No está claro si la discriminación por instituciones privadas y particulares está o no incluida en la definición jurídica de la discriminación. | UN | ليس من الواضح ما إذا كان التمييز من جانب المؤسسات الخاصة واﻷفراد مشمولا في التعريف القانوني للتمييز. |
No está claro si la fabricación y el suministro de las piezas de repuesto estaban relacionadas con otros proyectos de la Niigata en el Iraq y, de ser así, en qué forma. | UN | ومن غير الواضح ما إذا كان إنتاج قطع الغيار وتوريدها يتعلق بمشاريع نيغاتا الأخرى في العراق؛ وإن كان الأمر كذلك فكيف. |
Sin embargo, no está claro si la intención era plantear la cuestión como argumento relacionado con la | UN | غير أنه من غير الواضح ما إذا كان يعتزم طرح المسألة كمناشدة لقبول النظر فيها. |
No está claro si la reciente Ley de Ordenación de la Tierra de las Primeras Naciones constituye una modificación de la Ley de los indios. | UN | وليس واضحا ما إذا كان القانون المتعلق بإدارة أراضي العشائر الأولى يتضمن تعديلا للقانون المتعلق بالهنود. |
No está claro si la suspensión del tratado se basó en un cambio de circunstancias que dio lugar a la imposibilidad de aplicarlo o en el conflicto armado propiamente dicho. | UN | وليس واضحا ما إذا كان تعليق المعاهدة يستند إلى تغير الظروف التي تجعل تنفيذها مستحيلا، أو إلى النزاع المسلح بحد ذاته. |
No obstante, no está claro si la creciente mundialización per se ha contribuido efectivamente a generar dichas condiciones. | UN | غير أنه ليس من الواضح ما إذا كانت العولمة المتزايدة، في حد ذاتها، تساهم فعليا في هذه الظروف. |
iii) Además, no está claro si la definición incluye o no los sistemas basados en el mar. | UN | `3` وعلاوة على ذلك، ليس واضحاً ما إذا كان التعريف يشمل أم لا النُظم القائمة في البحر. |
No está claro si la detención la lleva a cabo únicamente la policía judicial o si pueden practicarla otras autoridades que no estén obligadas a seguir los mismos procedimientos. | UN | ومن غير الواضح ما إذا كان الاحتجاز تقوم به السلطة القضائية وحدها أم أن سلطات احتجاز أخرى غير ملزمة باتباع نفس الإجراءات قد تقوم بذلك. |
No está claro si la Comisión de Censos será capaz de realizar un censo completo o sólo parcial. | UN | وليس من الواضح ما إذا كان سيتسنى للجنة التعداد إجراء تعداد كامل أو تعداد جزئي فقط. |
No está claro si la República Unida de Tanzanía puede realizar una detención preventiva antes de recibir la solicitud oficial de extradición. | UN | وليس من الواضح ما إذا كان بوسع تنزانيا أن تقوم بالتوقيف المؤقَّت قبل استلام طلب التسليم الرسمي. |
43. Debido a la falta de información y de pruebas, no está claro si la CYEMS tenía un contrato con el Iraq. | UN | 43- ونظراً لعدم توفر المعلومات والأدلة، ليس من الواضح ما إذا كان عقد شركة CYEMS هو عقد أبرمته مع العراق. |
37. La Sra. Gabr señala que no está claro si la edad mínima para contraer matrimonio es de dieciocho o de veinte años. | UN | 37 - السيدة جبر: قالت إن من غير الواضح ما إذا كان سن الزواج 18 أو 20 سنة. |
No está claro si la liberación de Kambaksh indica un cambio positivo para los periodistas y respecto de cuestiones más generales relacionadas con la libertad de expresión y de opinión. | UN | ومن غير الواضح ما إذا كان إطلاق سراح كامبكش يشير إلى تغيير ذي قيمة إيجابية لفائدة الصحافيين والقضايا الأوسع المتعلقة بحرية التعبير والرأي. |
Sin embargo, no está claro si la solicitud del Consejo se inscribe dentro de su mandato descrito en la resolución 60/251 de la Asamblea General. | UN | ومع ذلك، ليس واضحا ما إذا كان طلب المجلس يقع ضمن نطاق ولايته، على النحو المبين في قرار الجمعية العامة 60/251. |
No está claro si la discrepancia es el resultado de la aplicación de la PPA, o si obedece simplemente a una diferencia en el número de países incluidos. | UN | وليس واضحا ما إذا كان الفارق ناتجا عن استخدام منهجية مختلفة في تقدير تعادل القوة الشرائية أو عن تطبيق تقديرات أحدث لتعادل القوة الشرائية، أو إذا كان يعزى إلى مجرد وجود اختلاف في البلدان المشمولة. |
No está claro si la legalización de los burdeles contribuirá a eliminar la trata de mujeres, aunque ése es uno de sus principales objetivos. | UN | وليس واضحا ما إذا كان إضفاء الصفة القانونية على بيوت الدعارة سيساعد في القضاء على الاتجار بالمرأة، على الرغم من أنه أحد الأهداف الرئيسية. |
Por ejemplo, no está claro si la Dependencia será necesaria después de la instalación del SIIG en el año 2000. | UN | فعلى سبيل المثال، ليس من الواضح ما إذا كانت الوحدة ستبقى لازمة بعد تركيب نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في عام ٢٠٠٠. |
En particular, no está claro si la primera condena ya era definitiva cuando el Sr. Al Zumer fue juzgado y condenado de nuevo. | UN | وعلى وجه الخصوص، ليس واضحاً ما إذا كان حكم الإدانة الأول نهائياً حينما حوكم السيد الزمر وأُدين مجدداً. |
Pero no está claro si la violencia fue iniciada por los protestantes... | Open Subtitles | لكنه ليس من الواضح كبادرة عنفمنقبلالمتظاهرين.. |
No está claro si la cifra de un 60%, aproximadamente, de mujeres en las secretarías de Estado, citada en la reunión anterior, se refería al Gobierno actual o al anterior. | UN | وليس من الواضح إذا كانت نسبة 60 في المائة المذكورة في الاجتماع السابق والتي تفيد بأنها تمثل نسبة النساء اللاتي يشغلن منصب سكرتير الدولة تشير إلى الحكومة الحالية أو الحكومة السابقة. |
No está claro si la protesta continuará. | Open Subtitles | لم يتضح ما إذا كان المتظاهرون سيتابعون. |
Además, no está claro si la tinta suministrada a cada mesa para registrar a los votantes bastará para anotar a tantas personas. | UN | إضافة إلى ذلك، ليس واضحا إن كان الحبر الذي تم توفيره لكل مركز اقتراع سيكفي لهذه الأعداد الكبيرة. |