Supongo que Está bien que nuestro fotógrafo atrapado en Manhattan, nuestras rosas se estancó en Miami, y nuestro salmón sigue en Moose Pass. | Open Subtitles | أفترض أنه لا بأس أن مُصورنا عالق في مانهاتن، و الورد في ميامي، وسمك السلمون لا يزال في موس باس. |
¿Dice que Está bien que mueran inocentes... mientras podamos dormir sin trabar las puertas? | Open Subtitles | هل تقول أنه لا بأس أن يموت الرجال الأبرياء؟ ما دمنا نستطيع النوم و أبوابنا غير موصدة؟ |
Quiero decir, trato de ayudarlos lo más que puedo, pero a veces debo recordar que Está bien que estos chicos cometan errores. | Open Subtitles | ،أعني، أنا أحاول على قدر استطاعتي لكن في بعض الأحيان يجب أن أذكر نفسي بأنه لا بأس بأن يخطئوا هؤلاء الأولاد |
Te dice que Está bien que te vuelvas a casar. | Open Subtitles | انها تخبرك بأنه لا بأس بأن تتزوج مجدداً. |
Papá, ¿estás seguro de que Está bien que veamos dibujos animados? | Open Subtitles | أبي ، أأنت متأكد أنه لا بأس من مشاهدة الرسوم المتحركة؟ |
Está bien que lo estés tú, porque así puedo hacer esto en persona. | Open Subtitles | لا بأس إن كنت كذلك لأنه سيكون بمقدوري أن أقول ذلك بشكل شخصي |
Está bien que quieras prepararte. | Open Subtitles | لا بأس في أن تعدّي نفسك ذهنياً لتلك الإمكانية |
Se te cayó algo. No Está bien que se te caigan las cosas. | Open Subtitles | لقد سقط منك شيئ ما ليس جيداً أن تسقطي اﻷشياء |
Está bien que chicos como tú y Court se cojan a todas pero si yo lo hago, me dejan por bobas como Cecile. | Open Subtitles | لا بأس أن يدمر رجال مثلك أنت وكورت الجميع ولكن عندما أفعلها يتركوني من أجل فتيات كـ سيسيل |
Está bien que estés nerviosa por regresar a trabajar y no fallar. | Open Subtitles | لا بأس أن تكوني متوترة بشأن , العودة لى العمل , بشأن الرسوب |
¿Está bien que confirme eso con las cámaras de seguridad? | Open Subtitles | هل لا بأس أن نتأكد من هذا الشيء من خلال كاميرات المراقبة ؟ |
Está bien que nos divirtamos, Kris. | Open Subtitles | لا بأس أن نحظى ببعض الوقت لأنفسنا يا كريس |
Te molestaste por Dave, pero ¿está bien que ustedes salgan? | Open Subtitles | لقد ذعرت بسبب ديف لكن لا بأس بأن تقضوا الوقت معاً؟ |
¿Crees que Está bien que Arizona no sepa dónde está su bebé? | Open Subtitles | تظنين أنه لا بأس بأن لا تعلم (أريزونا) أين طفلتها؟ |
- ¿Segura que Está bien que me quede aquí? | Open Subtitles | هل أنتِ متأكدة أنه لا بأس من بقائي هنا؟ |
Chicos, Está bien que no tengan éxito. Pero por amor de Dios, al menos hagan un par de intentos. | Open Subtitles | يا رفاق، لا بأس إن أخطأتما، على الأقل قمنا ببضع محاولات. |
Bueno, no te gustó cuando yo te mentí pero ahora Está bien que tú me mientas a mí, ¿no? | Open Subtitles | لم تحبّي حين كذبت عليكِ ولكن الآن، لا بأس في أن تكذبي عليّ؟ |
¿No Está bien que el Departamento de Bienestar cuide de tus hijas? | Open Subtitles | أليس جيداً أن تعتني إدارة الشئون الإجتماعية ببناتك؟ |
No Está bien que los miembros de nuestro ejército no puedan buscar justicia sin miedo a que los persigan... | Open Subtitles | يتعامل مع ادعاءات الاعتداءات الجنسية انه خاطيء ان اعضاء جيشنا لا يبحثون عن العدالة من دون خوف من المحاكمة |
Está bien que conozcas a todos los de primero. | Open Subtitles | انه لامر جيد ان كنت تلبية جميع الموظفين الجدد الجديد. |
Este no es tu problema, Walter. Está bien que estés ocupado. | Open Subtitles | هذه ليست مشكلتك لا بأس أنك مشغول |
No Está bien que cuando el casero me dijo que te echara, lo hiciera. | Open Subtitles | لم يكن من الحق حينما اخبرني مالك الشقة بان اقوم بطردك, فعلتها |
Tus padres han dicho que Está bien que estuviera aquí arriba. | Open Subtitles | والديكَ قالوا لا مانع من تواجدي هنا |
Díganles que Está bien que los niños lleven vestidos y que las niñas digan lo que piensan. | TED | أخبروهم أن لا مشكلة أن يرتدي الأولاد الفساتين وأن تتحدث الفتيات بصوتٍ مرتفع. |
Ya que nos conocemos tan bien, supongo que Está bien que haga esto | Open Subtitles | لذا ، فبما أننا نعرف بعضنا جيداً ، فأعتقد أن لا بأس لو قمت بذلك |