"especificaciones para" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مواصفات
        
    • لمواصفات
        
    • المواصفات المتعلقة
        
    • المواصفات الخاصة
        
    [3. especificaciones para los mecanismos de autodestrucción y autoneutralización y para la autodesactivación] UN ]٣- مواصفات ﻵليات التدمير الذاتي وإبطال المفعول ذاتيا وإبطال النشاط ذاتيا[
    Resumen de las especificaciones para encuestas por países UN موجز مواصفات الاستقصاء الوطني النموذج الأولي للاستبيان
    Los servicios de arquitectura e ingeniería determinan las especificaciones para el material que debe utilizarse y los procesos tecnológicos que suelen aplicarse. UN وتحدد الخدمات المعمارية والهندسية مواصفات المواد التي سيتم استخدامها والعمليات التكنولوجية الواجب اتباعها بشكل عام.
    A los efectos del SCT para el turismo, el factor principal serán las estadísticas pertinentes disponibles de acuerdo con las especificaciones para las industrias turísticas características. UN وبالنسبة للنظام المحاسبي لليد العاملة في مجال السياحة، يتمثل العامل الرئيسي في مدى توافر الإحصاءات ذات العلاقة وفقا لمواصفات الصناعات الخاصة بالسياحة.
    Las especificaciones para iniciar las adquisiciones no se habían ultimado cuando se efectuó la auditoría. UN لم تكن المواصفات المتعلقة ببدء عمليات الشراء قد بدأت ساعة إجراء مراجعة الحسابات.
    Tras mantener contactos con los coordinadores nacionales, se elaboraron especificaciones para los productos de consumo y se confeccionó una lista común de productos representativos. UN ووُضعت مواصفات المنتجات التي تُباع كسلع استهلاكية وأُنجزت قائمة موحدة بالسلع التمثيلية، وذلك عقب إجراء مناقشات بشأنها مع المنسقين الوطنيين.
    i) Preparación de especificaciones para el conjunto de datos fundamentales regionales utilizando las especificaciones del proyecto experimental y otras experiencias internacionales como referencia; UN ' 1` وضع مواصفات مجموعة البيانات الأساسية الإقليمية باستخدام مواصفات المشروع التجريبي وغيرها من التجارب الدولية كمرجع؛
    El Convenio TIR, por ejemplo, proporciona tales especificaciones para los compartimentos de carga de los camiones y para los contenedores. UN إن اتفاقية النقل البري الدولي مثلاً تنص على مواصفات عنابر الشحن على الشاحنة ومواصفات الحاويات.
    Si bien los nuevos insecticidas deben cumplir los requisitos del plan WHOPES, hace muchos años que no se han ni evaluado ni actualizado las especificaciones para el DDT. UN وفي حين يتعين أن تكون المبيدات الحشرية الجديدة ممتثلة لمتطلبات ذلك البرنامج فإن مواصفات الـ دي. دي. تي لم يتم تقييمها وتحديثها لسنوات عديدة.
    Establecimiento de instalaciones para la producción de estupefacientes o sustancias psicotrópicas o desarrollo de tecnologías o especificaciones para la producción de estupefacientes o sustancias psicotrópicas UN إنتاج منشآت لصناعة المخدرات أو المؤثرات العقلية أو تطوير تقنيات أو مواصفات لصناعة المخدرات أو المؤثرات العقلية
    También se han elaborado especificaciones para la adopción en todo el Organismo de un sistema informático de gestión educativa. UN وتم أيضا وضع مواصفات لنظام معلومات للإدارة التعليمية على نطاق الوكالة.
    Oigan, ¿tienen las especificaciones para los hornos solares? Open Subtitles هي هل لديكم مواصفات لأفرن تعمل بالطاقة الشمسية
    Hay especificaciones para emplazamiento de armas, alta tensión eléctrica. Open Subtitles وتتوفر لديهم مواصفات لزرع الأسلحة كهربائيات عالية التوتر
    Séptimo, en lo que se refiere al apoyo técnico, se han determinado especificaciones para el laboratorio de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, y la Comisión ha autorizado la ubicación del laboratorio, la lista de equipos de laboratorio y su adquisición. UN سابعا، فيما يتصل بالدعم التقني، تم تطوير مواصفات معمل منظمـــة اتفاقيـــة حظر اﻷسلحة الكيميائية، وقد وافقت الهيئة على موقع المعمل وقائمة المعدات الخاصة بالمعمل ومشترياته.
    e. Creación y examen de las especificaciones para el fletamento por un período prolongado de aeronaves y las cartas de asignación militares; UN ﻫ - وضع واستعراض مواصفات عقود استئجار الطائرات لﻷجل الطويل وطلبات التوريد العسكرية؛
    e. Creación y examen de las especificaciones para el fletamento por un período prolongado de aeronaves y las cartas de asignación militares; UN ﻫ - وضع واستعراض مواصفات عقود استئجار الطائرات لﻷجل الطويل وطلبات التوريد العسكرية؛
    Se tomó nota de las especificaciones para permitir la formulación de esta evaluación. Se examinaron sistemáticamente varios predios en que la información sugería que podrían estar ocultas instalaciones nucleares subterráneas, pero las conclusiones inmediatas adoptadas sobre el terreno fueron negativas. UN وتم أخذ مواصفات ﻹجراء هذا التقييم وجرى بحث عدد من المواقع بشكل منتظم حيث أوحت المعلومات باحتمال إخفاء بعض المنشآت النووية تحت اﻷرض بيد أن الاستنتاجات الميدانية المباشرة جاءت سلبية.
    Entre las medidas encaminadas a reducir las capturas incidentales se encuentra la prohibición de utilizar redes de nailon, la fijación de límites legales para el tamaño de las mallas y otras especificaciones para las redes utilizadas en las operaciones de pesca. UN ومن بين التدابير المتخذة لتخفيض المصيد العرضي، حظر استخدام شباك الصيد النايلون، ووضع حدود قانونية لمدى اتساع فتحات الشباك، وغير ذلك من مواصفات الشباك المستخدمة في عمليات الصيد.
    Determinar previamente las especificaciones para bienes y servicios UN التحديد المسبق لمواصفات السلع والخدمات
    También podría ocurrir que las especificaciones para la preparación de la nómina de sueldos no correspondan exactamente a las condiciones locales. UN والمخاطرة الرئيسية التالية هي أن المواصفات المتعلقة بتجهيز كشوف المرتبات لا تتوافق تماما مع الظروف المحلية.
    Ya se han formulado las especificaciones para un servicio mundial de alerta del medio ambiente, que estará listo para 2010. UN وتم وضع المواصفات الخاصة بالخدمة العالمية للتحذير البيئي وسوف تكون هذه الخدمة جاهزة بحلول عام 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus