Sí, y Esperábamos que tus hombres y tú fueran al Caesars por él. | Open Subtitles | أجل، ونحن نأمل أن تذهب أنت ورجالك إلى الفندق وتمسكوا به |
Esperábamos que los problemas de Rusia se resolvieran pacíficamente, pero los que se oponían a la reforma iniciaron la violencia. | UN | وكنا نأمل أن تسوى مشاكل روسيا سلميا، ولكن المعارضة المناهضة لﻹصلاح بدأت العنف. |
Esperábamos que el representante iraquí planteara hoy esta cuestión fundamental. | UN | لقد كنا نأمل أن يتناول ممثل العراق هذه القضية اﻷساسية. |
- ¿Qué pasó? - Bueno, Esperábamos que tú lo supieras. Fuiste el último aquí anoche. | Open Subtitles | حسنٌ، كنا نأمل أنّكِ ربما تعرفين فقد كنت آخر شخصٍ هنا الليلة الماضية |
Esperábamos que pudieras hacer algo para ella, porque sabemos que puedes hacer cosas. | Open Subtitles | أملنا أن تصنع لها مُركّبًا، لعلمنا بأنّ بارع في صنع المُركّبات. |
Esperábamos que el alcance de la prohibición fuese verdaderamente amplio y que las disposiciones relativas a la entrada en vigencia no lo debilitasen. | UN | وكنا نتوقع أن يكون نطاق الحظر شاملا حقا وألا تكون اﻷحكام الخاصة بدخول المعاهدة حيز النفاذ عامل إضعاف ذاتيا. |
Y todos Esperábamos que esos locos se arreglaran. | Open Subtitles | جى ، و نحن كان كلنا أمل أن هؤلاء الطفال المجانين إبتعدوا عنا |
Estas son algunas de las preguntas que Esperábamos que el examen de mediano plazo nos permitiera plantear. | UN | هذه مجرد أسئلة قليلة من اﻷسئلة التي نأمل أن يكون استعراض منتصف المدة قد مكننا من طرحها. |
Esperábamos que, al final del siglo, la región hubiera logrado una paz duradera. | UN | وكنا نأمل أن تكون المنطقة قد حققت، بنهاية هذا القرن، سلاما دائما. |
Esperábamos que los trabajos de la Conferencia hubieran sido más transparentes. | UN | وكنا نأمل أن يكون سير عمل مؤتمر نزع السلاح أكثر شفافية. |
Esperábamos que ello permitiría un proceso de reconciliación de base amplia en el que participarían todos los grupos. | UN | وكنا نأمل أن يسمح هذا ببدء عملية مصالحة ذي قاعــدة عريضــة تشمل جميع الفئات. |
Esperábamos que marcara un grato punto de inflexión para el proceso de paz tras los duros contratiempos que éste sufrió a lo largo de 1996. | UN | وكنا نأمل أن يمثﱢل نقطة تحول طيبة لعملية الســلام بعــد الضربات الفتاكة التي وجهت إليها خلال عام ١٩٩٦. |
Esperábamos que el acuerdo señalara un grato punto de inflexión para el proceso de paz, tras los golpes casi mortales que recibió durante todo 1996. | UN | وكنا نأمل أن يكون الاتفاق إيذانا بنقطة تحول سارة لعملية السلام بعد الضربات القاصمة تقريبا التي نزلت بها أثناء ١٩٩٦. |
Bueno, la verdad es que Esperábamos que pudieras ayudarnos a decidirnos, Dr. Hammond. | Open Subtitles | حسنا، كنا نأمل فعلا أنك ستساعدنا لتقرير هذا الاختيار، دكتور هاموند |
Esperábamos que fuera posible promover un diálogo entre el Pakistán y la India en pro de la paz y el acercamiento en el Asia meridional. | UN | وكان أملنا أن نتمكن من إجراء حوار بين باكستان والهند لتحقيق السلام والتقارب في جنوب آسيا. |
No Esperábamos que el Ministro de Relaciones Exteriores de la República Democrática del Congo hiciera una declaración tan negativa. | UN | إننا لم نكن نتوقع أن يدلي وزير خارجية جمهورية الكونغو الديمقراطية بهذا البيان غير المفيد. |
Y todos Esperábamos que esos locos se arreglaran. | Open Subtitles | جى ، و نحن كان كلنا أمل أن هؤلاء الطفال المجانين إبتعدوا عنا |
Esperábamos que la situación fuera corregida y nos sentimos verdaderamente decepcionados por los últimos acontecimientos. | UN | وكنا نأمل في أن يصحح هذا الوضع، وما من شك في أننا نشعر بخيبة اﻷمل إزاء التطور اﻷخير. |
Las seguimos de cerca y Esperábamos que se mantuvieran para obtener un resultado fructífero. | UN | وتتبعناها آملين أن تواصل للحصول على نتيجة مثمرة. |
Además, Esperábamos que todos los acuerdos y compromisos de desarme nuclear, presentes y futuros, se aplicaran plenamente con la velocidad necesaria. | UN | فضلا عن أننا توقعنا أن تنفذ بالكامل وبكل سرعة وهمة جميع الاتفاقات والالتزامات الحالية والمقبلة لنزع السلاح النووي. |
Esperábamos que usted pudiera identificarlo. | Open Subtitles | كنّا نأمل أنّ بإمكانك مُساعدتنا في التعرّف عليه. |
Esperábamos que pudiera cambiar su vida. | Open Subtitles | كنا نأمل ان يقوم بتحويل حياته كنا في نيويورك لأجل عطلة الاسبوع |
Esperábamos que nos prestara su prototipo para usarlo como carnada. | Open Subtitles | كنتا نتمنى أن تُقريضنا نموذجك هذا لنستخدمه كطُعم. |
Esperábamos que el comandante permitiera que participara en la ceremonia. | Open Subtitles | نامل ان يسمح القائد لها بالمشاركة في مراسم الاحتفال |
Esperábamos que esta artimaña acabaría sin más, pero parece ser metástasis. | Open Subtitles | كان ذلك أملنا ان هذه الحيلة ستحترق على نفسها ولكن يبدو أن ذلك اصبح منتشراً |