Sufre de alucinaciones visuales... paranoia... algún tipo de esquizofrenia de edad escolar. | Open Subtitles | انه يعاني من هلوسة بصريه ذعر نوع من مرض الفصام |
La chica tenía un perfil, sugiriendo... una alta tendencia hacia la esquizofrenia. | Open Subtitles | الفتاة لديها جانب غامض يشير إلى الميل نحو مرض الفصام |
Entre ellos figuran la esquizofrenia, los desórdenes bipolares, la depresión, el retraso mental, la enfermedad de Alzheimer y otras demencias. | UN | وتشمل الاضطرابات العقلية الفصام والاضطراب الثنائي القطب والاكتئاب والتخلف العقلي والزهايمر وغير ذلك من أنواع الخبل. |
El doctor diagnosticó que el autor padecía de esquizofrenia de tipo paranoico y trastorno de la personalidad no determinado, así como de ansiedad y depresión provocadas por las circunstancias de su reclusión. | UN | وشخص الطبيب حالة مقدم البلاغ بأنه يعاني من انفصام الشخصية ذي الطابع الارتيابي ومن اضطراب غير محدد في الشخصية وأيضا من القلق والاكتئاب، في إطار ظروف حبسه. |
Estas no son personas con esquizofrenia pero muestran cierta variación de la población. | TED | هذه ليست وحدات إنفصام الشخصية ، ولكنها تبين فوارق في بعض العينات. |
Ambos ofensores suecos sufren de esquizofrenia paranoide. | Open Subtitles | كلا المجرمين السويديين لديهم فصام بارانويدي |
Hay personas con esquizofrenia, y estas personas pueden ser sus esposos, sus hijos, sus vecinos, sus amigos, sus colegas. | TED | هناك أشخاص مصابين بالفصام هؤلاء الناس أزواجكم، أو أطفالكم أو جيرانكم أو أصدقائكم أو زملاء العمل |
El carácter de la esquizofrenia paranoide es tal que todo incidente de comportamiento violento o extraño está directamente vinculado con los delirios del paciente. | UN | حيث إن طبيعة مرض الانفصام الذهاني تجعل أي تصرف عنيف أو غريب مرتبطاً بصورة مباشرة بتوهمات الشخص المصاب. |
La esquizofrenia afecta sobre todo a los jóvenes físicamente sanos y debido a su rápido desarrollo es causa de discapacidad. | UN | ومرض الفصام يصيب في المقام الأول الشباب القادرين على العمل، كما أنه يؤدي نظراً لتفاقمه السريع إلى العجز. |
Inmediatamente después de la cita con Kaplan, fui a ver al Dr. Marder, un experto en esquizofrenia, quien seguía mi caso por los efectos secundarios de los medicamentos. | TED | و فور ذلك الموعد مع كابلان ذهبت إلى دكتور ماردر. أخصائي الفصام الذي كان يتابع أعراض العقاقير الجانبية |
La única razón por la que ahora estoy trabajando con esquizofrénicos es porque la experiencia religiosa es muy significativa en la esquizofrenia. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي أعمل فيه مع مرضى الفصام. هو أن التجربة الدينية هي مرحلة كبيرة من الأنفصام. |
Estuvo internado en un hospital psiquiátrico, aquejado de esquizofrenia post-adolescente. | Open Subtitles | قضى وقتا في مستشفى رسمي للامراض العقلية عالج داء الفصام ما بعد المراهقة |
El Dilantin es un anticonvulsivo, pero el Mellaril se usa sólo para la esquizofrenia. | Open Subtitles | الديلانتين يستخدم لعلاج الصرع و لكن الميلاريل يستخدم لعلاج الفصام |
Durante los últimos seis años, ha tenido un estado indeterminable de esquizofrenia. | Open Subtitles | على مدى السنوات الست الماضية ، لقد كانت في نوع غير متمايز من الفصام |
De los 284 casos de esquizofrenia, 203 eran hombres, y constituían aproximadamente el 34% de los pacientes con esa enfermedad. | UN | وبلغ عدد الرجال 203 من أصل 284 حالة انفصام عقلي، أي بنسبة 34 في المائة تقريبا من مجموع الأشخاص المصابين بهذا المرض. |
Las enfermedades mentales agudas se dan con igual frecuencia entre ambos sexos, pero las mujeres tienen una edad más tardía de desencadenamiento de la esquizofrenia y una mejor pronóstico que los hombres. | UN | بيد أن انفصام الشخصية يبدأ عند المرأة في سن متأخر عن الرجل كما أن التكهن باحتمالات المرض أفضل منها عند الرجل. |
¿Qué conduce a la incapacidad de estos trastornos como la esquizofrenia, el trastorno bipolar y la depresión? | TED | ما الذي يدفع إلى الإعاقة بتلك الأمراض مثل إنفصام الشخصية، الإضطراب الثنائي، والإكتئاب؟ |
se llama esquizofrenia, y estas muerto tambien. | TED | هذا يدعى إنفصام في الشخصية، وأنت ميت أيضا. |
Se le diagnosticó esquizofrenia reactiva como consecuencia de un grave trauma de guerra. | UN | وشخصت حالتها بأنها تعاني من فصام ارتكاسي نتيجة لصدمة نفسية جسيمة بسبب الحرب. |
Por ejemplo, la esquizofrenia es la locura. | Open Subtitles | على سبيل المثال، داء فصام جنونُ. |
Y entonces, concluiré diciendo que hemos visto a 20 personas con esquizofrenia. | TED | إذاً، سأختم بقول: أننا قد فحصنا 20 شخصاً مصابون بالفصام. |
Síndrome Tourette, esquizofrenia y una rara condición llamada, Cocinero Loco. | Open Subtitles | توريتيس سيدورم و داءُ الانفصام الهياج وهو حاله نادره |
Los pacientes con esquizofrenia muestran con frecuencia niveles elevados de serotonina en el cerebro. | TED | إن المصابين بانفصام الشخصية غالبًأ ما تكون لديهم مستويات مرتفعة من السيروتونين في الدماغ. |
Muchos grupos están estudiando condiciones como la depresión, la esquizofrenia y el trastorno bipolar y lo que sucede en términos de la interrupción del sueño. | TED | الكثير من المجموعات، العديد منهم يدرسون ظروف مثل الاكتئاب، والفصام والاضطراب الوجداني، وما يحدث من حيث اضطراب النوم. |
esquizofrenia delirante avanzada con ataques narcisistas incontrolados. | Open Subtitles | شيزوفرينيا هاذية متقدمة مع هياج نرجسي لا إرادي |
La esquizofrenia empezó cuando era un adolescente. | Open Subtitles | لقد بدأ الفصامُ معه منذُ أن كانَ مراهقاً |
A todos ellos les habían diagnosticado esquizofrenia paranoide. | UN | ف.، الذين أظهرت الفحوص أنهم مصابون جميعاً بالفصام الزوراني. |
Pero eso es todo. ¿Y si esto no tiene que ver con que haya dejado la medicación para su esquizofrenia paranoide? | Open Subtitles | هذا هو السبب. ماذا لو لم يكن كل ذلك بسبب مريض الفُصام غير ملتزم بعلاجه؟ ماذا لو أننا ننظر للأمر من الجانب الخاطئ؟ |
Pero sólo cuando la fijación, se unió con la esquizofrenia, de la que no había forma de saber. | Open Subtitles | ولكن هذا يحدث فقط إذا كان هذا التعلق مصحوباً بإنفصام في الشخصية وهذا ما لم يكن بإمكاننا اكتشافه |
Miriam Stokes, propietaria de 50 años, con esquizofrenia. | Open Subtitles | ميريام ستروكس مالكة عقار كان عمرها 50 عاما مصابة بالإنفصام |
EI diagnóstico fue esquizofrenia. | Open Subtitles | و التشخيص بين أنه مصاب بانفصام في الشخصية |