"está conectado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • متصل
        
    • مرتبط
        
    • متصلة
        
    • متّصل
        
    • موصلون
        
    • متصلا
        
    • مترابط
        
    • مُرتَبِطُ
        
    • يرتبط
        
    • الأمور مترابطة
        
    • مُرتبط
        
    • توجد توصيلات
        
    • يتم توصيل
        
    • الأحداث متّصلة
        
    • متصلاً
        
    Todo en el universo está conectado, es solo un campo de energía. Open Subtitles كل شيء في الكون متصل هو فقط حقل طاقة واحد
    El hombre que busco está conectado con la Yakuza de alguna forma. Open Subtitles ولكن الرجل الذي ابحث عنه متصل الى ياكوزا بطريقة ما
    Sabes tanto como yo que él está conectado con esto de alguna forma. Open Subtitles أنت تعلم جيداً كما أعلم أنه مرتبط بهذا الشيء بطريقة ما
    está conectado a este caso, de alguna manera, y tenemos que averiguar cómo. Open Subtitles أنت مرتبط بهذه القضية بشكل ما ونحن بحاجة لنكتشف طبيعة الارتباط
    está conectado por carretera al distrito de Fizuli (al este) y al distrito de Kubatly (al norte). UN وهي متصلة عن طريق البر بمقاطعة فيزويلي في الشرق ومقاطعة كوباتلي في الشمال.
    ¿Existe alguna forma de saber qué teclas pulsa mientras está conectado? Open Subtitles هل هناك طريقة لمراقبة ضغطه على لوحة المفاتيح بينما هو متّصل بالإنترنت ؟
    Toda la población tiene acceso al abundante suministro de agua potable de Montserrat y alrededor del 98% de los residentes está conectado a la red de suministro. UN ويحصل جميع السكان على حاجتهم من إمدادات المياه الوفيرة الجيدة الصالحة للشرب كما أن نحو 98 في المائة من السكان موصلون بشبكة المياه.
    ¿Piensas que algo de esto está conectado a la chica del hospital? Open Subtitles هل تعتقد متصل بأي من هذه لتلك الفتاة في المستشفى؟
    La División agregó que el sistema está conectado a la base de datos financieros, lo que también permite la preparación del documento de obligación pertinente en relación con cada carta de asignación. UN وأضافت الشعبة أن النظام متصل بقاعدة البيانات المالية مما يكفل أيضا إعداد وثيقة ملزمة لكل طلب من طلبات التوريد.
    Aunque está conectado con el Nilo al sur de Jartum, esta conexión es desdeñable. UN ومن الصدف أنه متصل بنهر النيل جنوب الخرطوم، غير أن هذا الاتصال غير ذي أهمية.
    El Sistema está conectado con el sistema avanzado de computación del Servicio de Aduanas de Nueva Zelandia (por sus siglas en inglés, CUSMOD). UN والنظام متصل بنظام الحاسوب المتقدم لدائرة الجمارك النيوزيلندية.
    Enseñaba a los niños cómo está conectado todo en internet. Open Subtitles كان يعلم الأطفال كيف أن كل شيء على الإنترنت متصل ببعضه
    El sistema de corrientes marinas está conectado en este lazo. Open Subtitles لكن ألا يُعتبر مثيرا أن نظام تيارات المحيط متصل ببعضه عبر هذه الحلقة ؟
    No está conectado a ningún ensayos del libro. TED فهو غير مرتبط بأي من المقالات التي تناولها الكتاب.
    está conectado a, lo que yo llamo principio de la equivalencia computacional que nos dice que aún los sistemas más simples pueden realizar cómputos tan sofisticados como sea. TED هذا مرتبط بشيء أسميه مبدأ التكافؤ الحسابي والذي يقول لن أنه حتى أبسط الأنظمة تستطيع القيام بحسابات معقدة مثل أي شيء.
    En al vida de los individuos, como en la de las naciones,... todo está conectado, todo es consecuencia. Open Subtitles في حياة الأفراد كما في حياة الشعوب كل شيء مرتبط كل شيء نتيجة
    está conectado por carretera al distrito de Fizuli (al este) y al distrito de Kubatly (al norte). UN وهي متصلة عن طريق البر بمقاطعة فيزويلي في الشرق ومقاطعة كوباتلي في الشمال.
    A la izquierda se está llenando el globo con helio y la tela llega hasta el medio donde se encuentran la electrónica y los explosivos conectados a un paracaídas el cual está conectado a la carga. TED بحيث يتم ملء البالون بالهيليوم على الجانب الأيمن، والنسيج يستمر فعلا على طول الطريق إلى الوسط حيث هناك قطعة من الالكترونيات والمتفجرات متصلة بالمظلة، ومن ثم يتم توصيل المظلة بالحمولة.
    - ¿Qué hay con el? está conectado a la computadora, lo que significa que puedes acceder a él. Open Subtitles إنّه متّصل بالكمبيوتر أي بإمكانك الولوج إليه
    Toda la población tiene acceso al abundante suministro de agua potable de Montserrat y alrededor del 98% de los residentes está conectado a la red de suministro. UN ويحصل جميع السكان على حاجتهم من إمدادات مونتسيرات للمياه الوفيرة الجيدة الصالحة للشرب، كما أن حوالي 98 في المائة من السكان موصلون بشبكة المياه.
    Si su Modus Operandi está conectado con el tiempo, va a intentar coger a otro chico pronto. Open Subtitles إن كان أسلوبه الإجرامي متصلا بالطقس فسيقوم بمحاولة إختطاف صبي آخر قريبا
    Si observa a Tiger, todo está conectado. Open Subtitles حين ترى النمر ترى كل شيء مترابط
    Espere, está conectado, será mejor que no la presione. Open Subtitles إنتظار، هو مُرتَبِطُ , أنت مراهن لا يَضْغطَ ذلك.
    Todo "gran pez" de la ciudad está conectado a la maldita escuela... Open Subtitles القاصي و الداني في هذه البلدة يرتبط بهذه المدرسة اللعينة
    Nuevamente, todo está conectado. UN ومرة أخرى، جميع الأمور مترابطة.
    está conectado con la gente más pudiente de Nueva York. Open Subtitles إنه مُرتبط بأكثر الأشخاص الأغنياء في نيويورك
    Toda la población tiene acceso al abundante suministro de agua potable de Montserrat (alrededor del 98% está conectado a la red de suministro). UN وبوسع جميع السكان الحصول على حاجتهم من إمدادات مونتيسيرات الوافرة من المياه الجيدة الصالحة للشرب (توجد توصيلات بشبكة المياه لدى نحو 98 في المائة منهم).
    Asá que está conectado a través robot de telepresencia en estos momentos. Open Subtitles بحيث يتم توصيل انها عبر الحضور عن بعد الروبوت الآن.
    Todo está conectado. Open Subtitles كل الأحداث متّصلة.
    De hecho, está conectado con él. Open Subtitles في الحقيقه , بطريقة ما أصبح متصلاً بها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus