Asesor Especial del Secretario General para África | UN | المستشار الخاص للأمين العام لشؤون أفريقيا |
Los distintos proyectos de presupuesto de las misiones políticas oscilan entre los 209.700 dólares correspondientes a las actividades del Asesor Especial del Secretario General para África y los 173.376.200 dólares de la UNAMI. | UN | وتتراوح الميزانيات المختلفة المقترحة للبعثات السياسية بين 700 209 دولار لأنشطة المستشار الخاص للأمين العام لشؤون أفريقيا وبين 200 376 173 لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق. |
2. Asesor Especial del Secretario General para África | UN | المستشار الخاص للأمين العام لشؤون أفريقيا |
32. Asesor Especial del Secretario General para África | UN | 32 - المستشار الخاص للأمين العام المعني بأفريقيا |
En la reunión plenaria de la Conferencia de Doha formuló observaciones, entre otros, el Sr. Ibrahim Gambari, Secretario General Adjunto de las Naciones Unidas y Asesor Especial del Secretario General para África. | UN | وقد اشتملت الجلسة العامة للمؤتمر على ملاحظات أدلى بها السفير ابراهيم غامبري، وكيل الأمين العام للأمم المتحدة والمستشار الخاص لشؤون أفريقيا. |
Representante Especial del Secretario General para la Región de los Grandes Lagos en África y Enviado Especial del Secretario General para África | UN | الممثل الخاص للأمين العام في منطقة البحيرات الكبرى والمبعوث الخاص للأمين العام في أفريقيا |
Guinea-Bissau 3. Asesor Especial del Secretario General para África | UN | 3 - المستشار الخاص للأمين العام لشؤون أفريقيا |
Asesor Especial del Secretario General para África | UN | 2 - المستشار الخاص للأمين العام لشؤون أفريقيا |
Los presupuestos que se proponen para las distintas misiones políticas son de montos muy variados, que van desde 175.500 dólares para las actividades del Asesor Especial del Secretario General para África hasta 169.394.700 dólares para la UNAMI. | UN | وتتباين الميزانيات المقترحة لفرادى البعثات السياسية تباينا كبيرا إذ تتراوح بين 500 175 دولار لأنشطة المستشار الخاص للأمين العام لشؤون أفريقيا وبين 700 394 169 لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق. |
Antes de concluir, deseo felicitar al Asesor Especial del Secretario General para África y a su personal por la constante promoción de África y en particular de la NEPAD. | UN | وقبل أن أختتم كلمتي، أود أن أهنئ المستشار الخاص للأمين العام لشؤون أفريقيا ومكتبه على مؤازرتهما المتواصلة لأفريقيا عموما، ونيباد على وجه الخصوص. |
Es preciso ofrecer apoyo urgente a la CEPA, y el hecho de que el puesto de Asesor Especial del Secretario General para África continúe vacante constituye una trasgresión de lo establecido en la resolución de la Asamblea General en virtud de la cual se creó. | UN | وقال إن دعم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ضرورة ملحة وأن استمرار شغور منصب المستشار الخاص للأمين العام لشؤون أفريقيا يُعدّ انتهاكا لقرار الجمعية العامة الذي أنشأ المنصب. |
Antes de concluir, quisiera manifestar que la delegación de Túnez reconoce y agradece los esfuerzos incansables desplegados en este marco por el Sr. Ibrahim Gambari, Asesor Especial del Secretario General para África, y esperamos, asimismo, que no se cambie el compromiso formal de proporcionar los recursos adecuados a su oficina, que sirve de punto de coordinación de la NEPAD en la Secretaría. | UN | وختاما أود أن أعرب عن تقدير وفد تونس للجهود الدؤوبة التي بذلها السيد إبراهيم غمباري المستشار الخاص للأمين العام لشؤون أفريقيا فيما يتعلق بتنفيذ الشراكة. ونأمل أيضا في ألا يشكك في الالتزام الرسمي الذي قطع بمد مكتبه بالموارد التي يحتاج إليها بوصفه مركز التنسيق للشراكة في الأمانة العامة. |
En ese sentido, la Oficina del Asesor Especial del Secretario General para África y la CEEAC tienen un papel primordial que desempeñar en la movilización de la opinión internacional y de los recursos, la coordinación de los esfuerzos, así como las contribuciones de los organismos del sistema en los planos mundial, regional y subregional y la evaluación constante de los resultados. | UN | وهنا، يضطلع مكتب المستشار الخاص للأمين العام لشؤون أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا بدور ريادي في حشد الرأي العام الدولي والموارد الدولية في تنسيق الجهود المبذولة، وكذلك المساهمات المقدمة من مختلف الأطراف على المستويات العالمية والإقليمية ودون الإقليمية، وفي التقييم الجاري لتلك النتائج. |
El Director de la Oficina del Asesor Especial del Secretario General para África presentó el informe y respondió a las preguntas planteadas durante el examen del informe por el Comité. | UN | 109 - وعرض مدير مكتب المستشار الخاص للأمين العام لشؤون أفريقيا هذا التقرير، ثم ردّ على الأسئلة والتعليقات التي أُثيرت خلال نظر اللجنة فيه. |
2. Asesor Especial del Secretario General para África | UN | 2 - المستشار الخاص للأمين العام المعني بأفريقيا |
Al respecto, cabe felicitar al Secretario General por la creación del Grupo Consultivo de alto nivel sobre el Apoyo Internacional a la NEPAD, así como a la Oficina del Asesor Especial del Secretario General para África por los esfuerzos desplegados en ese sentido. | UN | وهنا أود أن أشيد بالأمين العام على تشكيله فريقا رفيع المستوى معنيا بتقديم الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا؛ وفي ذلك الصدد، أرحب بالمساعي التي يبذلها مكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني بأفريقيا. |
Antes de concluir, quisiera expresar el respeto y la admiración de la delegación de Túnez por los esfuerzos realizados por el Asesor Especial del Secretario General para África, que, entre otras cosas, se encarga de las relaciones entre las Naciones Unidas y la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) y cuya oficina merece reforzarse. | UN | وقبل أن أختتم هذه النقطة، أود أن أعرب عن احترام الوفد التونسي وتقديره للجهود التي بذلها المستشار الخاص للأمين العام المعني بأفريقيا المكلف، في جملة أمور، بالعلاقات بين الأمم المتحدة والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (نيباد)، والذي يستحق أن نواصل تعزيز مكتبه. |
Como consecuencia de esta iniciativa, el Secretario General propone que se suprima el puesto de Asesor Especial del Secretario General para África y un puesto del cuadro de servicios generales (otras categorías) y que los recursos liberados conexos se utilicen para fortalecer a la Oficina. | UN | ونتيجة لهذه المبادرة، يقترح الأمين العام وقف وظيفة المستشار الخاص لشؤون أفريقيا ووظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) وإعادة برمجة الموارد ذات الصلة على نحو يعزز المكتب. |
La Asamblea General también ha pedido en varias ocasiones al Secretario General que fortalezca la Oficina del Asesor Especial del Secretario General para África (véanse el párrafo 33 de la resolución 60/222, de 23 de diciembre de 2005, y el párrafo 30 de la resolución 61/229, de 22 de diciembre de 2006). | UN | وفي عدة مناسبات، طلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يعزز مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا (انظر قراري الجمعية 60/222، الفقرة 33؛ و 61/229، الفقرة 30). |
Según se había tratado en el período de sesiones sustantivo del Consejo Económico y Social en julio de 1995, algunos elementos del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África habían pasado a la Iniciativa Especial del Secretario General para África. | UN | ويتم تناول عناصر برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، في إطار مبادرة الأمين العام الخاصة بأفريقيا على النحو الذي تمت مناقشته في الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في تموز/يوليه ١٩٩٥. |
Las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods colaboran también en el seguimiento del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el decenio de 1990 y de la Iniciativa Especial del Secretario General para África. | UN | ٩٤ - وهناك تعاون أيضا بين مؤسسات بريتون وودز واﻷمم المتحدة في متابعة عمل اﻷمم المتحدة الجديد من أجل التنمية في أفريقيا في التسعينات، وفي مبادرة اﻷمين العام الخاصة بشأن أفريقيا. |