"especiales y grupos de trabajo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الخاصين واﻷفرقة العاملة
        
    • الخاصة والأفرقة العاملة
        
    • خاصين وأفرقة عاملة
        
    • الخاصون والأفرقة العاملة
        
    • الخاصين وأفرقتها العاملة
        
    • الخاصين وأفرقة العمل
        
    • الخاصين وأفرقته العاملة
        
    • الخاصِّين والأفرقة العاملة
        
    8. Alienta a los relatores especiales y grupos de trabajo sobre cuestiones temáticas a formular recomendaciones destinadas a impedir las violaciones de derechos humanos; UN ٨ ـ تشجع المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنيين بمواضيع محددة على تقديم توصيات لتجنب انتهاكات حقوق اﻹنسان؛
    La Comisión debe establecer criterios uniformes para el marco de trabajo de todos los relatores especiales y grupos de trabajo con mandatos temáticos. UN ينبغي للجنة أن تضع معايير موحدة لﻹطار الذي يعمل فيه جميع المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنية بمواضيع.
    1. Coordinación de los relatores especiales y grupos de trabajo temáticos y por países UN ١- التنسيق مع المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنيين بمواضيع أو بلدان محدد
    9. Alienta a los relatores especiales y grupos de trabajo sobre cuestiones temáticas a formular recomendaciones con miras a prevenir las violaciones de los derechos humanos; UN ٩ ـ تشجع المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنيين بمواضيع محددة على تقديم توصيات لتجنب انتهاكات حقوق اﻹنسان؛
    El Perú reitera su compromiso de apoyo a sus labores respectivas, así como a las del resto de los procedimientos especiales y grupos de trabajo con mandato del Consejo. UN وتؤكد بيرو من جديد التزامها بدعم مجالات عمل كل منها وبقية الإجراءات الخاصة والأفرقة العاملة المكلفة من المجلس.
    Habiendo examinado los informes anuales de los relatores especiales, representantes especiales y grupos de trabajo temáticos de la Comisión, UN " وقد نظرت في التقارير السنوية للمقررين الخاصين والممثلين الخاصين واﻷفرقة العاملة التي تتناول موضوعات محورية،
    El texto íntegro de las respuestas se facilitó a los relatores especiales y grupos de trabajo interesados y puede consultarse en la Secretaría. UN وقد أتيحت الردود كافة بصيغها الكاملة للمقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة. والنصوص الكاملة للردود متاحة لدى اﻷمانة من أجل الرجوع إليها.
    3. Reuniones de los relatores especiales y grupos de trabajo UN ٣ - اجتماعات المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة
    4. Insta a los órganos pertinentes creados en virtud de tratados y a los representantes especiales, relatores especiales y grupos de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos a que, en el marco de sus respectivos mandatos, sigan teniendo debidamente en cuenta la Declaración; UN ٤ ـ تحث الهيئات المختصة المنشأة بموجب معاهدات والممثلين الخاصين والمقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة التابعين للجنة حقوق اﻹنسان على القيام، كل في إطار ولايته، بمواصلة إيلاء الاعتبار الواجب لﻹعلان؛
    6. Invita a los relatores especiales y grupos de trabajo sobre cuestiones temáticas a que en sus informes anuales incluyan información facilitada por los gobiernos sobre medidas complementarias, así como sus propias observaciones al respecto; UN ٦ ـ تدعو المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنيين بمواضيع محددة إلى تضمين تقاريرهم السنويــة المعلومـات المقدمــة مـن الحكومات عن اجراءات المتابعة، فضلا عن ملاحظاتهم الخاصة عليها ؛
    9. Alienta también a los relatores especiales y grupos de trabajo sobre cuestiones temáticas a seguir de cerca los progresos realizados por los gobiernos en las investigaciones que realicen en el marco de sus respectivos mandatos; UN ٩ ـ تشجع أيضا المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنيين بمواضيع محددة على أن يتابعوا عن كثب التقدم الذي تحرزه الحكومات في التحقيقات التي تجريها في إطار ولاياتهم المختلفة ؛
    10. Alienta asimismo a los relatores especiales y grupos de trabajo sobre cuestiones temáticas a que continúen cooperando estrechamente con los órganos de supervisión creados en virtud de tratados y los relatores para los países; UN ٠١ ـ تشجع كذلك المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنيين بمواضيع محددة على أن يواصلوا التعاون الوثيق مع الهيئات المختصة المنشأة بموجب المعاهدات ومع مقرري البلدان ؛
    Los Estados deberían proporcionar información sobre la situación de la mujer de jure y de facto en los informes que presenten a los organismos supervisores de los tratados y también colaborar con todos los relatores especiales y grupos de trabajo sobre derechos humanos a este fin. UN وينبغي للدول أن تقدم معلومات عن حالة المرأة كما هي بحكم القانون وبحكم الواقع في التقارير التي تقدمها الى الهيئات المعنية برصد المعاهدات وينبغي لها كذلك أن تعمل مع جميع المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنية بحقوق الانسان في هذا الصدد.
    Atendiendo a la petición formulada en la resolución, el Secretario General siguió recabando información sobre esta cuestión de todas las fuentes pertinentes y la ha puesto a disposición de los relatores especiales y grupos de trabajo. UN ووفقا للطلب المنصوص عليه في هذا القرار، واصل اﻷمين العام جمع المعلومات المتعلقة بهذه المسألة من جمع المصادر ذات الصلة وأتاحها للمقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة. الاجراءات الموضوعية
    2. Recomienda que los gobiernos consideren la posibilidad de que se realicen visitas complementarias con el fin de ayudarles en la aplicación efectiva de las recomendaciones de los relatores especiales y grupos de trabajo sobre cuestiones temáticas; UN ٢ ـ توصي الحكومات بأن تنظر في زيارات متابعة ترمي إلى مساعدتها على أن تنفذ بفعالية التوصيات المقدمة مــن المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنيين بمواضيع محددة ؛
    10. Alienta también a los relatores especiales y grupos de trabajo sobre cuestiones temáticas a seguir de cerca los progresos realizados por los gobiernos en las investigaciones realizadas con arreglo a sus respectivos mandatos; UN ٠١ ـ تشجع أيضا المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنيين بمواضيع محددة على أن يتابعوا عن كثب التقدم الذي تحرزه الحكومات في التحقيقات الجارية في إطار ولاياتهم المختلفة ؛
    11. Alienta asimismo a los relatores especiales y grupos de trabajo sobre cuestiones temáticas a que continúen cooperando estrechamente con los pertinentes órganos de supervisión creados en virtud de tratados y los relatores para los países; UN ١١ ـ تشجع كذلك المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنيين بمواضيع محددة على أن يواصلوا التعاون الوثيق مع الهيئات المختصة لرصد تنفيذ الصكوك ومع مقرري البلدان؛
    4. Invita al Gobierno de la República Popular de China a que coopere con todos los Relatores especiales y grupos de trabajo que se encargan de un tema específico; UN ٤- تدعو حكومة جمهورية الصين الشعبية إلى التعاون مع جميع المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنيين بمواضيع معينة؛
    En consecuencia, los órganos de las Naciones unidas y los procedimientos especiales y grupos de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos habían intervenido ya en casos de violaciones específicas de los derechos de estas personas. UN ولذلك اتخذت هيئات الأمم المتحدة والإجراءات الخاصة والأفرقة العاملة التابعة للجنة حقوق الإنسان مواقف فيما يتعلق بحالات الانتهاك المحددة لحقوق المدافعين عن حقوق الإنسان.
    También ha recibido a varios Relatores especiales y grupos de trabajo, en el marco de la evaluación de la situación de los derechos humanos en el país. UN كما استقبلت موريتانيا عدة مقررين خاصين وأفرقة عاملة في إطار تقييم أوضاع حقوق الإنسان في البلد.
    En tercer lugar, no existe ningún Gobierno como tal al que pueda dirigirse la comunidad internacional, y a los relatores especiales y grupos de trabajo de derechos humanos sólo les queda dirigirse al Representante Especial del Secretario General. UN ثالثا، لا توجد أي حكومة يمكن أن يخاطبها المجتمع الدولي، ويُترك المقررون الخاصون والأفرقة العاملة المعنيون بحقوق الإنسان للتوجه إلى الممثل الخاص للأمين العام في هذا الصدد.
    La Comisión alentó a sus relatores especiales y grupos de trabajo a que, en el marco de sus mandatos, comenzaran o prosiguieran la integración de una perspectiva de género. UN وشجعت اللجنة مقرريها الخاصين وأفرقتها العاملة على الشروع في اعتماد منظور جنساني في ولاياتهم أو مواصلة إدماجه فيها.
    También dio a conocer a los participantes otros mecanismos y mandatos presentes en el sistema africano, incluidos relatores especiales y grupos de trabajo. UN وأعلم المشاركين أيضاً بالآليات والولايات الأخرى القائمة في النظام الأفريقي التي تشمل المقررين الخاصين وأفرقة العمل.
    Desde el examen del anterior informe periódico del Estado parte, el Ecuador ha recibido la visita de siete relatores especiales y grupos de trabajo del Consejo. UN ومنذ أن نظرت اللجنة في التقرير الدوري السابق لإكوادور، استقبلت هذه الأخيرة سبعة من مقرري المجلس الخاصين وأفرقته العاملة.
    Asimismo, se estudian los medios por los que los órganos creados en virtud de tratados y los representantes especiales, relatores especiales y grupos de trabajo de la Comisión y de la Subcomisión han prestado la debida atención a la Declaración en el marco de sus mandatos. UN وثانيا يستكشف التقرير الطرق التي أولت بها الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والممثلين الخاصِّين والمقررين الخاصِّين والأفرقة العاملة التابعة للجنة واللجنة الفرعية الاهتمام الواجب إلى الإعلان في حدود ولاياتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus