"especial establecida" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الخاص المنشأ
        
    • الخاصة المنشأة
        
    • خاص أنشئ
        
    • الخاصة التي أنشأها
        
    • الخاص الذي أنشئ
        
    • خاص ينشأ
        
    • الخاص الذي أنشأته
        
    • الخاصة التي أنشئت
        
    • خاصة أنشئت
        
    • المخصصة المنشأة
        
    • المخصصة التي أنشئت
        
    X. ESTADO DE LA CUENTA especial establecida CON ANTERIORIDAD AL 16 DE JUNIO DE 1993 18 - 19 6 UN عاشرا - حالة الحساب الخاص المنشأ قبل ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣
    X. ESTADO DE LA CUENTA especial establecida CON ANTERIORIDAD AL 16 DE JUNIO DE 1993 UN عاشرا - حالة الحساب الخاص المنشأ قبل ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣
    La ley especial contra el terrorismo está siendo redactada por una Comisión especial establecida al efecto. UN يجري حاليا صوغ القانون الخاص بمكافحة الإرهاب بمعرفة اللجنة الخاصة المنشأة لهذا الغرض.
    Al tratarse de un nuevo mecanismo judicial, precisaría locales y podría incurrir en gastos de otro tipo que probablemente una sala especial establecida en una jurisdicción nacional no tendría. UN فباعتبارها آلية جديدة، ستحتاج إلى مبانٍ، وقد يتطلب الأمر تكاليف أخرى قد لا تكون الدائرة الخاصة المنشأة ضمن الولاية القضائية لدولة من الدول بحاجة إليها.
    Las actividades realizadas se han sufragado mediante contribuciones voluntarias a una cuenta especial establecida con arreglo a lo dispuesto en la Convención y administrada en el marco del Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal. UN ويجري دعم الأنشطة ذات الصلة من خلال تبرعات توضع في حساب خاص أنشئ عملا بالاتفاقية ويدار في إطار صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Informe del Secretario General sobre las actividades de la Comisión especial establecida por el Secretario General de UN تقرير اﻷمين العام عن أنشطة اللجنة الخاصة التي أنشأها اﻷمين العام
    ESTADO DE LA CUENTA especial establecida CON ANTERIORIDAD AL 16 DE JUNIO DE 1963 UN حالة الحساب الخاص المنشأ قبل ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣
    Estado de la cuenta especial establecida con anterioridad al 16 de junio de 1993 UN حالة الصندوق الخاص المنشأ قبل ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣
    E. Estado de la cuenta especial establecida con anterioridad al 16 de junio de 1993 UN حالة الحساب الخاص المنشأ قبل ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣
    Quizá la Comisión desee también considerar la situación resultante del hecho de que durante el período examinado no se hizo aportación financiera alguna a la cuenta especial establecida de conformidad con lo dispuesto en el artículo 30 de la Convención contra la Delincuencia Organizada. UN ولعل اللجنة تود أيضاً معالجة الوضع الناجم عن عدم تقديم أي مساهمات مالية، خلال الفترة قيد الاستعراض، إلى الحساب الخاص المنشأ عملا بالمادة 30 من اتفاقية الجريمة المنظمة.
    Expresando su reconocimiento también a todos los Estados Miembros y Estados observadores que han hecho contribuciones voluntarias a la cuenta especial establecida para la financiación de la Fuerza durante el período anterior al 16 de junio de 1993, UN وإذ تعرب أيضا عن تقديرها لجميع الدول اﻷعضاء والدول التي لها مركز المراقب التي قدمت تبرعات للحساب الخاص المنشأ لتمويل القوة للفترة التي تسبق ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣؛
    Expresando su reconocimiento a todos los Estados Miembros y Estados observadores que hicieron contribuciones voluntarias a la cuenta especial establecida para la financiación de la Fuerza durante el período anterior al 16 de junio de 1993, UN وإذ تعرب عن تقديرها لجميع الدول اﻷعضاء والدول التي لها مركز المراقب التي قدمت تبرعات للحساب الخاص المنشأ لتمويل القوة للفترة السابقة على ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣،
    Misión especial establecida en virtud de la resolución 48/208 de la Asamblea General UN البعثة الخاصة المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٠٨
    En dicho proyecto, se pedía al Secretario General que mantuviera en funciones la misión especial establecida con arreglo a la resolución 48/208 de la Asamblea General, de 21 de diciembre de 1993. UN وفي مشروع القرار هذا طُلب من اﻷمين العام مواصلة البعثة الخاصة المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٠٨.
    Los representantes proporcionaron información sobre la Comisión especial establecida en 1995, en virtud de la Ley Nº 9140, para examinar nuevos casos de desapariciones. UN وقدم الممثلون معلومات عن اللجنة الخاصة المنشأة بموجب القانون رقم 9-140 عام 1995 للنظر في حالات الاختفاء الجديدة.
    2. En el proyecto de resolución A/49/L.45 sobre asistencia internacional de emergencia para el Afganistán, se pidió al Secretario General que continuara la misión especial establecida en virtud de la resolución 48/208 de la Asamblea General. UN ٢ - ومضى قائلا إن اﻷمين العام يطلب منه في مشروع القرار A/49/L.45 بشأن تقديم المساعدة الدولية الطارئة إلى أفغانستان مواصلة البعثة الخاصة المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٠٨.
    Las actividades realizadas se han sufragado mediante contribuciones voluntarias a una cuenta especial establecida con arreglo a lo dispuesto en la Convención y administrada en el marco del Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal. UN ويجري دعم الأنشطة ذات الصلة من خلال تبرعات توضع في حساب خاص أنشئ عملا بالاتفاقية ويدار في اطار صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Informe del Secretario General sobre las actividades de la Comisión especial establecida por el Secretario General de UN تقريـر اﻷميـن العـام عن أنشطة اللجنة الخاصة التي أنشأها
    a) Aprobar que la cuenta especial establecida para la UNOMSIL se utilice para la UNAMSIL; UN )أ( الموافقة على أن تستخدم بعثة اﻷمم المتحدة في سيراليون الحساب الخاص الذي أنشئ لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في سيراليون؛
    Todos los fondos destinados a la ejecución de la iniciativa de gestión del cambio serán administrados por conducto de una cuenta especial establecida con ese fin, que permanecerá abierta durante todo el proceso de ejecución; UN وتدار جميع الأموال المخصصة لتنفيذ مبادرة إدارة التغيير بواسطة حساب خاص ينشأ لهذا الغرض، ويظل مفتوحا طيلة مدة عملية التنفيذ؛
    c) La suma de 26.648.200 dólares, acreditada en el Fondo General, procedente de la Cuenta especial establecida en virtud de su resolución 3049 A (XXVII), de 19 de diciembre de 1972; UN (ج) مبلغ 200 648 26 دولار، يتألف من اعتماد إلى الصندوق العام من الحساب الخاص الذي أنشأته الجمعية بموجب القرار 3049 ألف (د-27) المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1972؛
    En el período a que se refiere la presente memoria, la Misión especial establecida de conformidad con la resolución 48/208 de la Asamblea General, continuó sus trabajos bajo la dirección del Sr. Mahmoud Mestiri. UN ٣١٦ - في أثناء الفترة المستعرضة، واصلت البعثة الخاصة التي أنشئت وفقا لقرار الجمعية العامة ٨٤/٨٠٢ عملها برئاسة السيد محمود المستيري.
    La Presidenta hizo suyas las recomendaciones de una comisión especial establecida para mediar en las persistentes controversias sobre tierras que se plantean en el condado de Nimba. UN وأيدت الرئيسة التوصيات الصادرة عن لجنة خاصة أنشئت للتوسّط في المنازعات المستمرة على الأراضي في مقاطعة نيمبا.
    El ACNUDH también está representado en la dependencia especial establecida en la FAO para prestar apoyo a la labor del grupo de trabajo intergubernamental. UN وتُمثَّل المفوضية أيضا في الوحدة المخصصة المنشأة داخل منظمة الأغذية والزراعة لدعم عمل الفريق.
    El presidente de una comisión parlamentaria especial establecida para verificar las acusaciones fue el primero en cuestionar la validez de los certificados de ciudadanía de los médicos acusados. UN وكان رئيس اللجنة البرلمانية المخصصة التي أنشئت للتأكد من هذه الادعاءات أول من شكك في صحة شهادات الجنسية التي يحملها اﻷطـباء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus