"esperanza de vida media" - Traduction Espagnol en Arabe

    • متوسط العمر المتوقع
        
    • متوسط طول العمر
        
    Señaló también que la esperanza de vida media de las nepalesas era de 53,4 años, mientras que la de los hombres era de 55,9 años. UN وأشار أيضا إلى أن متوسط العمر المتوقع للمرأة النيبالية يبلغ ٥٣,٤ سنة، في حين يبلغ ذلك المتوسط بالنسبة للرجل ٥٥,٩ سنة.
    La esperanza de vida media al nacer en nueve países con una prevalencia del VIH en la población adulta de un 10% o más es inferior en 10 años a la que habría sido si no se hubiera declarado la epidemia. UN ففي تسعة بلدان ينتشر فيها فيروس نقص المناعة المكتسب بيــن البالغيــن بنسبــة ١٠ في المائة أو أكثر يقل متوسط العمر المتوقع عند الميلاد بمقدار ١٠ سنوات عما كان يمكن أن يكون عليه لولا وجود اﻹيدز.
    Aunque la esperanza de vida media de la mujer es superior a la del hombre, la mujer es más pesimista que el hombre en lo que se refiere a su salud. UN وعلى الرغم من أن متوسط العمر المتوقع للنساء هو أعلى منه للرجال، فإن المرأة هي أكثر تشاؤماً بالنسبة لصحتها من الرجل.
    Uno de cada diez niños fallecía antes de cumplir un año y la esperanza de vida media era de tan sólo 50 años. UN وكان يتوفى طفل من بين كل عشرة أطفال قبل عيد ميلاده الأول، وكان متوسط العمر المتوقع 50 عاماً فقط.
    El análisis de la esperanza de vida media en Moldova es un argumento a favor del aumento de la edad de jubilación. UN ويستخدم تحليل متوسط العمر المتوقع ذريعةً لزيادة سن التقاعد.
    Uno de cada diez niños fallecía antes de cumplir un año y la esperanza de vida media era de tan sólo 50 años. UN وكان يتوفى طفل من بين كل عشرة أطفال قبل عيد ميلاده الأول، وكان متوسط العمر المتوقع 50 عاماً فقط.
    Uno de cada diez niños fallecía antes de cumplir un año y la esperanza de vida media era de tan sólo 50 años. UN وكان يتوفى طفل من بين كل عشرة أطفال قبل عيد ميلاده الأول، وكان متوسط العمر المتوقع 50 عاماً فقط.
    En las zonas centrales, las tasas de natalidad y de mortalidad infantil están disminuyendo año tras año y la esperanza de vida media supera los 70 años. UN وما فتئت معدلات الولادات ووفيات الرضع في المناطق الوسطى تنخفض كل عام ويتجاوز متوسط العمر المتوقع فيها 70 عاماً.
    La incidencia del cáncer aumentará al mismo ritmo que la esperanza de vida media. UN وستزداد الإصابات بمرض السرطان بارتفاع متوسط العمر المتوقع.
    En el mismo año, la esperanza de vida media al nacer era 76,91 años para las mujeres y 68,59 para los hombres. UN وفي نفس السنة، كان متوسط العمر المتوقع عند الولادة 76.91 سنة للنساء و 68.59 سنة للرجال.
    En los años siguientes se observó un incremento aún mayor, hasta una esperanza de vida media de 68,6 años en 1999. UN ولوحظ ارتفاع آخر في السنوات اللاحقة ليصل متوسط العمر المتوقع إلى 68.6 عاماً في عام 1999.
    Entre las distintas regiones del país se observan grandes variaciones en la esperanza de vida media. UN وتوجد اختلافات كبيرة في متوسط العمر المتوقع عند الولادة بين مناطق البلد المختلفة.
    En los países desarrollados en su conjunto, la esperanza de vida media es hoy día de 76 años, frente a 65 años en los países en desarrollo. UN ففي البلدان المتقدمة النمو عامة، يبلغ متوسط العمر المتوقع اليوم 76 سنة، مقابل 65 سنة في البلدان النامية.
    Sri Lanka ha logrado unos índices bajos de mortalidad materna e infantil, una amplia cobertura de vacunación, una esperanza de vida media de 73 años y un índice de alfabetización del 95%. UN وقد حققت سرى لانكا معدلات منخفضة لوفيات الأمهات والرضع ومعدلات تغطية عالية للقاحات، ويبلغ متوسط العمر المتوقع 73 عاما، وتبلغ نسبة الإلمام بالقراءة والكتابة 95 في المائة.
    En 2006, la esperanza de vida media era de casi 80 años para las mujeres y de más de 70 para los hombres. UN وفي عام 2006، كان متوسط العمر المتوقع عند الميلاد نحو 80 سنة للمرأة وفوق 70 سنة للرجل.
    Cuadro 10 esperanza de vida media UN الجدول 10: متوسط العمر المتوقع
    Como consecuencia de ello, la esperanza de vida media en Jordania es ahora de más de 70 años. UN ونتيجة لذلك، تجاوز متوسط العمر المتوقع للفرد في الأردن 70 سنة.
    La esperanza de vida media ha pasado de 53 años en 2004 a 48,5 años en 2005. UN أما متوسط العمر المتوقع فقد انخفض من 53 سنة عام 2002 إلى 48.5 سنة عام 2005.
    En 2007, la esperanza de vida media era de casi 80 años para las mujeres y de más de 70 para los hombres. UN وكان متوسط العمر المتوقع للمرأة 80 سنة تقريبا في عام 2007 وللرجل أعلى من 70 سنة بقليل.
    Evidentemente, habrá ejemplos de automóviles y muebles más antiguos que continuarán utilizándose durante mucho más tiempo que la esperanza de vida media de dichos artículos. UN وستكون هناك بطبيعة الحال أمثلة لسيارات قديمة وأثاث يستمر استخدامها لفترة أطول بكثير من متوسط العمر المتوقع لهذه المواد.
    esperanza de vida media (2007): 75,7 años de promedio; 76,8 años en el caso de las mujeres y 74,6 en el de los hombres. UN متوسط طول العمر المتوقّع عند الولادة (2007): 75.7 سنة في المتوسط، (76.8 سنة بالنسبة للنساء و 74.6 سنة بالنسبة للرجال).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus