En todas las regiones del mundo, la tecnología está ayudando a transformar la economía y la situación política de los países. | UN | وتساعد هذه التكنولوجيا في كل ركن من أركان العالم على إعادة تحديد شكل الاقتصادات والتحول في الخرائط السياسية. |
A fin de apoyar una mayor participación de la mujer en la vida económica, el UNICEF está ayudando a crear un sistema de atención de la salud en la primera infancia. | UN | وتساعد اليونيسيف في وضع نظام لرعاية الطفولة المبكرة، دعما لمزيد من مشاركة المرأة في الحياة الاقتصادية. |
La UNAMIR está ayudando a mejorar la situación en los campamentos de tránsito, en previsión de un retorno de gran número de refugiados en el futuro. | UN | وتساعد البعثة اﻵن على تحسين الظروف في المخيمات المؤقتة، استباقا لعودة اللاجئين في المستقبل على نطاق واسع. |
El Japón está ayudando a construir plantas de procesamiento de desechos líquidos en el extremo oriental de la Federación de Rusia. | UN | وتساعد اليابان في إقامة مصنع لتجهيز النفايات السائلة في الجزء الشرقي اﻷقصى من الاتحاد الروسي. |
El Comité de África está ayudando a desarrollar el Sistema en los mares de las costas de África. | UN | وتساعد لجنة أفريقيا المنبثقة عن النظام في إعداد نظام عالمي لرصد المحيطات في البحار الساحلية اﻷفريقية. |
La UNESCO también está ayudando a concebir un sistema de educación a distancia para perfeccionar a los maestros. | UN | وتساعد اليونسكو أيضا في إعداد نظام تعليم عن بُعد لرفع مستوى المعلمين. |
Australia está ayudando a una serie de países de la región en lo que se refiere a la ratificación y aplicación de los Protocolos Adicionales. | UN | وتساعد أستراليا عددا من البلدان الإقليمية على التصديق على البروتوكولات الإضافية وتنفيذها. |
El proceso de Bonn está ayudando a que el pueblo afgano se recupere tras aproximadamente dos decenios de caos y guerra civil. | UN | وتساعد عملية بون الشعب الأفغاني على الوقوف على قدميه بعد عقدين تقريبا من الفوضى والحرب الأهلية. |
La Organización proporciona ayuda humanitaria al Iraq y está ayudando a reconstruir su infraestructura y sus instituciones gubernamentales. | UN | وتقدم المنظمة معونة إنسانية إلى العراق وتساعد على إعادة بناء بنيته التحتية ومؤسساته الحكومية. |
El grupo de tareas, compuesto por 190 personas, está ayudando a mejorar la seguridad en el Afganistán. | UN | وتساعد فرقة العمل للعمليات الخاصة التي تتكون من 190 من الأفراد العسكريين على تحسين حالة الأمن في أفغانستان. |
El Organismo está ayudando a los Estados miembros a poner en práctica el nuevo régimen fortalecido de seguridad nuclear. | UN | وتساعد الوكالة الدول الأعضاء على تنفيذ النظام المعزز الجديد للأمن النووي. |
La UNMIS está ayudando a las partes a alcanzar ese objetivo. | UN | وتساعد البعثة الطرفين على بلوغ هذا الهدف. |
El sistema está ayudando a configurar una iniciativa nacional del Ministerio encargado de la familia y la condición de la mujer. | UN | وتساعد هذه المنظومة على تشكيل مبادرة وطنية من قبل الوزارة المكلفة بحالة العائلة والمرأة. |
$40 mil y el hecho que está ayudando a una amiga. | Open Subtitles | أربعون ألف دولار وفي الواقع أنها تساعد صديقة. |
No, no es de esa forma, ella sólo está... ayudando a Amy por su transición. | Open Subtitles | إنها تساعد آمي فقط خلال تلك المرحلة الإنتقالية |
El programa está ayudando a ampliar la capacidad de las comunidades y de los países para hacer frente a las repercusiones de índole humana, social y económica que tiene la epidemia. | UN | وهو يساعد في توسيع قدرة المجتمعات المحلية والدول على معالجة اﻷبعاد الانسانية والاجتماعية والاقتصادية للوباء. |
En particular, el Reino Unido ha contribuido al proyecto de renovación del sistema de información de las salvaguardias del OIEA, está ayudando a capacitar a algunos especialistas para la función de inspectores del OIEA y proporciona los servicios de expertos en apoyo del programa de seguridad nuclear del OIEA. | UN | وأسهمت المملكة المتحدة بوجه خاص في مشروع إعادة تصميم شبكات معلومات الضمانات للوكالة؛ وهي تساعد في تقديم بعض التدريب المتخصص إلى مفتشي الوكالة؛ وهي تقدم الخبرة في دعم برنامج الوكالة للأمن النووي. |
La OMS actualmente está ayudando a varios países a fortalecer la capacidad de su sector de salud en la esfera del sistema de información geográfica a escala nacional y, cuando conviene, municipal. | UN | وتقوم منظمة الصحة العالمية حاليا بمساعدة عدد من البلدان في تعزيز طاقات قطاعاتها الصحية في مجال نظام المعلومات الجغرافية، وتقدم إليها هذه المساعدة على الصعيد الوطني وعلى صعيد المحليات إن أمكن. |
Creo que el club de drama me está ayudando a encontrarme emocionalmente. | Open Subtitles | أعتقد أن نادي الدراما يساعدني في إيجاد عاطفتي |
Un hombre de mi iglesia está ayudando a buscar gente para esos trabajos. | Open Subtitles | رجل في كنيستي يقوم بمساعدة البلدية على ملئ تلك الوظائف |
está ayudando a mi equipo a resolver el contagio de la ciudad. | Open Subtitles | انه يساعد فريقي حل انتشارالعدوىفي جميعأنحاءالمدينة... حالياً. |
En el Afganistán, el UNFPA está ayudando a ampliar el acceso a la atención durante el parto mediante el apoyo a los centros de atención obstétrica básica de emergencia, el transporte para las urgencias y la capacitación de parteras, enfermeros y médicos. | UN | وفي أفغانستان، يساعد الصندوق على زيادة فرص تقديم الرعاية الأساسية من خلال دعم مراكز رعاية حالات التوليد الطارئة، وتوفير النقل في الحالات الطارئة، وتدريب القابلات والممرضات والأطباء. |
Ya está ayudando a las partes a reunirse, y entiendo que tiene previsto otro viaje a la región a fines de esta semana. | UN | وهو يساعد على جمع الأطراف معا، وأفهم أنه ينوي القيام بزيارة أخرى إلى المنطقة في وقت لاحق من هذا الأسبوع. |