si se hace correctamente... el espiritu del monstruo sale por su boca y muere. | Open Subtitles | إذا الكل يعملون بجد، الروح الشِرِّيِرة تطير خارج فمِّه وهو ميت |
el espiritu Santo te lo ordena por el espiritu Santo yo te expulso. | Open Subtitles | باسم الروح القدس امرك باسم الروح القدس امرك |
en nombre del Padre del Hijo y del espiritu Santo. | Open Subtitles | باسم الاب و الابن و الروح القدس امرك بالانصراف |
En el país, el gobierno inicia la Campaña de espiritu Nacional de Movilización | Open Subtitles | طـوكـيـو فبراير عام 1939 ...بدأت الحكومة بالوطن حملة تعبئة الروح الوطنية |
Con fuerza,coraje y espiritu generoso. | Open Subtitles | بالقوّةِ وشجاعةِ وكرمِ الروحِ. |
El espiritu santo destendera sobre ti Y el poder del altisimo te cubrira con su sombra | Open Subtitles | ـ الروح القدس يحل عليك و قوة العلي تظللك |
José. No temas. Aquel que fue concebido en maria lo fue por el espiritu santo... | Open Subtitles | ـ يا يوسف لا تخف لأن الذي هي حُبلى به هو من الروح القدس |
El poseido puede ganar el control del espiritu pocesor | Open Subtitles | كان يمكن تحقيق السيطرة على بوسيسور الروح |
Por supuesto que no, porque detrás de esa fachada de espiritu libre, eres totalmente convencional, como yo. | Open Subtitles | بالطبع لا , لانه خلف تلك الروح الحرّه تزييف انتِ تقليدية تماما , مثلي |
La vida de un guerrero debe ser pura en cuerpo y espiritu. | Open Subtitles | يجب أن تكون حياة المحارب نقية في الروح والجسد |
ayudame,espiritu, te lo ruego no puedo peliar con ellos sola no se como | Open Subtitles | ساعديني، أيتها الروح. إني أترجاك. لا أستطيع محاربتهم وحدي. |
Yo puedo ser como minimo con ustedes en espiritu. | Open Subtitles | أنا يمكن أن يكون على الأقل معكم في الروح. |
Ahora, esta noche, serán testigos del verdadero espiritu de florencia. | Open Subtitles | الآن، هذا المساء، سوف تشهد الروح الحقيقية لفلورنسا. |
el primero es un espiritu real, un merodeador parte de un espitiru transmitido. | Open Subtitles | العقل هو الروح الحقيقية، والهيام هي التي تحملها الروح. |
Entonces disfrutemos el hecho de que finalmente encontramos nuestro unico verdadero amor y ver que pequeño y magico espiritu quiere unirse a nosotros en este viaje. | Open Subtitles | إذاً لنستمتع بحقيقة بأنه أخيراً وجدنا حبنا الحقيقي و نرى ماذا تريد الروح السحريه |
Gracias a Dios, has sido salvado. El espiritu de lucha ha regresado. | Open Subtitles | .صلي للمسيح الذي أنقذك .عودة الروح القتالية |
Ese es el espiritu apropiado, Luis. | Open Subtitles | هذه هى الروح الايجابية لويز |
Al recitar este primer pasaje... el espiritu de la oscuridad se manifiesta en carne y hueso. | Open Subtitles | ... تلاوة الفقرة الأولى سوف تجعل الروح الشريرة تتجسد كالبشر |
SOY TODO espiritu. | Open Subtitles | انا الروح المقسة انا كليا مفعم بالروح |
Hey, ese es el espiritu con el que vencimos a los japoneses. | Open Subtitles | هذه هي الروح التي هزمت اليابانيين |
Hoy haremos las camisetas para mantener el espiritu de equipo. | Open Subtitles | - اليوم، هو يوم قمصانُ الروحِ الصفراءِ. |