"está hablando de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تتحدث عن
        
    • إنه يتحدث عن
        
    • يتحدثون عن
        
    • إنها تتحدث
        
    • أنت تتكلم عن
        
    • تتحدّث عن
        
    • أنت تتحدثين عن
        
    • يتكلم عن
        
    • يتحدث بشأن
        
    • يتحدّث عن
        
    • هي تتحدث
        
    • وهو يتحدث عن
        
    • انها تتحدث
        
    Media Tailandia está hablando de la gigante rubia machona que está destruyendo su ciudad. Open Subtitles نصف تايلاند تتحدث عن المرأة الذكر الشقراء الضخمة التي تمزق بلدتهم,هل تمازحيني؟
    está hablando de asesinatos en masa, no de una guerra. Open Subtitles أنت تتحدث عن جرائم قتل جماعية أيها الجنرال , وليس عن الحرب
    Bien, está hablando de fabricar un armazón, la aviónica, el soporte vital. Open Subtitles حسناً , إنه يتحدث عن صناعة إطار وهندسة طيران ودعم الأمان
    El no esta hablando del señor Omar el está hablando de los niños. Open Subtitles إنه لايتحدث عن السيد عمر إنه يتحدث عن الأطفال
    está hablando de sacarte del equipo. ¿Qué? Open Subtitles إنهم يتحدثون عن إزالتك من الفريق
    ¿Está hablando de esa mujer que estaba aquí recién? Open Subtitles هل تتحدث عن تلك المرأة التي كانت هنا قبل قليل؟
    Usted está hablando de nuestro respetado patrón. Usted sabe, realmente me podría estar empezando a gustar ese tipo. Open Subtitles أنت تتحدث عن صاحب العمل المحترم تعرف, ربما حقاً أبدأ في حب هذا الشخص
    ¿Está hablando de ospreys, chinooks, o blackhawks? Open Subtitles هل تتحدث عن الصقور أم الهنود الحمر أم الزنوج ؟
    Con respeto, señor, está hablando de intentar esconder todo un pueblo, gente. Open Subtitles مع الاحترام ، سيدي ، أنت تتحدث عن محاولة إخفاء قرية كاملة بسكانها
    Mamá, disculpa, pero está hablando de mejorar mi calidad de vida, y creo que los doctores no deberían hacer promesas que no puedan cumplir. Open Subtitles , معذرة يا أمي , لكنها تتحدث عن تحسين مستوى حياتي و أظن أن الأطباء لا يسمح لهم باعطاء وعود لا يستطيعون المحافظة عليها
    está hablando de atacar a una de nuestras bases militares. Open Subtitles أنت تتحدث عن الهجوم علي احدي قواعدنا العسكرية
    ¿Él está hablando de cambiar tu nombre Imran por uno más apropiado? Open Subtitles إنه يتحدث عن تغيير إسمك من عمران إلى شيء مناسب ؟
    No él. está hablando de otros amigos que son fuertes. Open Subtitles ليس هو, إنه يتحدث عن أصدقاء آخرين أقوياء جدًا
    No estaba hablando de ti. está hablando de nuestra anfitriona, la reina. Open Subtitles لم يكن يقصدك، إنه يتحدث عن مضيفتنا، الملكة
    Si la gente está hablando de la revista, La gente está comprando la revista Open Subtitles ولو أن الناس يتحدثون عن المجلة فستباع بأعداد كبيرة
    - está hablando de principios, idiota. Open Subtitles . إنها تتحدث عن المبادئ أيها الأخرق - ! المبادئ -
    está hablando de desmantelar cada dispositivo eléctrico, levantar el cielorraso, abrir el sistema de ventilación. Open Subtitles أنت تتكلم عن تفكيك كل جهاز كهربائي. و إزالة قرميد السقف و الدخول إلى نظام التهوئة.
    Bueno, a pesar de su intuición, está hablando de un hombre con quien llevo asociado treinta años. Open Subtitles حدبك على الرغم من، أنت تتحدّث عن الرجل مع من أنا شوركت ل30 سنة.
    ¿Está hablando de eliminar a todos los Señores del Sistema? Open Subtitles أنت تتحدثين عن ضرب كامل قيادة الجواؤلد مرة واحدة
    Nadie está hablando de conceder nada, Debra, pero vamos a ser realistas. Open Subtitles لا أحد يتكلم عن ألتسليم دبرا , دعينا نصبح واقعيين هنا
    ¡Nadie está hablando de tus derechos! No tiene nada que ver con eso. Open Subtitles لا أحد يتحدث بشأن حقوقك ، ليس بها أية سلطة
    Pero está hablando de matar gente. Open Subtitles ذلك ليس ما يقوله إنه يتحدّث عن قتل الناس
    ¿Por qué les está hablando de vacío a los niños? Open Subtitles ‎لماذا هي تتحدث إلى ‎الأطفال حول الفتحات
    está hablando de un Hombre que conoció un gran sufrimiento y humillación, el Hombre que nos enseñó que, a través de la fe, encontraremos la salvación en Él. Open Subtitles وهو يتحدث عن رجل الذين عرفوا معاناة كبيرة والإذلال، الرجل الذي علمنا أنه من خلال الإيمان،
    Pienso que está hablando de estos niños. Ellos han sido tocados por la luz, han cambiado. Open Subtitles اعتقد انها تتحدث عن هؤلاء الاطفال لقد مسهم الضوء و تغيروا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus