esperamos con interés participar activamente en la labor que habrá de realizar el año entrante el Comité Preparatorio. | UN | ونتطلع إلى المشاركة النشطة في أعمال اللجنة التحضيرية في العام القادم. |
esperamos con interés participar en esos debates. | UN | ونتطلع إلى المشاركة في تلك المناقشات. |
esperamos con interés participar constructivamente en esa tarea. | UN | ونتطلع إلى المشاركة البناءة في هذه العملية. |
esperamos con interés participar en las deliberaciones sobre este tema importante. | UN | ونحن نتطلع إلى المشاركة في المداولات بشأن هذا الموضوع الهام. |
esperamos con interés participar en esta cuestión importante a medida que avancemos. | UN | وإننا نتطلع إلى المشاركة في هذه القضية المهمة ونحن نمضى قدما. |
La elaboración de un marco estratégico para la gestión de productos químicos a nivel internacional es una prioridad importante para la UE y sus Estados miembros y esperamos con interés participar en la continuación de los trabajos en el segundo período de sesiones del Comité Preparatorio. | UN | يولي الإتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء أولوية كبيرة لعملية وضع نهج إستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية ونحن نتطلع للمشاركة الفعالة في العمل القادم بالدورة الثانية للجنة التحضيرية. |
Consideramos que las deliberaciones de la reunión de este año han sido muy productivas y esperamos con interés participar en los períodos de sesiones futuros del Grupo de Trabajo. | UN | وقد وجدنا مداولات جلسة هذه السنة مثمرة جداً، ونتطلع إلى المشاركة في الجلسات المقبلة للفريق العامل. |
esperamos con interés participar de manera constructiva en su labor bajo los dos copresidentes que designen los miembros. | UN | ونتطلع إلى المشاركة البناءة في عمل الفريق بقيادة الرئيسين المشاركين اللذين ستعينهما الدول الأعضاء. |
esperamos con interés participar activamente tanto en las deliberaciones sobre ese importante informe como en la aplicación de sus recomendaciones. | UN | ونتطلع إلى المشاركة الفعالة في كل من مناقشة هذا التقرير المهم ومتابعة توصياته. |
esperamos con interés participar constructivamente en la primera conferencia anual de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo II enmendado, que se celebrará este año en Ginebra. | UN | ونتطلع إلى المشاركة البناءة في المؤتمر السنوي اﻷول لﻷطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثــاني المعدل الذي ســيعقد في جنيـف في هذا العــام. |
esperamos con interés participar en la próxima Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, que se celebrará en Nueva York. | UN | ونتطلع إلى المشاركة في المؤتمر المعني بتيسير دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ المقرر عقده قريبا في نيويورك. |
Nuestros miembros acogen con satisfacción la decisión de celebrar la quinta reunión del Proceso de consultas, y esperamos con interés participar en ella, en junio próximo. | UN | ويرحب أعضاؤنا بقرار عقد اجتماع خامس للعملية التشاورية، ونتطلع إلى المشاركة في هذا الاجتماع في حزيران/يونيه القادم. |
Con ese fin, expresamos un firme apoyo al papel de la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz para que se encargue de coordinar la elaboración del informe del Secretario General sobre la consolidación de la paz y las primeras actividades de recuperación, y esperamos con interés participar activamente en el planteamiento de recomendaciones. | UN | ومن أجل هذا الهدف، فإننا ندعم بقوة دور مكتب دعم بناء السلام في تنسيق تقرير الأمين العام بشأن بناء السلام والإنعاش المبكر، ونتطلع إلى المشاركة بنشاط في عملية تقديم التوصيات. |
esperamos con interés participar en la primera Reunión de Estados Partes y acogemos con agrado que la República Popular Democrática de Corea se haya ofrecido a organizar este encuentro histórico. | UN | ونتطلع إلى المشاركة في أول اجتماع للدول الأطراف فيها، ونرحب باقتراح جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية استضافة هذا الحدث التاريخي. |
El proceso de ratificación de Nueva Zelandia de la Convención está muy avanzado y esperamos con interés participar en la Reunión del año próximo en Lao. | UN | لقد قطعت نيوزيلندا شوطا بعيدا في إجراءاتها الخاصة للتصديق على الاتفاقية، ونتطلع إلى المشاركة في اجتماع العام المقبل في لاو. |
esperamos con interés participar constructivamente en las deliberaciones sobre este proyecto. | UN | وإننا نتطلع إلى المشاركة البناءة في مناقشة ذلك المشروع. |
Por último, esperamos con interés participar en un proceso que permita a todos los Estados Miembros trabajar para alcanzar el consenso sobre las medidas que propone el Secretario General en su informe. | UN | وختاما، نتطلع إلى المشاركة في عملية تسمح لجميع الدول الأعضاء بالمساهمة في التوصل إلى موقف توافقي بشأن المبادرات المقترحة في تقرير الأمين العام. |
esperamos con interés participar y contribuir en la próxima reunión tripartita de alto nivel que organizará en febrero de 2003 la Oficina de las Naciones Unidas de Ginebra. | UN | ونحن نتطلع إلى المشاركة والمساهمة في الاجتماع الثلاثي الرفيع المستوى السنوي القادم المقرر أن يقوم بتنظيمه مكتب الأمم المتحدة في جنيف في شباط/فبراير 2003. |
De ahora en adelante, la cuestión de la consolidación de la paz estará siempre presente en nuestro programa, y esperamos con interés participar activamente en los debates anuales de la Asamblea General, de conformidad con la resolución por la que se estableció la Comisión. | UN | ومسألة بناء السلام هي، منذ الآن فصاعدا، بند دائم في جدول أعمالنا، ونحن نتطلع إلى المشاركة بنشاط في المناقشات السنوية في الجمعية العامة كما هي متوخاة في القرار التأسيسي. |
esperamos con interés participar activamente y hacer nuestra contribución en la próxima reunión, que se celebrará en febrero de 2011. | UN | ونحن نتطلع إلى المشاركة والمساهمة بنشاط في الاجتماع المقبل، في شباط/فبراير 2011. |