"esperanza media de vida" - Traduction Espagnol en Arabe

    • متوسط العمر المتوقع
        
    • متوسط الأجل المتوقع
        
    • العمر المتوقع إلى
        
    • بلغ متوسط العمر
        
    • الأجل المتوقع للحياة
        
    • أن متوسط العمر
        
    • يرتفع متوسط العمر
        
    • متوقع العمر
        
    En 1990, la esperanza media de vida de las mujeres excedía los 70 años mientras que en 22 países superaba los 80 años. UN وفي عام ١٩٩٠، كان متوسط العمر المتوقع للمرأة يتجاوز ٧٠ سنة، في حين أنه كان يتجاوز فعلا ٨٠ سنة في ٢٢ بلدا.
    Desde 1992 la esperanza media de vida de los hombres y las mujeres en Polonia ha aumentado constantemente, aunque de manera muy lenta. UN وظل متوسط العمر المتوقع عند الولادة للرجل والمرأة في بولندا يرتفع بانتظام منذ عام 1992، وإن كان ببطء شديد.
    En el sistema reformado de pensiones jubilatorias no se tiene en cuenta la estimación de la esperanza media de vida. UN وبرنامج المعاشات التقاعدية المُصْلَح لا يأخذ في الإعتبار متوسط العمر المتوقع المقدر.
    Se cree que el aumento del cáncer de pulmón es la principal causa individual del actual estancamiento del crecimiento de la esperanza media de vida en Dinamarca. UN ويعتَقد أن تزايد الإصابة بسرطان الرئة هو سبب وحيد للركود الحالي في رفع متوسط العمر المتوقع لدى الرجال في الدانمرك.
    En el período de 1996 a 2000 la esperanza media de vida del hombre de las Faroe fue de 75,2 años y de 81,4 la de la mujer. UN وفي الفترة من عام 1996 إلى عام 2000 كان متوسط الأجل المتوقع للرجال في جزر فارو 75.2 عاما و 81.4 عاما للنساء.
    Es significativo que, siendo la esperanza media de vida de las mujeres superior a la de los hombres, ellas estimen que, por término medio, su salud es peor que la de los hombres. UN ومما له دلالته أن متوسط العمر المتوقع للمرأة أطول منه للرجل ولكنها تقيّم صحتها بأنها أسوأ من صحة الرجل في المتوسط.
    199. Según datos de la OMS correspondientes a 1994, la esperanza media de vida en Georgia era de 73,5 años. UN 199- تفيد إحصاءات منظمة الصحة العالمية لعام 1994 بأن متوسط العمر المتوقع في جورجيا يبلغ 73.5 سنة.
    Según estimaciones de expertos independientes realizadas en 1997, la esperanza media de vida era de 73 años para la mujer y de 66 años para el hombre. UN وحسـب دراسات أجراها خبراء مستقلون في عام 1997، بلغ متوسط العمر المتوقع في جورجيا 73 سنة للإناث و66 سنة للذكور.
    La esperanza media de vida al nacer ha aumentado 20 años desde 1950 y llega ahora a 66 años, y se prevé que para 2050 haya aumentado 10 años más. UN فقد ازداد متوسط العمر المتوقع عند الميلاد 20 سنة منذ عام 1950 ليصل إلى 66 سنة ومن المتوقع أن يزداد عشر سنوات أخرى بحلول عام 2050.
    La esperanza media de vida al nacer ha aumentado 20 años desde 1950 y llega ahora a 66 años, y se prevé que para 2050 haya aumentado 10 años más. UN فقد ازداد متوسط العمر المتوقع عند المولد 20 سنة منذ عام 1950 ليصل إلى 66 سنة ومن المتوقع أن يزداد عشر سنوات أخرى بحلول عام 2050.
    La esperanza media de vida en Jumla es de 44 años, 11 años menos que el promedio nacional. UN ويبلغ متوسط العمر المتوقع في جملا 44 سنة، وهي نسبة تقل عن المتوسط الوطني ب11 سنة.
    La esperanza media de vida ha aumentado en los últimos años, particularmente en favor de la mujer. UN وقد زاد متوسط العمر المتوقع في السنوات الأخيرة، وبخاصة لصالح النساء.
    Cuadro 54 esperanza media de vida en la República Checa UN الجدول 54: متوسط العمر المتوقع في الجمهورية التشيكية
    La esperanza media de vida se cifra en 76 años en el caso de las mujeres y en 72 años en el caso los hombres. UN ويبلغ متوسط العمر المتوقع 76عاما للمرأة و 72عاما للرجل.
    En 1977 la esperanza media de vida de las mujeres era de 77 años, es decir, dos años más que en 1990. UN وفي عام 1977، كان متوسط العمر المتوقع عند النساء 77 سنة، أي أطول بسنتين من العمر المتوقع في عام 1990.
    La brecha de la esperanza media de vida entre Polonia y los países de Europa occidental sigue existiendo, pero en los últimos años se ha reducido. UN والفرق في متوسط العمر المتوقع بين بولندا وبلدان أوروبا الغربية ما زال واضحا، ولكنه تقلص خلال السنوات القليلة الماضية.
    En 2002 la esperanza media de vida era de 71 años, y de 73 años en el caso de las mujeres. UN وفي عام 2002، كان متوسط العمر المتوقع للرجل 71 سنة، وكان متوسط العمر المتوقع للمرأة 73 سنة.
    En los últimos tres años la esperanza media de vida aumentó significativamente, en 2002 era de 71 años, 73 años para las mujeres y 70 para los hombres. UN فخلال السنوات الثلاث الماضية، شهد متوسط العمر المتوقع زيادة كبيرة، وهو 71 سنة عام 2002، وتفصيله 73 للمرأة و 70 للرجل.
    Desde 1991 hasta 1995, la esperanza media de vida del hombre fue de 73,3 años y de 80,3 la de la mujer. UN وفي الفترة من عام 1991 إلى عام 1995، كان متوسط الأجل المتوقع لرجال جزر فارو 73.3 عاما ولنسائها 80.3 عاما.
    La esperanza media de vida es de 75,32 años: 70,89 años para los hombres y 80,02 años para las mujeres. UN ويصل العمر المتوقع إلى 75.32 سنة، بمعدل عمر متوقع للذكور يبلغ 70.89 ومعدل عمر متوقع للإناث يبلغ 80.2 سنة.
    :: Aunque la esperanza media de vida de la mujer sigue siendo constantemente más alta que la esperanza media de vida del hombre, el nivel de salud de la mujer es inferior. UN :: برغم أن متوسط الأجل المتوقع للحياة للمرأة ما زال أعلى بصورة مستمرة عن متوسط الأجل المتوقع للرجل إلا أن مستوى المرأة الصحي ما زال أدنى.
    La esperanza media de vida aumentó sólo de 49 a 50 años entre los últimos cinco años del decenio de 1980 y los primeros cinco años del decenio de 1990 UNCTAD, The Least Developed Countries, 1998 Report (publicación de las Naciones Unidas, número de venta: E.98.II.D.11), pág. 180. UN حيث لم يرتفع متوسط العمر المتوقع عند الولادة إلا من ٤٩ إلى ٥٠ سنة بين النصف الثاني من ثمانينــات القرن العشــرين والنصف اﻷول من تسعيناته)٥٥(.
    Los mayores progresos se registraron en los países en desarrollo, cuya esperanza media de vida creció de 41 a 66 años, pero en todas las regiones mejoró la situación. UN وتحققت أكبر مكاسب في هذا الصدد في البلدان النامية التي ارتفع متوقع العمر عند الولادة بها من 41 عاماً إلى 66 عاماً، ولكن متوقع العمر هذا ارتفع في كل منطقة من المناطق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus