"especial residual para" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية
        
    Además, el Comité también ha sugerido estudiar medios alternativos para la financiación del Tribunal Especial Residual para Sierra Leona. UN وإضافة إلى ذلك، اقترحت اللجنة أيضا استكشاف وسائل بديلة لتمويل محكمة سيراليون الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية.
    Además, esta dependencia prestará asistencia al Tribunal Especial Residual para proteger a sus testigos. UN علاوة على ذلك، ستساعد هذه الوحدة المحكمة الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية فيما يتصل بحماية شهودها.
    Tengo el honor de dirigirme a usted respecto de la financiación del Tribunal Especial para Sierra Leona y el Tribunal Especial Residual para Sierra Leona. UN يشرفني أن أخاطبكم بشأن تمويل المحكمة الخاصة لسيراليون ومحكمة سيراليون الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية.
    El Tribunal Especial Residual para Sierra Leona comenzará a funcionar inmediatamente después del cierre del Tribunal Especial. UN وستبدأ محكمة سيراليون الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية مهامها مباشرة بعد إغلاق المحكمة الخاصة لسيراليون.
    El Tribunal Especial Residual para Sierra Leona empezará a funcionar tras el cierre del Tribunal Especial. UN وستبدأ محكمة سيراليون الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية في العمل عند إغلاق المحكمة الخاصة.
    El Presidente informó al Secretario General de que no existía acuerdo en cuanto a la posible necesidad de medios alternativos de financiación del Tribunal Especial Residual para Sierra Leona. UN كما أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام بعدم وجود اتفاق بشأن الحاجة المحتملة إلى وسائل بديلة لتمويل محكمة سيراليون الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية.
    El Presidente informó al Secretario General de que no existía acuerdo en cuanto a la posible necesidad de medios alternativos de financiación del Tribunal Especial Residual para Sierra Leona. UN كما أبلغ رئيس المجلس الأمين العام بعدم وجود اتفاق بشان الحاجة المحتملة إلى وسائل بديلة لتمويل محكمة سيراليون الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية.
    Informó además al Secretario General de que no existía acuerdo en cuanto a la posible necesidad de medios alternativos de financiación del Tribunal Especial Residual para Sierra Leona. UN وأَبلغ الأمينَ العام أيضا أنه لا يوجد اتفاق بشأن الحاجة المحتملة إلى وسائل بديلة لتمويل محكمة سيراليون الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية.
    Tribunal Especial Residual para Sierra Leona UN ألف - محكمة سيراليون الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية
    IV. Preparativos para la disolución A. Tribunal Especial Residual para Sierra Leona UN 49 - وقع اتفاق محكمة سيراليون الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية في آب/
    Deseo además informarle de que no existe acuerdo en cuanto a la posible necesidad de medios alternativos de financiación del Tribunal Especial Residual para Sierra Leona. UN وأود كذلك أن أبلغكم أنه لا يوجد اتفاق بشأن الحاجة المحتملة إلى وسائل بديلة لتمويل محكمة سيراليون الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية.
    Tras el cierre del Tribunal Especial, el Tribunal Especial Residual para Sierra Leona cumplirá las funciones residuales del Tribunal Especial, como por ejemplo la ejecución de sentencias, la protección de testigos y la preservación de los archivos. UN وفي أعقاب إغلاق المحكمة الخاصة، ستضطلع محكمة سيراليون الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية بالمهام المتبقية للمحكمة الخاصة، من قبيل إنفاذ الأحكام وحماية الشهود وحفظ المحفوظات.
    Será importante que los Estados Miembros apoyen financieramente al Tribunal Especial Residual para que pueda llevar a cabo su labor. UN وسيكون من المهم بالنسبة للدول الأعضاء دعم المحكمة الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية من الناحية المالية لتتمكن من الاضطلاع بأعمالها.
    Será importante que los Estados Miembros sigan apoyando financieramente al Tribunal Especial Residual para que este pueda llevar a cabo su labor. UN وسيكون من المهم أن تواصل الدول الأعضاء تقديم الدعم المالي للمحكمة الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية حتى تتمكن من الاضطلاع بأعمالها.
    En cuanto a la liquidación de los activos del Tribunal, el Secretario General indica en el párrafo 50 que el Acuerdo sobre el establecimiento de un Tribunal Especial Residual para Sierra Leona dispone una transición coordinada de las actividades del Tribunal a las actividades del Tribunal Especial Residual. UN وفي ما يتعلق بتصفية أصول المحكمة، يشير الأمين العام، في الفقرة 50 من تقريره، إلى أن الاتفاق بشأن إنشاء المحكمة الخاصة لسيراليون لتصريف الأعمال المتبقية ينص على تنسيق الانتقال من نشاطات المحكمة إلى نشاطات المحكمة الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية.
    En noviembre de 2012, el Grupo de Trabajo examinó cuestiones relacionadas con el Tribunal Especial para Sierra Leona y el Tribunal Especial Residual para Sierra Leona. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2012، نظر الفريق العامل في مسائل تتعلق بالمحكمة الخاصة لسيراليون ومحكمة سيراليون الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية.
    En noviembre de 2012, el Grupo de Trabajo también estudió determinadas cuestiones relacionadas con el Tribunal Especial para Sierra Leona y el Tribunal Especial Residual para Sierra Leona. UN 5 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2012، ناقش الفريق العامل أيضاً المسائل المتعلقة بالمحكمة الخاصة لسيراليون ومحكمة سيراليون الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية.
    A raíz de la clausura del Tribunal Especial el 31 de diciembre de 2013, el Tribunal Especial Residual para Sierra Leona dio inicio a sus funciones residuales, como la ejecución de penas, la protección de testigos y la preservación de archivos. UN وإثر إقفال أعمال المحكمة الخاصة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، شرعت محكمة سيراليون الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية في الاضطلاع بالمهام المتبقية، ومنها إنفاذ الأحكام وحماية الشهود وحفظ المحفوظات.
    El Tribunal Especial Residual para Sierra Leona ha comenzado a funcionar el 1 de enero de 2014, siendo la primera ocasión en la historia del sistema moderno de justicia penal internacional en que una nueva institución independiente toma el relevo de una anterior. UN وقال إن محكمة سيراليون الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية قد باشرت عملياتها في 1 كانون الثاني/ يناير 2014 في أول مناسبة في التاريخ الحديث للعدالة الجنائية الدولية تتسلم فيها مؤسسة مستقلة جديدة من سلفها.
    Como consecuencia de estos factores y de circunstancias que escapan al control del Tribunal Especial, el Tribunal necesita más tiempo y apoyo financiero para finalizar la causa contra el ex-Presidente Taylor para septiembre de 2013 y efectuar la transición al Tribunal Especial Residual para diciembre de 2013. UN 6 - ونتيجة لهذه التطورات والظروف الخارجة عن إرادة المحكمة الخاصة، يلزم للمحكمة وقت ودعم مالي إضافيان من أجل الانتهاء من قضية تايلور قبل أيلول/سبتمبر 2013 والتحول إلى المحكمة الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية قبل كانون الأول/ديسمبر 2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus