"está bien que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لا بأس أن
        
    • لا بأس بأن
        
    • لا بأس من
        
    • لا بأس إن
        
    • لا بأس في أن
        
    • جيداً أن
        
    • خاطيء ان
        
    • جيد ان
        
    • بأس أنك
        
    • من الحق
        
    • لا مانع من
        
    • لا مشكلة أن
        
    • لا بأس لو
        
    Supongo que Está bien que nuestro fotógrafo atrapado en Manhattan, nuestras rosas se estancó en Miami, y nuestro salmón sigue en Moose Pass. Open Subtitles أفترض أنه لا بأس أن مُصورنا عالق في مانهاتن، و الورد في ميامي، وسمك السلمون لا يزال في موس باس.
    ¿Dice que Está bien que mueran inocentes... mientras podamos dormir sin trabar las puertas? Open Subtitles هل تقول أنه لا بأس أن يموت الرجال الأبرياء؟ ما دمنا نستطيع النوم و أبوابنا غير موصدة؟
    Quiero decir, trato de ayudarlos lo más que puedo, pero a veces debo recordar que Está bien que estos chicos cometan errores. Open Subtitles ،أعني، أنا أحاول على قدر استطاعتي لكن في بعض الأحيان يجب أن أذكر نفسي بأنه لا بأس بأن يخطئوا هؤلاء الأولاد
    Te dice que Está bien que te vuelvas a casar. Open Subtitles انها تخبرك بأنه لا بأس بأن تتزوج مجدداً.
    Papá, ¿estás seguro de que Está bien que veamos dibujos animados? Open Subtitles أبي ، أأنت متأكد أنه لا بأس من مشاهدة الرسوم المتحركة؟
    Está bien que lo estés tú, porque así puedo hacer esto en persona. Open Subtitles لا بأس إن كنت كذلك لأنه سيكون بمقدوري أن أقول ذلك بشكل شخصي
    Está bien que quieras prepararte. Open Subtitles لا بأس في أن تعدّي نفسك ذهنياً لتلك الإمكانية
    Se te cayó algo. No Está bien que se te caigan las cosas. Open Subtitles لقد سقط منك شيئ ما ليس جيداً أن تسقطي اﻷشياء
    Está bien que chicos como tú y Court se cojan a todas pero si yo lo hago, me dejan por bobas como Cecile. Open Subtitles لا بأس أن يدمر رجال مثلك أنت وكورت الجميع ولكن عندما أفعلها يتركوني من أجل فتيات كـ سيسيل
    Está bien que estés nerviosa por regresar a trabajar y no fallar. Open Subtitles لا بأس أن تكوني متوترة بشأن , العودة لى العمل , بشأن الرسوب
    ¿Está bien que confirme eso con las cámaras de seguridad? Open Subtitles هل لا بأس أن نتأكد من هذا الشيء من خلال كاميرات المراقبة ؟
    Está bien que nos divirtamos, Kris. Open Subtitles لا بأس أن نحظى ببعض الوقت لأنفسنا يا كريس
    Te molestaste por Dave, pero ¿está bien que ustedes salgan? Open Subtitles لقد ذعرت بسبب ديف لكن لا بأس بأن تقضوا الوقت معاً؟
    ¿Crees que Está bien que Arizona no sepa dónde está su bebé? Open Subtitles تظنين أنه لا بأس بأن لا تعلم (أريزونا) أين طفلتها؟
    - ¿Segura que Está bien que me quede aquí? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنه لا بأس من بقائي هنا؟
    Chicos, Está bien que no tengan éxito. Pero por amor de Dios, al menos hagan un par de intentos. Open Subtitles يا رفاق، لا بأس إن أخطأتما، على الأقل قمنا ببضع محاولات.
    Bueno, no te gustó cuando yo te mentí pero ahora Está bien que tú me mientas a mí, ¿no? Open Subtitles لم تحبّي حين كذبت عليكِ ولكن الآن، لا بأس في أن تكذبي عليّ؟
    ¿No Está bien que el Departamento de Bienestar cuide de tus hijas? Open Subtitles أليس جيداً أن تعتني إدارة الشئون الإجتماعية ببناتك؟
    No Está bien que los miembros de nuestro ejército no puedan buscar justicia sin miedo a que los persigan... Open Subtitles يتعامل مع ادعاءات الاعتداءات الجنسية انه خاطيء ان اعضاء جيشنا لا يبحثون عن العدالة من دون خوف من المحاكمة
    Está bien que conozcas a todos los de primero. Open Subtitles انه لامر جيد ان كنت تلبية جميع الموظفين الجدد الجديد.
    Este no es tu problema, Walter. Está bien que estés ocupado. Open Subtitles هذه ليست مشكلتك لا بأس أنك مشغول
    No Está bien que cuando el casero me dijo que te echara, lo hiciera. Open Subtitles لم يكن من الحق حينما اخبرني مالك الشقة بان اقوم بطردك, فعلتها
    Tus padres han dicho que Está bien que estuviera aquí arriba. Open Subtitles والديكَ قالوا لا مانع من تواجدي هنا
    Díganles que Está bien que los niños lleven vestidos y que las niñas digan lo que piensan. TED أخبروهم أن لا مشكلة أن يرتدي الأولاد الفساتين وأن تتحدث الفتيات بصوتٍ مرتفع.
    Ya que nos conocemos tan bien, supongo que Está bien que haga esto Open Subtitles لذا ، فبما أننا نعرف بعضنا جيداً ، فأعتقد أن لا بأس لو قمت بذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus