"específicas de los estados miembros" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المحددة للدول الأعضاء
        
    • الخاصة للدول الأعضاء
        
    • محددة من الدول الأعضاء
        
    • المحددة التي تقدمها الدول الأعضاء
        
    • المحددة المقدمة من الدول الأعضاء
        
    Esperamos que los organismos en cuestión sigan en contacto con los Estados Miembros en cuanto a la aplicación del marco y adopten medidas a la luz de las necesidades específicas de los Estados miembros. UN ونرجو أن تظل الوكالات المعنية على اتصال بالدول الأعضاء في تنفيذها الإطار وأن تتخذ التدابير في ضوء الاحتياجات المحددة للدول الأعضاء.
    Objetivo de la Organización: Promover un desarrollo inclusivo y sostenible y la consecución de los objetivos convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, con especial referencia a las prioridades específicas de los Estados miembros de la CESPAP en Asia septentrional y central. UN هدف المنظمة: تعزيز التنمية الشاملة والمستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، مع التركيز على الأولويات المحددة للدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في منطقة شمال ووسط آسيا.
    Objetivo de la Organización: Promover un desarrollo inclusivo y sostenible y la consecución de los objetivos convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, con especial referencia a las prioridades específicas de los Estados miembros de la CESPAP en Asia meridional y sudoccidental. UN هدف المنظمة: تعزيز التنمية الشاملة والمستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، مع التركيز على الأولويات المحددة للدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في منطقة جنوب وجنوب غرب آسيا.
    Una mayor delegación de autoridad en las oficinas extrasede permitirá dar una respuesta más rápida a las necesidades específicas de los Estados miembros y dará lugar a una mayor integración de los proyectos. UN ومن شأن زيادة تفويض الصلاحيات للمكاتب الميدانية أن يساعد على الاسراع في تلبية الاحتياجات الخاصة للدول الأعضاء ويفضي إلى زيادة توثيق التكامل بين المشاريع.
    Objetivo de la Organización: promover un desarrollo inclusivo y sostenible y la consecución de los objetivos convenidos a nivel internacional, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio, con especial referencia a las prioridades específicas de los Estados miembros de la CESPAP en Asia oriental y nororiental UN هدف المنظمة: تعزيز تنمية شاملة ومستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، مع التركيز على الأولويات الخاصة للدول الأعضاء في اللجنة من شرق وشمال شرق آسيا
    II. Sugerencias y recomendaciones específicas de los Estados miembros UN ثانيا - اقتراحات وتوصيات محددة من الدول الأعضاء
    Objetivo de la Organización: Promover un desarrollo inclusivo y sostenible y la consecución de los objetivos convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, con especial referencia a las prioridades específicas de los Estados miembros de la CESPAP en Asia sudoriental. UN هدف المنظمة: تعزيز التنمية الشاملة والمستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، مع التركيز على الأولويات المحددة للدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في جنوب شرق آسيا.
    Es fundamental comprender y tener en cuenta las necesidades específicas de los Estados miembros en la prestación de asistencia para instaurar el estado de derecho. UN وقال إنه من المهم للغاية فهم الاحتياجات المحددة للدول الأعضاء وأخذها في الاعتبار في تقديم المساعدة في مجال سيادة القانون.
    Sobre la base de sus conocimientos especializados en esas esferas y de la experiencia adquirida, el Centro seguirá elaborando y ejecutando nuevos proyectos y actividades que atiendan a las necesidades específicas de los Estados miembros en la región. UN وسيواصل المركز تطوير وتنفيذ مشاريع وأنشطة جديدة تلبي الاحتياجات المحددة للدول الأعضاء في المنطقة، وذلك بناء على ما تراكم لديه من خبرة فنية في المجالات ذات الصلة ومن خبرات سابقة.
    En la actualidad, la Dirección Ejecutiva y el Comité pueden captar mejor las necesidades específicas de los Estados miembros y tenerlas en cuenta en forma más individual, a fin de encarar problemas como el cambio de la cultura institucional y la mejora de la comunicación y la coordinación entre distintos organismos, y para mantener un diálogo con los Estados Miembros más adaptado a sus necesidades. UN وبوسع المديرية التنفيذية واللجنة الآن أن تفكرا بشكل أفضل وتأخذا في الاعتبار الاحتياجات المحددة للدول الأعضاء على نحو أنسب، وذلك بهدف معالجة مشاكل من قبيل تغيير الثقافات المؤسسية، وتحسين الاتصال والتنسيق بين مختلف الوكالات، وإجراء حوار أكثر ملاءمة مع الدول الأعضاء.
    15.36 Habida cuenta de la gran extensión y diversidad de la región de Asia y el Pacífico, el subprograma fortalecerá la presencia y la posición estratégica de la Comisión en el plano subregional, mejorando la focalización y la ejecución de los programas que atiendan las prioridades clave específicas de los Estados miembros en las cinco subregiones. UN 15-36 ونظراً للتغطية والتنوع الواسعي النطاق في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، سيعزز هذا البرنامج الفرعي وجود اللجنة ووضعها الاستراتيجي على الصعيد دون الإقليمي، فيمكنها من تحسين توجيهها وتنفيذها للبرامج التي تعالج الأولويات الرئيسية المحددة للدول الأعضاء في المناطق دون الإقليمية الخمس.
    15.36 Habida cuenta de la gran extensión y diversidad de la región de Asia y el Pacífico, el subprograma fortalecerá la presencia y la posición estratégica de la Comisión en el plano subregional, mejorando la focalización y la ejecución de los programas que atiendan las prioridades clave específicas de los Estados miembros en las cinco subregiones. UN 15-36 ونظراً للتغطية والتنوع الواسعي النطاق في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، سيعزز هذا البرنامج الفرعي وجود اللجنة ووضعها الاستراتيجي على الصعيد دون الإقليمي، فيمكنها من تحسين توجيهها وتنفيذها للبرامج التي تعالج الأولويات الرئيسية المحددة للدول الأعضاء في المناطق دون الإقليمية الخمس.
    16.43 Habida cuenta de la gran extensión y diversidad de la región de Asia y el Pacífico, el subprograma fortalecerá la presencia y la posición estratégica de la Comisión en el plano subregional, mejorando la focalización y la ejecución de los programas que atiendan las prioridades clave específicas de los Estados miembros en las cinco subregiones. UN 16-43 ونظراً للتغطية والتنوع الواسعي النطاق في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، سيعزز هذا البرنامج الفرعي وجود اللجنة ووضعها الاستراتيجي على الصعيد دون الإقليمي، فيمكنها من تحسين توجيهها وتنفيذها للبرامج التي تعالج الأولويات الرئيسية المحددة للدول الأعضاء في المناطق دون الإقليمية الخمس.
    Objetivo de la Organización: promover un desarrollo inclusivo y sostenible y la consecución de los objetivos convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, con especial referencia a las prioridades específicas de los Estados miembros de la CESPAP en Asia oriental y nororiental UN هدف المنظمة: تعزيز تنمية شاملة ومستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، مع التركيز على الأولويات الخاصة للدول الأعضاء في اللجنة من شرق وشمال شرق آسيا
    Objetivo de la Organización: Promover un desarrollo inclusivo y sostenible y la consecución de los objetivos convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, con especial referencia a las prioridades específicas de los Estados miembros de la CESPAP en el Pacífico. UN هدف المنظمة: تعزيز التنمية الشاملة والمستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، مع التركيز على الأولويات الخاصة للدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ الواقعة في منطقة المحيط الهادئ.
    Objetivo de la Organización: promover un desarrollo inclusivo y sostenible y la consecución de los objetivos convenidos a nivel internacional, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio, con especial referencia a las prioridades específicas de los Estados miembros de la CESPAP en el Pacífico UN هدف المنظمة: تعزيز تنمية شاملة ومستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، مع التركيز على الأولويات الخاصة للدول الأعضاء في اللجنة الواقعة في منطقة المحيط الهادئ
    Objetivo de la Organización: promover un desarrollo inclusivo y sostenible y la consecución de los objetivos convenidos a nivel internacional, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio, con especial referencia a las prioridades específicas de los Estados miembros de la CESPAP en Asia septentrional y central UN هدف المنظمة: تعزيز تنمية شاملة ومستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، مع التركيز على الأولويات الخاصة للدول الأعضاء في اللجنة من شمال آسيا وآسيا الوسطى
    Objetivo de la Organización: promover un desarrollo inclusivo y sostenible y la consecución de los objetivos convenidos a nivel internacional, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio, con especial referencia a las prioridades específicas de los Estados miembros de la CESPAP en Asia meridional y sudoccidental UN هدف المنظمة: تعزيز تنمية شاملة ومستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، مع التركيز على الأولويات الخاصة للدول الأعضاء في اللجنة من جنوب وجنوب غرب آسيا
    Así pues, los expertos sugirieron que la secretaría preparara un cuestionario en que se pidiera información concreta sobre las esferas que se trataban en la Declaración y el Programa de Acción de Durban para obtener respuestas específicas de los Estados miembros. UN واقترح الخبراء، بناءً عليه، أن تسعى الأمانة للحصول على ردود محددة من الدول الأعضاء بإعداد استبيان تطلب بموجبه موافاتها بمعلومات معينة عن مجالات تم تناولها في إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    Por lo que respecta a las visitas estratégicas sobre el terreno, el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales ha señalado que se trata de iniciativas que se llevan a cabo en función de la demanda respondiendo a peticiones específicas de los Estados miembros y los equipos de las Naciones Unidas en los países. UN 17 - وفيما يتعلق بالزيارات الميدانية الاستراتيجية، لاحظت الإدارة أن هذه الأخيرة مبادرات قائمة على الطلب تجرى استجابة لطلبات محددة من الدول الأعضاء والأفرقة القطرية.
    El resumen contiene los aspectos más importantes de los debates y sugerencias y recomendaciones específicas de los Estados miembros. UN ويتضمن الموجز النقاط الرئيسية للمناقشة والاقتراحات والتوصيات المحددة المقدمة من الدول الأعضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus