"especiales del secretario" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الخاصين للأمين
        
    • الخاصون للأمين
        
    • خاصين للأمين
        
    • الخاص للأمين
        
    • الخاصة للأمين
        
    • خاصون للأمين
        
    • خاصات للأمين
        
    • خاصا للأمين
        
    • الاستئماني لأمين
        
    • الخاصان للأمين
        
    iii) Asesoramiento y orientación políticos a representantes especiales y enviados especiales del Secretario General; UN `3 ' تقديم المشورة والتوجيه السياسيين للممثلين الخاصين والمبعوثين الخاصين للأمين العام؛
    vi) Asesoramiento y orientación políticos a representantes especiales y enviados especiales del Secretario General; UN ' 6` تقديم المشورة والتوجيه السياسيين للممثلين الخاصين والمبعوثين الخاصين للأمين العام؛
    vi) Orientación y asesoramiento políticos a los representantes y enviados especiales del Secretario General; UN ' 6` تقديم المشورة والتوجيه السياسيين للممثلين الخاصين والمبعوثين الخاصين للأمين العام؛
    Debería determinarse claramente la función de los representantes especiales del Secretario General y de las misiones políticas especiales de manera que sean realmente complementarias y no exista una duplicación de funciones. UN وينبغي أن يتم تحديد الدور الذي يقوم به الممثلون الخاصون للأمين العام أو تضطلع به البعثات السياسية الخاصة بوضوح وبطريقة تضمن تكامل الأنشطة وعدم ازدواجية المهام.
    Los Representantes especiales del Secretario General han convenido en realizar varias actividades para facilitar la coordinación en materia de intercambio de información. UN وقد وافق الممثلون الخاصون للأمين العام على تنفيذ أنشطة عديدة لتيسير التنسيق فيما يتعلق بتبادل المعلومات.
    Todas las Presidencias sucesivas del Consejo de Seguridad quisieron organizar, siempre que era posible y oportuno, reuniones públicas para escuchar las exposiciones de la Secretaría o de los Representantes especiales del Secretario General. UN فقد سعى جميع رؤساء مجلس الأمن إلى عقد اجتماعات عامة للاستماع إلى إحاطات إعلامية من الأمانة العامة أو من الممثلين الخاصين للأمين العام، كلما كان ذلك ممكنا ومناسبا.
    Sobre el papel de los Representantes especiales del Secretario General en África, se sugirió que: UN فيما يتعلق بدور الممثلين الخاصين للأمين العام في أفريقيا، أقترح ما يلي:
    Función de los Representantes especiales del Secretario General en África UN دور الممثلين الخاصين للأمين العام في أفريقيا
    Es conveniente aumentar la coordinación entre los Representantes especiales del Secretario General, aprovechando su sabiduría colectiva. UN ومن المستصوب تكثيف التعاون بين الممثلين الخاصين للأمين العام، والاستفادة من حكمتهم الجماعية.
    Los representantes especiales del Secretario General deberían asumir la responsabilidad de la coordinación global de las operaciones de mantenimiento de la paz con la participación de las organizaciones regionales. UN ينبغي منح الممثلين الخاصين للأمين العام مسؤولية التنسيق الشامل لعمليات حفظ السلام بمشاركة المنظمات الإقليمية.
    Empezando por el Sr. Alvaro de Soto, ha recibido las visitas de los demás enviados especiales del Secretario General. UN واستقبلت المبعوثين الخاصين للأمين العام منذ زيارة السيد ألفارو ديسوتو.
    Ninguno de los alrededor de 50 representantes especiales del Secretario General es mujer. UN ومن بين الممثلين الخاصين للأمين العام، الذين يناهز عددهم الخمسين، لا توجد إلا إمرأة واحدة.
    Prestación de servicios de protección personal a los Representantes especiales del Secretario General en las misiones UN توفير خدمات الحماية الشخصية للممثلين الخاصين للأمين العام في البعثات
    iii) Mayor interacción y consulta entre los Representantes especiales del Secretario General en el África occidental UN ' 3` زيادة التفاعل والتشاور فيما بين الممثلين الخاصين للأمين العام في غرب أفريقيا
    Debían celebrarse periódicamente sesiones de información para los representantes especiales y los enviados especiales del Secretario General, así como para los jefes de las misiones de mantenimiento de la paz. UN وينبغي تقديم إحاطات دورية للممثلين الخاصين والمبعوثين الخاصين للأمين العام، ولرؤساء بعثات حفظ السلام.
    Son fundamentales las sesiones de información previas al despliegue de los Representantes especiales del Secretario General. UN وتكتسي إحاطة الممثلين الخاصين للأمين العام قبل النشر أهمية حاسمة.
    Los Representantes y Enviados especiales del Secretario General, facilitando la mediación y apoyando al Departamento de Asuntos Políticos, han contribuido desde 2001 al logro de acuerdos de paz en 13 conflictos de distintas partes del mundo. UN وساعد الممثلون والمبعوثون الخاصون للأمين العام، بتقديمهم الدعم عن طريق الوساطة ودعمهم لإدارة الشؤون السياسية، على تيسير إبرام اتفاقات سلام في 13 من الصراعات في شتى أنحاء العالم منذ عام 2001.
    También se recomienda que los representantes especiales del Secretario General presten mayor atención y apoyo a la labor compleja, pero esencial, de las Comisiones a fin de garantizar la uniformidad de las normas. UN كما يوصى بأن يولي الممثلون الخاصون للأمين العام قدرا أكبر من الاهتمام والدعم لأعمال مجالس التحقيق التي تتسم بالتعقيد، وإن كانت أساسية، وذلك من أجل كفالة اتساق المعايير.
    Enviados y asesores especiales del Secretario General UN المجموعة 2: المبعوثون والمستشارون الخاصون للأمين العام
    La situación de los derechos humanos en Camboya ha sido objeto de un amplio análisis por parte de sucesivos representantes especiales del Secretario General y sus observaciones reflejan las dificultades que aún tiene que superar este país. UN وقد خضعت حالة حقوق الإنسان في كمبوديا لتحليلات مستفيضة من قبل أربعة ممثلين خاصين للأمين العام، تعاقبوا الواحد تلو الآخر. وتوضح ملاحظاتهم الصعوبات التي لا يزال على هذا البلد أن يتغلب عليها.
    También se manifestaron puntos de vista similares en relación con los vínculos entre las funciones de los coordinadores residentes, los coordinadores de actividades humanitarias y los representantes especiales del Secretario General. UN وأُعرب عن آراء مماثلة بشأن الروابط بين مهام المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية والممثل الخاص للأمين العام.
    Fondo Fiduciario para proyectos especiales del Secretario General UN الصندوق الاستئماني للمشاريع الخاصة للأمين العام
    Sin embargo, me preocupa la proliferación de oficinas, puesto que ya existen varias entidades de las Naciones Unidas en la subregión, incluidas tres oficinas encabezadas por Representantes especiales del Secretario General. UN على أنني أشعر بالقلق إزاء انتشار المكاتب آخذا بعين الاعتبار أن هناك بالفعل عددا من هياكل الأمم المتحدة في المنطقة دون الفرعية، بما في ذلك ثلاثة مكاتب يرأسها ممثلون خاصون للأمين العام.
    Se debe hacer mayor hincapié en la necesidad de que las Naciones Unidas designen a más mujeres como Representantes especiales del Secretario General. UN ولا بد من زيادة التركيز على ضرورة تعيين الأمم المتحدة مزيدا من النساء ممثلات خاصات للأمين العام.
    El Consejo observa también que seis de los 16 Representantes y Enviados especiales del Secretario General están destacados en África central. UN كما يلاحظ المجلس أن ستة من أصل ستة عشر ممثلا ومبعوثا خاصا للأمين العام يوجدون في أفريقيا الوسطى.
    Reunión del Comité mixto de juristas y financistas para las contribuciones a los fondos especiales del Secretario General de las Naciones Unidas, Niamey (5 a 8 de noviembre de 2002) UN اجتماع اللجنة المشتركة للخبراء القانونيين والماليين بشأن المساهمات المالية في الصندوق الاستئماني لأمين عام الأمم المتحدة، نيامي (5-8 تشرين الثاني/نوفمبر 2002)
    II. VISITAS DE REPRESENTANTES especiales del Secretario GENERAL A COLOMBIA 12 - 15 6 UN ثانياً - الزيارتان اللتان قام بهما الممثلان الخاصان للأمين العام في كولومبيا 12 - 15 5

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus