"especificado en el párrafo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المحددة في الفقرة
        
    • المبينة في الفقرة
        
    • المحدد في الفقرة
        
    • محدد في الفقرة
        
    • هي محددة في الفقرة
        
    • والمحددة في الفقرة
        
    Este programa podría prepararse inicialmente para dos años, es decir hasta el final del período financiero especificado en el párrafo 2 del reglamento financiero. UN ويمكن اعداد ذلك مبدئيا لمدة سنتين، أي حتى نهاية الفترة المالية المحددة في الفقرة ٢ من القواعد المالية.
    el período de compromiso especificado en el párrafo 7 del artículo 3 UN فترة الالتزام المحددة في الفقرة 7 من المادة 3
    el período de compromiso especificado en el párrafo 7 del artículo 3 UN فترة الالتزام المحددة في الفقرة 7 من المادة 3
    También se prevén créditos para la compra del equipo de comunicaciones especificado en el párrafo 63 del anexo IV del informe principal (53.600 dólares). UN كما يرصد اعتماد لشراء معدات الاتصالات المبينة في الفقرة ٣٦ من المرفق الرابع، من التقرير الرئيسي )٠٠٦ ٣٥ دولار(.
    2. Decide renovar, por el período especificado en el párrafo 1 supra, las medidas sobre el transporte impuestas en los párrafos 6 y 8 de la resolución 1807 (2008) y reafirma las disposiciones del párrafo 7 de esa resolución; UN 2 - يقرر أن يجدد، للفترة المبينة في الفقرة 1 أعلاه، التدابير المتعلقة بالنقل والمفروضة بموجب الفقرتين 6 و 8 من القرار 1807، ويعيد تأكيد أحكام الفقرة 7 من ذلك القرار؛
    49. El grupo de inspección podrá pedir al Consejo Ejecutivo, por conducto del Director General, que prorrogue la inspección durante un máximo de 70 días más allá del plazo de 60 días especificado en el párrafo 4 de la Parte II, del Protocolo, si el grupo de inspección considera que esta prórroga es fundamental para poder cumplir su mandato. UN ٩٤- يجوز لفريق التفتيش أن يطلب إلى المجلس التنفيذي، عن طريق المدير العام، تمديد فترة التفتيش إلى حد أقصى هو ٠٧ يوماً بعد انتهاء اﻹطار الزمني البالغ ٠٦ يوماً المحدد في الفقرة ٤ من الجزء الثاني من البروتوكول، إذا اعتبر فريق التفتيش أن هذا التمديد أساسي لتمكينه من النهوض بولايته.
    el período de compromiso especificado en el párrafo 7 del artículo 3 UN فترة الالتزام المحددة في الفقرة 7 من المادة 3
    el período de compromiso especificado en el párrafo 7 del artículo 3 UN فترة الالتزام المحددة في الفقرة 7 من المادة 3
    el período de compromiso especificado en el párrafo 7 del artículo 3 UN فترة الالتزام المحددة في الفقرة 7 من المادة 3
    el período de compromiso especificado en el párrafo 7 del artículo 3 UN فترة الالتزام المحددة في الفقرة 7 من المادة 3
    el período de compromiso especificado en el párrafo 7 del artículo 3 UN فترة الالتزام المحددة في الفقرة 7 من المادة 3
    El período cubierto a los efectos del apéndice D/Rev.1 y Amend.1 será el especificado en el párrafo 4 supra. UN وتكون الفترة المشمولة بموجب التذييل D/Rev.1 و Amend.1 هي الفترة المحددة في الفقرة ٤ أعلاه.
    El periodo especificado en el párrafo 1 del artículo 110 debe ser lo bastante largo como para permitir que el comité preparatorio propuesto pueda establecer las reglas y procedimientos necesarios. UN وقال إن المدة المحددة في الفقرة ١ من المادة ١١٠ يجب أن تكون طويلة بما فيه الكفاية ليتسنى للجنة التحضيرية أن تضع القواعد واﻹجراءات اللازمة .
    3. Todo acuerdo de este tipo se mantendrá en vigor mientras dure el período de compromiso especificado en el párrafo 7 del artículo 3. UN ٣- يظلّ أي اتفاق من هذا القبيل نافذا طيلة فترة الالتزام المحددة في الفقرة ٧ من المادة ٣.
    2. Decide renovar, por el período especificado en el párrafo 1 supra, las medidas sobre el transporte impuestas en los párrafos 6 y 8 de la resolución 1807 (2008) y reafirma las disposiciones del párrafo 7 de esa resolución; UN 2 - يقرر أن يجدد، للفترة المبينة في الفقرة 1 أعلاه، التدابير المتعلقة بالنقل والمفروضة بموجب الفقرتين 6 و 8 من القرار 1807، ويعيد تأكيد أحكام الفقرة 7 من ذلك القرار؛
    2. Decide prorrogar, por el período especificado en el párrafo 1, las medidas sobre el transporte mencionadas en los párrafos 6 y 8 de la resolución 1807 (2008) y reafirma las disposiciones del párrafo 7 de dicha resolución; UN 2 - يقرر أن يجدد، للفترة المبينة في الفقرة 1 أعلاه، التدابير المتعلقة بالنقل والمفروضة بموجب الفقرتين 6 و 8 من القرار 1807 (2008)، ويعيد تأكيد أحكام الفقرة 7 من ذلك القرار؛
    2. Decide prorrogar, por el período especificado en el párrafo 1, las medidas sobre el transporte mencionadas en los párrafos 6 y 8 de la resolución 1807 (2008) y reafirma las disposiciones del párrafo 7 de dicha resolución; UN 2 - يقرر أن يجدد، للفترة المبينة في الفقرة 1 أعلاه، التدابير المتعلقة بالنقل والمفروضة بموجب الفقرتين 6 و 8 من القرار 1807 (2008)، ويعيد تأكيد أحكام الفقرة 7 من ذلك القرار؛
    2. Decide prorrogar, por el período especificado en el párrafo 1, las medidas sobre el transporte impuestas por los párrafos 6 y 8 de la resolución 1807 (2008) y reafirma las disposiciones del párrafo 7 de dicha resolución; UN 2 - يقرر أن يجدد، للفترة المبينة في الفقرة 1 أعلاه، التدابير المتعلقة بالنقل والمفروضة بموجب الفقرتين 6 و 8 من القرار 1807 (2008)، ويعيد تأكيد أحكام الفقرة 7 من ذلك القرار؛
    49. El grupo de inspección podrá pedir al Consejo Ejecutivo, por conducto del Director General, que prorrogue la inspección durante un máximo de 70 días más allá del plazo de 60 días especificado en el párrafo 4 de la Parte II, del Protocolo, si el grupo de inspección considera que esta prórroga es fundamental para poder cumplir su mandato. UN ٩٤- يجوز لفريق التفتيش أن يطلب إلى المجلس التنفيذي، عن طريق المدير العام، تمديد فترة التفتيش إلى حد أقصى هو ٠٧ يوماً بعد انتهاء اﻹطار الزمني البالغ ٠٦ يوماً المحدد في الفقرة ٤ من الجزء الثاني من البروتوكول، إذا اعتبر فريق التفتيش أن هذا التمديد أساسي لتمكينه من النهوض بولايته.
    2. Los tribunales de Kosovo tendrán jurisdicción sobre todas las cuestiones dimanantes de su Constitución o de las leyes de Kosovo, con excepción de lo especificado en el párrafo 3. UN ٢ - تكون لمحاكم كوسوفو ولاية قضائية على جميع المسائل التي تنشأ في إطار هذا الدستور أو قوانين كوسوفو باستثناء المحدد في الفقرة ٣.
    Las propuestas de modificación, según lo especificado en el párrafo 4, estarán sujetas al procedimiento enunciado en el párrafo 5. UN وتخضع مقترحات التغيير، حسبما هو محدد في الفقرة ٤، لﻹجراءات الواردة في الفقرة ٥.
    5. En el marco de su mandato general, especificado en el párrafo 4, y sin entrar en el mandato del grupo de control del cumplimiento, descrito en el párrafo 4 de la sección V, el grupo de facilitación se encargará de abordar las cuestiones de aplicación: UN 5- يكون فرع التيسير مسؤولاً عن معالجة مسائل التنفيذ، في إطار ولايته الإجمالية كما هي محددة في الفقرة 4 أعلاه، وخارج نطاق ولاية فرع الإنفاذ كما هي محددة في الفقرة 4 من الفرع الخامس أدناه، وذلك فيما يتصل بما يلي:
    1. La contribución será utilizada por el PNUD con el propósito de sufragar los gastos del proyecto, según lo indicado en el documento de proyecto, así como los gastos de servicios de apoyo conexos, según lo especificado en el párrafo siguiente. UN 1 - يستخدم البرنامج الإنمائي المساهمة لغرض تغطية تكاليف المشروع حسبما ترد في وثيقة المشروع فضلا عن تكاليف خدمات الدعم المرتبطة بذلك والمحددة في الفقرة التالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus