"especial para la región de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الخاص لمنطقة
        
    • الخاصة لمنطقة
        
    • الخاص المعني بمنطقة
        
    • خاص لمنطقة
        
    • الخاص إلى منطقة
        
    • خاصا له إلى منطقة
        
    • خاصا له لمنطقة
        
    Asimismo, ha nombrado a su Representante Especial para la Región de los Grandes Lagos observador de las reuniones entre las partes organizadas bajo los auspicios de la OUA. UN كما عين ممثله الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى كمراقب في الاجتماعات التي تُعقد بين اﻷطراف برعاية منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Representante Especial para la Región de los Grandes Lagos en África UN الممثل الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا
    Representante Especial para la Región de los Grandes Lagos en África UN الممثل الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا
    En su mayoría trabajan desde la Sede, como el Asesor Especial sobre Myanmar, o desde su domicilio, como el Enviado Especial para la Región de los Grandes Lagos. UN ويعمل معظم هؤلاء المبعوثين من المقر، مثل المستشار الخاص المعني بميانمار، أو من المنـزل، مثل المبعوثة الخاصة لمنطقة البحيرات الكبرى.
    Como sabe, el mandato de mi Representante Especial para la Región de los Grandes Lagos, Sr. Ibrahima Fall, expirará al final del mes. UN كما تعرفون، تنتهي فترة ولاية إبراهيم فال، ممثلي الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى، في آخر هذا الشهر.
    Mi Representante Especial para la Región de los Grandes Lagos puede desempeñar un papel valioso prestando apoyo a iniciativas de diplomacia preventiva. UN ويمكن لممثلي الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى أن يؤدي دورا قيما في تقديم الدعم لمبادرات الدبلوماسية الوقائية.
    El Representante Especial para la Región de los Grandes Lagos, Sr. Mohammed Sahnoun, informó a los miembros del Consejo de Seguridad de que la situación en la República del Congo sigue siendo difícil. UN وأطلع الممثل الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى، السيد محمد سحنون، أعضاء مجلس اﻷمن على الحالة الصعبة المستمرة في جمهورية الكونغو.
    Como muestra el cuadro 1, en 1998 se necesitaron compromisos iniciales de gastos por valor de 1,5 millones de dólares para el Representante Especial para la Región de los Grandes Lagos en África y el Enviado Especial para África. UN وكما يتبين من الجدول رقم 1، كانت هناك في عام 1998 التزامات أولية تبلغ 1.5 مليون دولار مطلوبة للممثل الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى والمبعوث الخاص لأفريقيا.
    La Unión Europea apoya los esfuerzos regionales de paz mediante la asistencia que presta su Enviado Especial para la Región de los Grandes Lagos, Aldo Ajello, quien se encuentra actualmente de nuevo en misión en algunos de los países interesados. UN ويؤيد الاتحاد اﻷوروبي جهود السلام اﻹقليمية عن طريق المساعدة التي يقدمها السيد ألدو آخيلو، مبعوثه الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى، الموفد حاليا في بعثة أخرى في بعض البلدان المعنية.
    Mi Representante Especial y mi Enviado Especial para la Región de los Grandes Lagos velan, conjuntamente, por que se dé preeminencia a las cuestiones relativas a la protección de los niños en el programa de la conferencia de la región que se prevé celebrar. UN ويعمل ممثلي الخاص بشكل وثيق مع مبعوثي الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى لكفالة إعطاء الأولوية لقضايا حماية الطفل في جدول أعمال المؤتمر المقترح عقده بخصوص منطقة البحيرات الكبرى.
    Berhanu Dinka, en ese entonces mi Representante Especial para la Región de Los Grandes Lagos y actualmente mi Representante Especial para Burundi, participó en esa y todas las negociaciones subsiguientes. UN واشترك السيد برهانو دينكا، الذي كان عندئذ ممثلي الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى وهو حاليا الممثل الخاص لبوروندي، في تلك المفاوضات وفي المفاوضات اللاحقة.
    Además, la Relatora Especial se entrevistó con el Representante del Secretario General en las Naciones Unidas para Burundi y con su Representante Especial para la Región de los Grandes Lagos. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقابلت المقررة الخاصة مع ممثل الأمين العام للأمم المتحدة المعني ببوروندي ومع ممثله الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى.
    El mandato de mi Representante Especial para la Región de los Grandes Lagos, Sr. Ibrahima Fall, expirará el 31 de diciembre de 2002. UN تنقضي ولاية ممثلي الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى، السيد إبراهيما فال، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    En consecuencia, es mi intención prorrogar el mandato de mi Representante Especial para la Región de los Grandes Lagos hasta el 31 de diciembre de 2003. UN وعلى هذا الأساس، أعتزم تمديد فترة ولاية ممثلي الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    El mandato de mi Representante Especial para la Región de los Grandes Lagos, Sr. Ibrahima Fall, expirará el 31 de diciembre de 2003. UN سوف تنتهي ولاية ممثلي الخاص لمنطقة البحيرات العظمى، إبراهيم فال، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    En consecuencia, tengo la intención de prorrogar el mandato de mi Representante Especial para la Región de los Grandes Lagos hasta el 31 de diciembre de 2004. UN وإزاء هذا، فإنني أعتزم تمديد ولاية ممثلي الخاص لمنطقة البحيرات العظمى حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Mi Enviada Especial para la Región de los Grandes Lagos de África, como parte de la aplicación del Marco para la Paz, la Seguridad y la Cooperación en la República Democrática del Congo, convocó una conferencia regional sobre la mujer, la paz, la seguridad y el desarrollo. UN وعقدت مبعوثتي الخاصة لمنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا، كجزء من تنفيذ إطار السلام والأمن والتعاون لجمهورية الكونغو الديمقراطية، مؤتمراً إقليمياً بشأن المرأة والسلام والأمن والتنمية.
    En su discurso de apertura, mi Enviada Especial para la Región de los Grandes Lagos, Mary Robinson, destacó el papel de la Conferencia como garante del Marco y el momento oportuno en que se celebraba la cumbre. UN وأكدت مبعوثتي الخاصة لمنطقة البحيرات الكبرى في ملاحظاتها الاستهلالية أهمية دور المؤتمر كضامن لإطار السلام والأمن والتعاون، وأبرزت حسن توقيت انعقاد مؤتمر القمة.
    Mi Enviada Especial para la Región de los Grandes Lagos, Sra. Mary Robinson, y mi Representante Especial para la República Democrática del Congo, Sr. Martin Kobler, condenaron los ataques. UN وأدان كل من مبعوثتي الخاصة لمنطقة البحيرات الكبرى، ماري روبنسون، وممثلي الخاص المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية، مارتين كوبلر، تلك الهجمات.
    :: El establecimiento de la Oficina del Enviado Especial para la Región de los Grandes Lagos y el suministro de instalaciones y apoyo logístico con ese fin; UN :: إنشاء مكتب للمبعوث الخاص المعني بمنطقة البحيرات الكبرى وتقديم التسهيلات والدعم اللوجستي له؛
    Consideramos que el problema se debe solucionar sobre la base de la definición de un estatuto Especial para la Región de la Transnistria, preservando al mismo tiempo la integridad territorial de la República de Moldova. UN ونرى أن المشكلة ينبغي تسويتها على أساس تحديد مركز خاص لمنطقة عبر دنايسـتر بيــنما يجـري الحفاظ على السلامة اﻹقليمية لجمهورية مولدوفا.
    Enviado Especial para la Región de los Grandes Lagos de África central UN المبعوث الخاص إلى منطقة البحيرات الكبرى في وسط أفريقيا
    Reconocieron asimismo que era importante que las Naciones Unidas siguieran cooperando con la OUA y con la Unión Europea, que había designado al Sr. Aldo Aiello Enviado Especial para la Región de los Grandes Lagos. UN وسلمت كذلك بأن من المهم أن تواصل اﻷمم المتحدة التعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية ومع الاتحاد اﻷوروبي الذي قام بتعيين السيد ألدو أخيو مبعوثا خاصا له إلى منطقة البحيرات الكبرى.
    Acogiendo con beneplácito el nombramiento por el Secretario General del ex Presidente de Nigeria, Sr. Olusegun Obasanjo, como su Enviado Especial para la Región de los Grandes Lagos, y exhortando a todas las partes en el conflicto a que cooperen con él a efectos de encontrar una solución política urgente a la crisis, UN وإذ يرحب بتعيين الأمين العام رئيس نيجيريا سابقا السيد أولوسيغون أوباسانجو مبعوثا خاصا له لمنطقة البحيرات الكبرى، وإذ يهيب بجميع أطراف النزاع التعاون معه على إيجاد حل سياسي عاجل للأزمة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus