"está a cargo de un" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ويرأس
        
    • ويقوم بإدارته
        
    • ويتولى تشغيله متعهد
        
    • وتقوم جهة
        
    • يرأس المكتب
        
    • يرأسها موظف من
        
    Cada secretaría está a cargo de un ministro, quien actúa en colaboración con uno o más viceministros. UN ويرأس كل أمانة وزير، يعمل بالتعاون مع واحد أو أكثر من وكلاء الوزارة.
    Cada una de esas dependencias está a cargo de un Jefe, quien rinde cuentas al Director. UN ويرأس كلا من هذه الوحدات رئيس، يكون مسؤولا أمام المدير.
    Cada uno de esos órganos está a cargo de un Jefe, quien rinde cuentas al Director. UN ويرأس كلا من هذه الكيانات رئيس، يكون مسؤولا أمام المدير.
    La Sección de Comercio está a cargo de un Jefe (D–1) que tiene la responsabilidad general de elaborar políticas, administrar la Sección y asesorar al Director del Departamento y al Jefe de la Sección de Industria sobre cuestiones comerciales. UN ويقوم بإدارته رئيس قسم )مد - ١( يتولى المسؤولية عموما عن وضع السياسات وإدارة القسم وإسدار المشورة إلى مدير اﻹدارة ورئيس قسم الصناعة فيما يتعلق بالمسائل الحرفية والتجارية.
    IS3.66 El puesto de periódicos, situado en el edificio de la Secretaría está a cargo de un concesionario y ofrece periódicos, revistas y artículos varios a las delegaciones y a los funcionarios. UN ب إ 3-66 يوفر محل بيع الصحف الكائن في مبنى الأمانة العامة الصحف والمجلات وسلعا متنوعة للوفود والموظفين ويتولى تشغيله متعهد بموجب امتياز ممنوح له.
    La tienda está a cargo de un contratista que debe pagar a las Naciones Unidas un porcentaje de la cifra bruta de ventas. UN وتقوم جهة متعاقدة بتشغيل محل بيع الهدايا ويطلب منها تزويد الأمم المتحدة بنسبة مئوية من إجمالي المبيعات.
    Cada una de esas dependencias, con excepción de la Oficina del Director Adjunto y Coordinador para el Desarrollo Sostenible, está a cargo de un Jefe, quien rinde cuentas al Director. UN ويرأس كلا من هذه الوحدات، باستثناء مكتب نائب المدير ومنسق التنمية المستدامة، رئيس يكون مسؤولا أمام المدير.
    Cada una de esas dependencias está a cargo de un Jefe, quien rinde cuentas al Director. UN ويرأس كل وحدة من هذه الوحدات رئيس يكون مسؤولا أمام المدير.
    Cada oficina está a cargo de un director que rinde cuentas al Alto Comisionado por conducto del Alto Comisionado Auxiliar. UN ويرأس كل مكتب مدير يُسأل أمام المفوض السامي عن طريق مساعد المفوض السامي.
    La Secretaría del Medio Ambiente está a cargo de un Director Ejecutivo elegido por la Asamblea General a propuesta del Secretario General. UN ويرأس أمانة شؤون البيئة مدير تنفيذي تنتخبه الجمعية العامة بناء على ترشيح الأمين العام له.
    La capacidad permanente de policía está a cargo de un Oficial Principal que rinde cuentas al Asesor de Policía UN ويرأس قدرات الشرطة الدائمة موظفٌ رئيسي يكون مسؤولا أمام المستشار لشؤون الشرطة
    La Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura está a cargo de un Director Ejecutivo, con categoría de Subsecretario General, que se encarga de la gestión y la ejecución del proyecto del plan maestro. UN ويرأس مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقرّ مدير تنفيذي برتبة أمين عام مساعد يتولّى مسؤولية إدارة وتنفيذ المشروع.
    Cada secretaría está a cargo de un ministro, quien actúa en colaboración con uno o más viceministros según lo establece el artículo 159 de la Constitución. UN ويرأس كل أمانة وزير يعمل بالتعاون مع واحدٍ أو أكثر من وكلاء الوزارة طبقاً للمادة 159 من الدستور.
    Cada órgano está a cargo de un alto responsable permanente o a tiempo completo, común a ambas subdivisiones. UN ويرأس كل جهاز مسؤول رئيسي متفرغ أو دائم مشترك بين الفرعين.
    La Oficina conjunta del Director General/Director Ejecutivo está a cargo de un jefe, quien rinde cuentas al Director General/Director Ejecutivo. UN ويرأس مكتب المدير العام/المدير التنفيذي المدمج رئيسا يكون مسؤولا أمام المدير العام/المدير التنفيذي.
    Cada una de las divisiones regionales está a cargo de un director, que presenta sus informes al Secretario General Adjunto por conducto de un Subsecretario General en el Departamento, mientras que la Dependencia de Planificación de Políticas presenta sus informes al Secretario General Adjunto por conducto de su Oficina. UN ويرأس كل شعبة إقليمية مدير مسؤول أمام وكيل اﻷمين العام عن طريق اﻷمين العام المساعد باﻹدارة، في حين أن وحدة تخطيط السياسة العامة مسؤولة أمام وكيل اﻷمين العام عن طريق مكتبه.
    Cada una de las divisiones regionales está a cargo de un director, que presenta sus informes al Secretario General Adjunto por conducto de un Subsecretario General en el Departamento, mientras que la Dependencia de Planificación de Políticas presenta sus informes al Secretario General Adjunto por conducto de su Oficina. UN ويرأس كل شعبة إقليمية مدير مسؤول أمام وكيل اﻷمين العام عن طريق اﻷمين العام المساعد باﻹدارة، في حين أن وحدة تخطيط السياسة العامة مسؤولة أمام وكيل اﻷمين العام عن طريق مكتبه.
    Esta sección está a cargo de un Jefe (D–1), cuyas funciones comprenden la formulación de normas, la administración de la Sección y la prestación de asesoramiento al Director del Departamento sobre cuestiones relativas a los servicios de correos y telecomunicaciones. UN ويقوم بإدارته رئيس قسم )مد - ١( ينهض بالمسؤولية عموما عن وضع السياسات وإدارة القسم وإسداء المشورة إلى مديري اﻹدارة فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالبريد والاتصالات السلكية واللاسلكية.
    IS3.73 El puesto de periódicos ubicado en el edificio de la Secretaría abastece a las delegaciones y los funcionarios de periódicos, revistas y artículos varios y está a cargo de un concesionario. UN ب إ 3-73 يوفر محل بيع الصحف الكائن في مبنى الأمانة العامة الصحف والمجلات وسلعا متنوعة للوفود والموظفين ويتولى تشغيله متعهد بموجب امتياز ممنوح له.
    La tienda está a cargo de un contratista que debe pagar a las Naciones Unidas un porcentaje de la cifra bruta de ventas. UN وتقوم جهة متعاقدة بتشغيل محل بيع الهدايا والمطلوب منها هو تزويد الأمم المتحدة بنسبة مئوية من إجمالي المبيعات.
    19.1 La Oficina Ejecutiva y Administrativa está a cargo de un Oficial Ejecutivo que rinde cuentas al Secretario General Adjunto. UN ٩١-١ يرأس المكتب التنفيذي واﻹداري موظف تنفيذي يكون مسؤولا أمام وكيل اﻷمين العام.
    La División de Evaluación, Políticas y Planificación, que está a cargo de un funcionario D-2 que informa directamente al Director Ejecutivo Adjunto, es responsable de la formulación de políticas, procedimientos y metodologías de evaluación, así como de la realización de evaluaciones temáticas y estratégicas. UN وتضطلع شعبة التقييم والسياسات والتخطيط التي يرأسها موظف من الرتبة مد - ٢، يخضع للمساءلة المباشرة ﻷحد نواب المدير التنفيذي، بمسؤولية صياغة سياسات التقييم واﻹجراءات والنهج، وإجراء التقييمات المواضيعية والاستراتيجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus