Todo en el universo está conectado, es solo un campo de energía. | Open Subtitles | كل شيء في الكون متصل هو فقط حقل طاقة واحد |
El hombre que busco está conectado con la Yakuza de alguna forma. | Open Subtitles | ولكن الرجل الذي ابحث عنه متصل الى ياكوزا بطريقة ما |
Sabes tanto como yo que él está conectado con esto de alguna forma. | Open Subtitles | أنت تعلم جيداً كما أعلم أنه مرتبط بهذا الشيء بطريقة ما |
está conectado a este caso, de alguna manera, y tenemos que averiguar cómo. | Open Subtitles | أنت مرتبط بهذه القضية بشكل ما ونحن بحاجة لنكتشف طبيعة الارتباط |
está conectado por carretera al distrito de Fizuli (al este) y al distrito de Kubatly (al norte). | UN | وهي متصلة عن طريق البر بمقاطعة فيزويلي في الشرق ومقاطعة كوباتلي في الشمال. |
¿Existe alguna forma de saber qué teclas pulsa mientras está conectado? | Open Subtitles | هل هناك طريقة لمراقبة ضغطه على لوحة المفاتيح بينما هو متّصل بالإنترنت ؟ |
Toda la población tiene acceso al abundante suministro de agua potable de Montserrat y alrededor del 98% de los residentes está conectado a la red de suministro. | UN | ويحصل جميع السكان على حاجتهم من إمدادات المياه الوفيرة الجيدة الصالحة للشرب كما أن نحو 98 في المائة من السكان موصلون بشبكة المياه. |
¿Piensas que algo de esto está conectado a la chica del hospital? | Open Subtitles | هل تعتقد متصل بأي من هذه لتلك الفتاة في المستشفى؟ |
La División agregó que el sistema está conectado a la base de datos financieros, lo que también permite la preparación del documento de obligación pertinente en relación con cada carta de asignación. | UN | وأضافت الشعبة أن النظام متصل بقاعدة البيانات المالية مما يكفل أيضا إعداد وثيقة ملزمة لكل طلب من طلبات التوريد. |
Aunque está conectado con el Nilo al sur de Jartum, esta conexión es desdeñable. | UN | ومن الصدف أنه متصل بنهر النيل جنوب الخرطوم، غير أن هذا الاتصال غير ذي أهمية. |
El Sistema está conectado con el sistema avanzado de computación del Servicio de Aduanas de Nueva Zelandia (por sus siglas en inglés, CUSMOD). | UN | والنظام متصل بنظام الحاسوب المتقدم لدائرة الجمارك النيوزيلندية. |
Enseñaba a los niños cómo está conectado todo en internet. | Open Subtitles | كان يعلم الأطفال كيف أن كل شيء على الإنترنت متصل ببعضه |
El sistema de corrientes marinas está conectado en este lazo. | Open Subtitles | لكن ألا يُعتبر مثيرا أن نظام تيارات المحيط متصل ببعضه عبر هذه الحلقة ؟ |
No está conectado a ningún ensayos del libro. | TED | فهو غير مرتبط بأي من المقالات التي تناولها الكتاب. |
está conectado a, lo que yo llamo principio de la equivalencia computacional que nos dice que aún los sistemas más simples pueden realizar cómputos tan sofisticados como sea. | TED | هذا مرتبط بشيء أسميه مبدأ التكافؤ الحسابي والذي يقول لن أنه حتى أبسط الأنظمة تستطيع القيام بحسابات معقدة مثل أي شيء. |
En al vida de los individuos, como en la de las naciones,... todo está conectado, todo es consecuencia. | Open Subtitles | في حياة الأفراد كما في حياة الشعوب كل شيء مرتبط كل شيء نتيجة |
está conectado por carretera al distrito de Fizuli (al este) y al distrito de Kubatly (al norte). | UN | وهي متصلة عن طريق البر بمقاطعة فيزويلي في الشرق ومقاطعة كوباتلي في الشمال. |
A la izquierda se está llenando el globo con helio y la tela llega hasta el medio donde se encuentran la electrónica y los explosivos conectados a un paracaídas el cual está conectado a la carga. | TED | بحيث يتم ملء البالون بالهيليوم على الجانب الأيمن، والنسيج يستمر فعلا على طول الطريق إلى الوسط حيث هناك قطعة من الالكترونيات والمتفجرات متصلة بالمظلة، ومن ثم يتم توصيل المظلة بالحمولة. |
- ¿Qué hay con el? está conectado a la computadora, lo que significa que puedes acceder a él. | Open Subtitles | إنّه متّصل بالكمبيوتر أي بإمكانك الولوج إليه |
Toda la población tiene acceso al abundante suministro de agua potable de Montserrat y alrededor del 98% de los residentes está conectado a la red de suministro. | UN | ويحصل جميع السكان على حاجتهم من إمدادات مونتسيرات للمياه الوفيرة الجيدة الصالحة للشرب، كما أن حوالي 98 في المائة من السكان موصلون بشبكة المياه. |
Si su Modus Operandi está conectado con el tiempo, va a intentar coger a otro chico pronto. | Open Subtitles | إن كان أسلوبه الإجرامي متصلا بالطقس فسيقوم بمحاولة إختطاف صبي آخر قريبا |
Si observa a Tiger, todo está conectado. | Open Subtitles | حين ترى النمر ترى كل شيء مترابط |
Espere, está conectado, será mejor que no la presione. | Open Subtitles | إنتظار، هو مُرتَبِطُ , أنت مراهن لا يَضْغطَ ذلك. |
Todo "gran pez" de la ciudad está conectado a la maldita escuela... | Open Subtitles | القاصي و الداني في هذه البلدة يرتبط بهذه المدرسة اللعينة |
Nuevamente, todo está conectado. | UN | ومرة أخرى، جميع الأمور مترابطة. |
está conectado con la gente más pudiente de Nueva York. | Open Subtitles | إنه مُرتبط بأكثر الأشخاص الأغنياء في نيويورك |
Toda la población tiene acceso al abundante suministro de agua potable de Montserrat (alrededor del 98% está conectado a la red de suministro). | UN | وبوسع جميع السكان الحصول على حاجتهم من إمدادات مونتيسيرات الوافرة من المياه الجيدة الصالحة للشرب (توجد توصيلات بشبكة المياه لدى نحو 98 في المائة منهم). |
Asá que está conectado a través robot de telepresencia en estos momentos. | Open Subtitles | بحيث يتم توصيل انها عبر الحضور عن بعد الروبوت الآن. |
Todo está conectado. | Open Subtitles | كل الأحداث متّصلة. |
De hecho, está conectado con él. | Open Subtitles | في الحقيقه , بطريقة ما أصبح متصلاً بها |