"está involucrada" - Traduction Espagnol en Arabe

    • متورطة
        
    • متورطه
        
    • متورّطة
        
    • ضالع
        
    Sí, una chica está involucrada, pero esa no es toda la historia. Open Subtitles نعم , الفتاة متورطة لكن , ليست تلك القصة الكاملة
    Negativo. Es mejor que vaya a ver. - Su hija está involucrada. Open Subtitles سلبي من الأفضل أن تذهب نحن نظن أن ابنتك متورطة
    Ya está involucrada, le guste o no. Open Subtitles أنتِ متورطة الآن سواء أحببتِ الأمر أم لا
    Sabía dónde encontrar el auto, el arma homicida lo que significa que tiene poderes sobrenaturales o está involucrada en el crimen. Open Subtitles مما يعني بأنها إما لديها قوى خارقة أو أنها متورطة بالجريمة
    No puedo excluirla porque usted piense que está involucrada. Open Subtitles لا استطيع استبعادها لأنك تظنين إنها متورطه.
    Si ella está involucrada, ella verá ésto e intentará salvar al agente. Open Subtitles وستصبح الفضيحة في كل مكان إذا كانت متورطة في الأمر فهي تشاهد هذا، وستحاول إنقاذ ذلك العميل
    Bueno, ahora la CIA está involucrada, y mi testigo ha sido arrestado por terrorismo. Open Subtitles أصبحت وكالة الاستخبارات متورطة وتم اعتقال شاهدي بتهمة الارهاب.
    Había una mujer en la isla y creo que ella sabe algo o está involucrada. Open Subtitles كان هناك امرأة على الجزيرة وأظنها تعرف أمرًا ما أو أنها متورطة
    Lo único que sé es que está involucrada. Open Subtitles كل ما أعرفه، هو أنها متورطة أريدك أن تتعقبها، وتكتشف ماذا سيحدث
    Y su empresa está involucrada en varias actividades ilícitas aquí en Estados Unidos y en el extranjero. Open Subtitles وشركته متورطة بالعديد من النشاطات المحظورة هنا في أمريكا وما وراء البحار
    Sólo digo que está involucrada, ¿de acuerdo? Open Subtitles أنا أقول فحسب أنها متورطة بالأمر, حسناً؟
    Mira, si la mujer de ese mensaje es de verdad tu madre y si está involucrada con el hombre que, tal y como parece, mató a tu padre, la iniciativa se va a tirar encima de ella. Open Subtitles انظري, لو فعلا صاحبة هذا الصوت هي أمكي وهي متورطة جدا مع الرجل الذي قتل أباكي كما هو واضح
    Tio, tengo una fuerte corazonada de a donde se dirigen nuestros amigos, y creo que Zola está involucrada. Open Subtitles لدي حدس قوي حول أين قد يتوجه هؤلاء العصابة وأظن ان زولا متورطة, ليس لدينا متسع من الوقت
    Ella está involucrada en el incidente en el India Gate ocurrido hoy. Open Subtitles انها متورطة في حادثة بوابة الهند التي حصلت اليوم
    Mi hermano sigue desaparecido, y Sakelik está involucrada con el grupo que está detrás de esto... ¡esto es una prueba! Open Subtitles اخى ما زال مفقوداً , و سكاليك متورطة مع مجموعة وراء ذلك هذا دليل
    Si está involucrada con Grayson y se prueba que él es un vampiro se enfrentará a la furia de la hermandad. Open Subtitles لو أنكِ متورطة مع جريسون وتم الإثبات أنه مصاص دماء ستواجهين الغضب الكامل للإخوة
    Si ella está involucrada en esto, su hija podría estar en más peligro que nunca. Open Subtitles ،إن كانت متورطة بهذا ربما تكون ابنتكم في خطر محدق
    Una de las otras madres en la escuela está involucrada en el negocio de March. Open Subtitles أحد الأمهات في المدرسة متورطة بأعمل مارتش
    Lo es si la CIA está involucrada. Open Subtitles يكون هذا إن كانت وكالة الاستخبارات متورطة
    ¿Así que por qué no coopera y me dice cómo está involucrada Emily Thorne en todo esto? Open Subtitles إذاً لما لا تتعاونين وتخبريني كيف لإيميلي ثورن أن تكون متورطه بكل هذا؟
    Sé que Sin está involucrada, pero no dejes que eso nuble tu juicio. Open Subtitles أعلم أنّ (سين) متورّطة بالأمر، لكن لا تدعي ذلك يشوّش حكمك.
    Lo que se tiene es una pérdida altamente selectiva de una función mientras que las otras funciones permanecen intactas. Y esto nos da la confianza para afirmar que esa parte del cerebro está involucrada de alguna manera en dirigir esa función. TED ما تحصل عليه هو فقدان انتقائي للغاية لوظيفة واحدة مع الحفاظ على كل الوظائف الأخرى وهذا يعطيك بعض الثقة في تأكيد أن ذلك الجزء في المخ بطريقة ما ضالع في هذه المهمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus