"especiales a la asamblea" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خاصة إلى الجمعية
        
    • مخصصة إلى الجمعية العامة
        
    En algunos casos, cabría considerar la presentación de informes especiales a la Asamblea General. UN ويجدر في بعض الحالات النظر في تقديم تقارير خاصة إلى الجمعية العامة.
    Myanmar apoya la opinión de que el Consejo de Seguridad debiera presentar informes especiales a la Asamblea General sobre importantes situaciones específicas. UN وتحبﱢذ ميانمار الرأي القائل بأنه يجب على مجلس اﻷمن أن يقدم تقارير خاصة إلى الجمعية العامة بشأن حالات هامة معينة.
    Presentación de informes especiales a la Asamblea General cuando proceda; UN وتقارير خاصة إلى الجمعية العامة، حسب الاقتضاء؛
    ii) Documentación para reuniones: informes anuales a la Asamblea General; informes especiales a la Asamblea General cuando proceda; UN ' 2` وثائق الهيئات التداولية: تقارير سنوية إلى الجمعية العامة؛ وتقارير خاصة إلى الجمعية العامة، حسب الاقتضاء؛
    b. Documentación para reuniones: un informe analítico y resumido anual a la Asamblea General sobre las actividades de la Oficina e informes especiales a la Asamblea sobre actividades específicas de la Oficina (2); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقديم تقرير سنوي تحليلي موجز إلى الجمعية العامة عن أنشطة المكتب، وتقارير مخصصة إلى الجمعية العامة عن أنشطة المكتب المحددة (2)؛
    ii) Documentación para reuniones: informes anuales a la Asamblea General; informes especiales a la Asamblea General según sea necesario; UN ' 2` وثائق الهيئات التداولية: تقارير سنوية إلى الجمعية العامة؛ وتقارير خاصة إلى الجمعية العامة، حسب الاقتضاء؛
    Se sugirió que el Consejo presentara informes especiales a la Asamblea. UN واقتُرح أن يقدم المجلس تقارير خاصة إلى الجمعية.
    De la misma manera, el Consejo de Seguridad debería también presentar informes especiales a la Asamblea General, como se estipula en la Carta de las Naciones Unidas. UN وبالمثل، ينبغي لمجلس الأمن أيضا تقديم تقارير خاصة إلى الجمعية العامة، على النحو المنصوص عليه في ميثاق الأمم المتحدة.
    ii) Documentación para reuniones. Un informe analítico y resumido anual a la Asamblea General sobre las actividades de la OSSI e informes especiales a la Asamblea sobre sus actividades especificas; UN ' ٢` وثائق الهيئات التداولية - تقديم تقرير سنوي تحليلي موجز إلى الجمعية العامة عن أنشطة المكتب، وتقارير خاصة إلى الجمعية العامة عن أنشطة المكتب المحددة؛
    Estos debates temáticos y otras cuestiones importantes abordadas por el Consejo ocasionalmente ameritan la presentación de informes especiales a la Asamblea General, cuando sea necesario, como se establece en la Carta. UN وتستحق هذه المناقشات المواضيعية وقضايا أخرى هامة يتناولها المجلس من آن لآخر تقديم تقارير خاصة إلى الجمعية العامة، عندما يقتضي الأمر، وكما ينص الميثاق.
    ii) Documentación para reuniones: informes anuales a la Asamblea General y proyecto de programa de trabajo; informes especiales a la Asamblea General u otros órganos legislativos, según proceda; UN ' 2` وثائق الهيئات التداولية: تقارير سنوية إلى الجمعية العامة، وبرنامج العمل المقترح؛ وتقارير خاصة إلى الجمعية العامة و/أو الأجهزة التشريعية الأخرى، حسب الاقتضاء؛
    En segundo lugar, deseamos ver que el Consejo de Seguridad aprovecha la posibilidad de presentar informes anuales con una perspectiva más analítica, así como la posibilidad de presentar informes especiales a la Asamblea General. UN ثانيا، نود أن نرى مجلس الأمن يستغل إمكانية تقديم تقارير سنوية تتضمن منظورا تحليليا إضافيا، فضلا عن إمكانية تقديم تقارير خاصة إلى الجمعية العامة.
    De conformidad con nuestras opiniones sobre el informe anual a la Asamblea, las delegaciones de Indonesia y de Egipto creen que ha llegado la hora de comenzar a aplicar con justicia el Artículo 24 de la Carta definiendo los casos en los que el Consejo de Seguridad debería presentar informes especiales a la Asamblea General para su examen. UN وتمشيا مع تفكيرنا في أمر التقرير السنوي إلى الجمعيــة العامــة، يرى وفدا اندونيسيا ومصر أن الوقت قد حان لبدء التنفيذ المنصف للمادة ٢٤ من الميثاق، وذلك بتحديد الحالات التي ينبغي فيها للمجلس أن يقدم تقارير خاصة إلى الجمعية العامة للنظر فيها.
    Deseo recordar una vez más a la Asamblea el documento conjunto presentado al Consejo por Egipto e Indonesia en 1996, que incluía una lista exhaustiva de casos en los cuales el Consejo debería presentar informes especiales a la Asamblea General. UN وفي هذا الشأن أذكر مرة أخرى بالورقة المشتركة التي تقدمت بها مصر واندونيسيا في عام ١٩٩٦ إلى المجلس والتي تتضمن قائمة بحالات على سبيل المثال لا الحصر يجب على المجلس فيها تقديم تقارير خاصة إلى الجمعية العامة.
    En la resolución 60/286 se reiteró que además de que el Consejo de Seguridad haga su informe anual más analítico, debe presentar informes especiales a la Asamblea General. UN كرر القرار 60/286 التأكيد أن على مجلس الأمن، بالإضافة إلى جعل تقريره السنوي أكثر تحليلا، أن يقدم تقارير خاصة إلى الجمعية العامة.
    Además, instamos a que se atenga plenamente a lo dispuesto en el Artículo 15, párrafo 1, y en el Artículo 24, párrafo 3, de la Carta de las Naciones Unidas en cuanto a la presentación de informes especiales a la Asamblea General, a la vez que pedimos que los informes anuales del Consejo sean lo suficientemente analíticos como para aportar un valor añadido al debate. UN بالإضافة إلى ذلك، نحث المجلس على الامتثال الكامل لأحكام الفقرة 1 من المادة 15 والفقرة 3 من المادة 24 من ميثاق الأمم المتحدة، وذلك بتقديم تقارير خاصة إلى الجمعية العامة للنظر فيها، ونحث على ضرورة أن تكون تقارير المجلس السنوية تحليلية بحيث تكون ذات قيمة مضافة وذات معنى.
    ii) Documentación para reuniones: informes anuales a la Asamblea General y proyecto de programa de trabajo; informes especiales a la Asamblea General u otros órganos legislativos, según proceda; UN ' 2` وثائق الأجهزة التداولية: تقديم تقارير سنوية، وبرنامج العمل المقترح إلى الجمعية العامة؛ وتقديم تقارير خاصة إلى الجمعية العامة و/أو الأجهزة التشريعية الأخرى، حسب الاقتضاء؛
    El Consejo no es un órgano independiente, y la Asamblea debe exigir que cumpla lo dispuesto en el Artículo 15, párrafo 1 y el Artículo 24, párrafo 23 de la Carta y presente informes especiales a la Asamblea General y de esa manera rinda cuentas a los Estados Miembros. UN وقالت إن المجلس ليس جهازا مستقلا؛ ويجب على الجمعية أن تطلب إليه أن يمتثل لأحكام الفقرة 1 من المادة 15، والفقرة 3 من المادة 24 من الميثاق، فيقدم تقارير خاصة إلى الجمعية من أجل كفالة مساءلته أمام الدول الأعضاء.
    b. Documentación para reuniones. Un informe analítico y resumido anual a la Asamblea General sobre las actividades de la Oficina e informes especiales a la Asamblea sobre actividades específicas de la Oficina (2); UN ب - وثائق الهيئات التداولية - تقديم تقرير سنوي تحليلي موجز إلى الجمعية العامة عن أنشطة المكتب، وتقارير خاصة إلى الجمعية العامة عن أنشطة المكتب المحددة (2)؛
    Seguimos creyendo que los debates temáticos y otras cuestiones importantes que aborda el Consejo de vez en cuando merecerían la presentación de informes especiales a la Asamblea General, tal y como se contempla en los Artículos 15 y 24 de la Carta y de conformidad con el propósito de la resolución 58/126 de la Asamblea. UN وما زلنا نعتقد أن المناقشات المواضيعية وغيرها من المسائل الهامة التي يعالجها المجلس تستحق أن تُقدم بشأنها تقارير خاصة إلى الجمعية العامة، وفقا لما هو وارد في المادتين 15 و 24 من الميثاق، وتمشيا مع قصد قرار الجمعية العامة 58/126.
    b. Documentación para reuniones: Un informe analítico y resumido anual a la Asamblea General sobre las actividades de la Oficina, e informes especiales a la Asamblea General sobre actividades específicas de la Oficina (2); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقديم تقرير سنوي تحليلي موجز إلى الجمعية العامة عن أنشطة المكتب، وتقارير مخصصة إلى الجمعية العامة عن أنشطة محددة يضطلع بها المكتب (2)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus