"especial desde" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الخاص منذ
        
    • الخاصة منذ
        
    • سيما منذ
        
    • خاصة منذ
        
    • المخصصة منذ
        
    • خاص منذ
        
    • الخاص في الفترة من
        
    Este primer informe a la Comisión de Derechos Humanos no es una narración de las actividades realizadas por el Relator Especial desde su nombramiento. UN وهذا التقرير الأول الذي يقدم إلى لجنة حقوق الإنسان ليس تقريراً سردياً للأنشطة التي اضطلع بها المقرر الخاص منذ تعيينه.
    Comunicaciones enviadas por el Relator Especial desde 1992 UN الرسائل التي بعث بها المقرر الخاص منذ عام ٢٩٩١
    Comunicaciones enviadas por el Relator Especial desde 1992 UN الرسائل التي بعث بها المقرر الخاص منذ عام ٢٩٩١
    Como se ha señalado en todos los pronunciamientos del Comité Especial desde 1964, la única solución posible es la negociación entre las partes. UN وكما هو مبيَّن في جميع إعلانات اللجنة الخاصة منذ عام 1964، فإن الحل الوحيد الممكن هو المفاوضات بين الطرفين المعنيين.
    En ella señalé a la atención de los miembros de la Comisión el mandato encomendado al Comité Especial desde que fuera establecido en 1961. UN وفي ذلك البيان، استرعيت انتباه أعضاء اللجنة الى الولاية المناطة باللجنة الخاصة منذ إنشائها في عام ١٩٦١.
    Número de casos transmitidos por el Relator Especial desde 1992 UN عدد الحالات التي أرسلها المقرر الخاص منذ عام ١٩٩٢
    El histórico sentimiento antiwandés informado por el Relator Especial desde 1995 se está transformando en odio. UN والشعور المتوارث والمناهض للروانديين والذي أشار إليه المقرر الخاص منذ عام 1995 بصدد التحول إلى كراهية.
    Esta visita fue la primera del Representante Especial desde dicho anuncio. UN وكانت هذه الزيارة هي الزيارة الأولى التي يقوم بها الممثل الخاص منذ ذلك الإعلان.
    Ese ha sido el caso en todas las visitas realizadas por el Relator Especial desde que asumió el mandato. UN وكان هذا هو الشأن بالنسبة لكل زيارة قطرية أداها المقرر الخاص منذ أن اضطلع بولايته.
    En su séptimo período de sesiones, el Consejo de Derechos Humanos nombró a Raquel Rolnik para suceder a Miloon Kothari, que venía desempeñando el cargo de Relator Especial desde 2000. UN وعين المجلس في دورته السابعة راكيل رولنيك لتخلف ميلون كوثاري الذي كان يشغل منصب المقرر الخاص منذ عام 2000.
    Estos casos han sido objeto de atención en el mandato del Relator Especial desde el comienzo. UN وكان ذلك موضعاً للاهتمام في ولاية المقرر الخاص منذ بدايتها.
    En la primera parte se ofrece una relación de las actividades realizadas por el Relator Especial desde que presentara su último informe al Consejo. UN ويعرض الجزء الأول من هذا التقرير الأنشطة التي اضطلع بها المقرر الخاص منذ أن قدم تقريره الأخير إلى مجلس حقوق الإنسان.
    En el cuadro 1 se presenta un panorama general de las comunicaciones enviadas por el Relator Especial desde que entró en sus funciones en junio de 1992. UN ويعطي الجدول ١ صورة عامة عن الرسائل التي بعث بها المقرر الخاص منذ أن تولى مهامه في حزيران/يونيه ٢٩٩١.
    En el cuadro 1 se presenta un panorama general de las comunicaciones enviadas por el Relator Especial desde que entró en sus funciones en junio de 1992. UN ويعطي الجدول ١ صورة عامة عن الرسائل التي بعث بها المقرر الخاص منذ أن تولى مهامه في حزيران/يونيه ٢٩٩١.
    En el informe se presenta un panorama general de los resultados de las consultas regionales a que ha asistido la Representante Especial desde el inicio de su mandato. UN ويتضمن التقرير نظرة عامة لمحصلة المشاورات الإقليمية التي حضرتها الممثلة الخاصة منذ بداية ولايتها.
    Esta misión conjunta es la principal preocupación de la Relatora Especial desde un principio. UN وتشكل هذه البعثة المشتركة محور اهتمام المقررة الخاصة منذ بداية ولايتها.
    Al respecto, se señaló también que la cuestión de la asistencia a terceros Estados figuraba en el programa del Comité Especial desde hacía muchos años y se expresó la esperanza de que se intensificaran los esfuerzos para hacer progresos cuanto antes en ese ámbito. UN وفي هذا الخصوص، لوحظ أيضا أن مسألة تقديم مساعدة إلى دول ثالثة ما برح مدرجا على جدول أعمال اللجنة الخاصة منذ سنوات كثيرة، وأُعرب عن الأمل في تكثيف الجهود من أجل إحراز تقدم في المسألة بأسرع وقت ممكن.
    Tres marcos de cooperación aprobados por la Junta Ejecutiva del PNUD han constituido la estructura para la labor de la Dependencia Especial desde 1997. UN 18 - اعتمد المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ثلاثة أطر للتعاون حددت هيكل عمل الوحدة الخاصة منذ عام 1997.
    En la primera parte del informe se reseña la labor de la Relatora Especial desde que la Comisión de Derechos Humanos estableció el mandato. UN ويقدّم الجزء الأول من التقرير لمحة عامة عن عمل المقررة الخاصة منذ إنشاء ولاية لجنة حقوق الإنسان.
    Italia, que ha sido miembro del Comité Especial desde su creación en 1975, está decididamente a favor de una democratización dentro de las Naciones Unidas, y la apertura de la composición del Comité constituye un avance en ese sentido. UN وتؤيد إيطاليا، وهي عضو في اللجنة الخاصة منذ إنشائها في عام ١٩٧٥، تأييدا تاما تعميم الديمقراطية داخل اﻷمم المتحدة، ويمثل فتح باب عضوية اللجنة تقدما في هذا الاتجاه.
    En consecuencia, la producción per cápita ha mostrado una tendencia al alza, en Especial desde mediados del decenio de 1990. UN وشهد نصيب الفرد من الإنتاج، نتيجة لذلك، ارتفاعا، لا سيما منذ أواسط التسعينات.
    Al reelegirme han manifestado con claridad que reconocen la gran transformación que ya estamos experimentando, en Especial desde que concluyó oficialmente el proceso de desarme y desmovilización. UN إنكم، بإعادة انتخابي، برهنتم بوضوح على إدراككم للتحول العميق الذي نشهده بالفعل حاليا، وبصورة خاصة منذ النهاية الرسمية لعملية نزع السلاح والتسريح.
    Como solicitó, envío adjunta copia de un breve informe sobre algunas de las actividades realizadas por el Comité Especial desde que se celebró la Cumbre de Lusaka de la Organización de la Unidad Africana (OUA). UN 2 - وأحيل طيه، حسب طلبكم، نسخة من تقرير موجز يبين بعضا من الأنشطة التي اضطلعت بها اللجنة المخصصة منذ مؤتمر القمة الذي عقدته منظمة الوحدة الأفريقية في لوساكا.
    Nicole y yo tuvimos un vínculo Especial desde el principio. Open Subtitles لقد كان لدي مع نيكول اتصال خاص منذ البداية
    * El informe abarca las actividades desarrolladas por el Representante Especial desde principios de octubre de 1999 hasta fines de septiembre de 2000. UN * يغطي هذا التقرير الأنشطة التي اضطلع بها الممثل الخاص في الفترة من مطلع تشرين الأول/أكتوبر 1999 وحتى نهاية أيلول/سبتمبر 2000.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus