العمليات العسكرية الإسرائيلية التي تعرَّض لها لبنان مؤخرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus