"esperamos con interés que se" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ونتطلع إلى
        
    • نتطلع إلى
        
    • ونتطلع قدما إلى
        
    • إننا نتطلع الى
        
    • ونتطلع قُدما
        
    esperamos con interés que se siga examinando esa cuestión en el Consejo. UN ونتطلع إلى إجراء المزيد من الاستعراض لتلك المسألة في المجلس.
    Además, continúan las negociaciones bilaterales y multilaterales y esperamos con interés que se realicen progresos en todos los ámbitos del proceso de paz. UN بالاضافة إلى ذلك، تتواصل المفاوضات الثنائية والمتعددة اﻷطراف، ونتطلع إلى احراز التقدم في عملية السلم على جميع المسارات.
    esperamos con interés que se siga fortaleciendo esa cooperación en el futuro. UN ونتطلع إلى تعزيز هذا التعاون في الفترات القادمة.
    esperamos con interés que se trabaje más en la esfera del desarme y el desarrollo. UN ونحن نتطلع إلى الاضطلاع بقدر أكبر من العمل في مجال نزع السلاح والتنمية.
    Además, esperamos con interés que se materialicen las iniciativas de Francia y otros países. UN وفضلا عن ذلك، نتطلع إلى أن تؤتي مبادرات فرنسا والبلدان الأخرى ثمارها.
    esperamos con interés que se intensifique la asociación estratégica entre la Unión Africana y las Naciones Unidas en ese sentido. UN ونتطلع قدما إلى مزيد من التحسين في الشراكة الاستراتيجية بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في هذا الصدد.
    esperamos con interés que se renueve ese apoyo de todos los Estados que están comprometidos con la no proliferación nuclear y el desarme nuclear. UN ونتطلع إلى تجديد ذلك الدعم من جانب كل الدول الملتزمة بعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين.
    esperamos con interés que se logren prontos adelantos en la investigación de violaciones de los derechos humanos que lleva a cabo la Corte Penal Internacional. UN ونتطلع إلى إحراز تقدم عما قريب في تحقيق المحكمة الجنائية الدولية في انتهاكات حقوق الإنسان هناك.
    esperamos con interés que se publique de manera continúa y puntual la próxima serie de informes de la Corte Internacional de Justicia. UN ونتطلع إلى مواصلة توفير تلك المنشورات في الوقت المناسب في المجموعة القادمة من تقارير محكمة العدل الدولية.
    Apoyaremos los esfuerzos por fortalecer el Consejo, y esperamos con interés que se examinen con seriedad su estructura y su labor. UN وسنؤيد الجهود الرامية إلى تعزيز المجلس، ونتطلع إلى إجراء استعراض جاد لهيكل المجلس وأعماله.
    Si bien apoyamos sus elementos individuales y esperamos con interés que se aplique de manera eficaz, creemos al mismo tiempo que siguen faltando algunos elementos esenciales. UN وبينما نؤيد عناصره منفردة ونتطلع إلى تنفيذها بشكل فعال، فإننا نعتقد في نفس الوقت أن ثمة عناصر أساسية ما زالت ناقصة.
    esperamos con interés que se establezca un proceso abierto y transparente de consultas y negociaciones con miras a llegar al acuerdo más amplio posible. UN ونتطلع إلى عملية مفتوحة وشفافة للمشاورات والمفاوضات بغرض التوصل إلى أوسع اتفاق ممكن.
    esperamos con interés que se llegue a un acuerdo a este respecto entre los Estados pertinentes. UN ونتطلع إلى التوافق بين الدول الأعضاء على تحقيق ذلك.
    esperamos con interés que se adopte una decisión este año sobre un proceso más detallado y concreto, conducente a la Conferencia de examen del año 2011. UN ونتطلع إلى اتخاذ قرار هذا العام بشأن عملية إضافية ومركزة لما بين الدورات، تفضي إلى المؤتمر الاستعراضي لعام 2011.
    esperamos con interés que se logren más progresos en ese sentido, en particular en la esfera de las adquisiciones. UN ونتطلع إلى تحقيق مزيد من التقدم في هذا الصدد، ولا سيما في مجال المشتريات.
    En ese sentido, acogemos con satisfacción el acuerdo sobre la aplicación de las medidas de la segunda fase y esperamos con interés que se pongan en práctica lo antes posible. UN وفي ذلك الصدد، نرحب بالاتفاق بشأن تنفيذ خطوات المرحلة الثانية، ونتطلع إلى أن يتحقق ذلك بسرعة.
    En ese sentido, esperamos con interés que se establezcan plazos más realistas para finalizar completamente esas negociaciones en un futuro próximo. UN وفي هذا الصدد، نتطلع إلى جدول زمني أكثر واقعية لإتمام تلك المفاوضات في المستقبل القريب، مرة وإلى الأبد.
    esperamos con interés que se progrese más en esa esfera a fin de que la Comisión responda de modo más adecuado a los retos de nuestro tiempo. UN ونحن نتطلع إلى تحقيق مزيد من التقدم في ذلك المجال بغية جعل اللجنة تتصدى لتحديات عصرنا على نحو أكثر تناسبا.
    esperamos con interés que se siga trabajando el año próximo sobre esta iniciativa. UN ونحن نتطلع إلى القيام بمزيد من العمل بشأن هذه المبادرة في السنة القادمة.
    esperamos con interés que se apliquen cuanto antes de manera eficaz. UN ونتطلع قدما إلى تنفيذها في وقت مبكر وعلى نحو فعال.
    esperamos con interés que se realicen esfuerzos integrados que consoliden el respeto de la Declaración Universal de Derechos Humanos en los años y decenios venideros. UN إننا نتطلع الى جهد متكامل لترسيخ احترام اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان وتحسينه خلال السنوات والعقود المقبلة.
    Tomamos nota del informe del Secretario General y esperamos con interés que se revitalicen los esfuerzos para aplicar el Programa de Acción aprobado por la Conferencia Internacional sobre la Relación entre Desarme y Desarrollo. UN ونحيط علما بتقرير اﻷمين العام ونتطلع قُدما إلى بذل جهود معززة ترمي إلى تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر الدولي المعني بالعلاقة بين نزع السلاح والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus